Re: Página de coordenação (era Re: cvs dir portuguese/CD/live)
Oi Albino! On Wed, Aug 12, 2015 at 12:27:41PM -0300, Albino B Neto wrote: Informei que iria retornar as atividades, está complicado só se for das 0h às 06h (não precisa dormi né :-P Eu estava pensando o mesmo antes de você enviar o e-mail com a sugestão, tenho três traduções com revisão e outra que iria começar isso há dois anos. Peço desculpas! ;-) Acontece nas melhores familias ;-) Se vc tem um tempinho pra trabalhar nisso agora, ótima notícia. Senão, é só deixar isso claro pro time, pra gente saber quem está na ativa. Aliás, seria bom se todo mundo fizesse esse exercício de avisar ao time sobre sua disponibilidade. Pra dar o exemplo, vou começar ;-) Já fiz parte deste time há muitos anos atrás, por razões diversas me afastei, e estou tentando voltar agora. Durante a DebConf vou dedicar uma parte do meu tempo pra l10n e gostaria de motivar outras pessoas a fazerem o mesmo. Todos estão convidados a participar da sprint que criamos, seja em Heidelberg ou remotamente. Estaremos na ativa no IRC, vamos ver se conseguimos atacar os pontos da nossa agenda e manter um bom ritmo do time durante e depois da conferência. https://wiki.debian.org/Sprints/2015/L10nPortugueseDebconfSprint Valeu! Tassia.
Página de coordenação (era Re: cvs dir portuguese/CD/live)
Oi Marcelo e equipe, On Wed, Aug 12, 2015 at 09:20:05AM -0300, Marcelo Santana wrote: Em tempo, sugiro que você dê uma olhada na traduções que o Claudio havia feito antes[1], pois precisam apenas ser revisadas e/ou atualizadas. Como ele não participa mais da equipe, você pode assumi-la. [1]http://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_translator.html#ClaudioFilho Isso me faz pensar que a sprint seria um bom momento pra limpar esta página de pendências? Sugiro que a gente faça uma força tarefa local e remota pra ter essas traduções antigas revisadas e enviadas até o final da DebConf. Falo principalmente das traduções feitas por membros em MIA, que em algum momento precisam ser retomadas. O que acham? Tassia.
Re: Página de coordenação (era Re: cvs dir portuguese/CD/live)
Oi pessoal Em 12 de agosto de 2015 12:14, Tassia Camoes Araujo tas...@debian.org escreveu: Isso me faz pensar que a sprint seria um bom momento pra limpar esta página de pendências? Sugiro que a gente faça uma força tarefa local e remota pra ter essas traduções antigas revisadas e enviadas até o final da DebConf. Falo principalmente das traduções feitas por membros em MIA, que em algum momento precisam ser retomadas. O que acham? Informei que iria retornar as atividades, está complicado só se for das 0h às 06h (não precisa dormi né :-P Eu estava pensando o mesmo antes de você enviar o e-mail com a sugestão, tenho três traduções com revisão e outra que iria começar isso há dois anos. Peço desculpas! ;-) -- Albino B Neto twitter.com/b1n0anb Debian. Freedom to code. Code to freedom! faw
Re: Página de coordenação (era Re: cvs dir portuguese/CD/live)
Em Wed, 12 Aug 2015 11:14:52 -0400 Tassia Camoes Araujo tas...@debian.org escreveu: Isso me faz pensar que a sprint seria um bom momento pra limpar esta página de pendências? Sugiro que a gente faça uma força tarefa local e remota pra ter essas traduções antigas revisadas e enviadas até o final da DebConf. Falo principalmente das traduções feitas por membros em MIA, que em algum momento precisam ser retomadas. O que acham? Opa, Adicionei essa atividade ontem na TODO do sprint na wiki. Comecei a fazer isso ontem, começando pelos HOLDS. Estou tentando fazer o compendium funcionar da melhor forma possível no lokalize, e a partir daí atacar os LCFCs e RFCs. []'s -- Eder L. Marques
Re: cvs dir portuguese/CD/live
Terça-feira, 11 de agosto de 2015, às 11:28 -0300 Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) h...@ig.com.br escreveu: Olá, Olá Herbert, Ia traduzir a página https://www.debian.org/CD/live/ que ainda não tem versão em português, mas o diretório não existe no cvs. Como proceder ? Basta traduzir e enviar para a lista. Para criar a estrutura do diretório localmente, basta usar o seguinte comando no diretório raiz da sua cópia local do cvs: ./copypage.pl english/CD/live/index.wml Quanto à criação do diretório no servidor CVS, deverá ocorrer ao final do processo de tradução/revisão, no momento do commit. Em tempo, sugiro que você dê uma olhada na traduções que o Claudio havia feito antes[1], pois precisam apenas ser revisadas e/ou atualizadas. Como ele não participa mais da equipe, você pode assumi-la. [1]http://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_translator.html#ClaudioFilho []'s -- Marcelo Santana (aka msantana) marc...@msantana.eng.br 4096R/5B76053D: 8E9B 1014 4019 3526 C1C6 B0AC A3C0 DA1E 5B76 053D pgp6HmTwk8f6U.pgp Description: OpenPGP digital signature
cvs dir portuguese/CD/live
Olá, Ia traduzir a página https://www.debian.org/CD/live/ que ainda não tem versão em português, mas o diretório não existe no cvs. Como proceder ? abraço, -- Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/2015082813.cf8bf5526eabd452af5d6...@ig.com.br