Re: Página de coordenação (era Re: cvs dir portuguese/CD/live)

2015-08-13 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi Albino!

On Wed, Aug 12, 2015 at 12:27:41PM -0300, Albino B Neto wrote:
 
 Informei que iria retornar as atividades, está complicado só se for
 das 0h às 06h (não precisa dormi né :-P
 
 Eu estava pensando o mesmo antes de você enviar o e-mail com a
 sugestão, tenho três traduções com revisão e outra que iria começar
 isso há dois anos. Peço desculpas! ;-)

Acontece nas melhores familias ;-)

Se vc tem um tempinho pra trabalhar nisso agora, ótima notícia. Senão, é só 
deixar isso claro pro time, pra gente saber quem está na ativa.
Aliás, seria bom se todo mundo fizesse esse exercício de avisar ao time sobre 
sua disponibilidade. Pra dar o exemplo, vou começar ;-)

Já fiz parte deste time há muitos anos atrás, por razões diversas me afastei, e 
estou tentando voltar agora.
Durante a DebConf vou dedicar uma parte do meu tempo pra l10n e gostaria de 
motivar outras pessoas a fazerem o mesmo.

Todos estão convidados a participar da sprint que criamos, seja em Heidelberg 
ou remotamente. Estaremos na ativa no IRC, vamos ver se conseguimos atacar os 
pontos da nossa agenda e manter um bom ritmo do time durante e depois da 
conferência.
https://wiki.debian.org/Sprints/2015/L10nPortugueseDebconfSprint

Valeu!

Tassia. 



Página de coordenação (era Re: cvs dir portuguese/CD/live)

2015-08-12 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi Marcelo e equipe,

On Wed, Aug 12, 2015 at 09:20:05AM -0300, Marcelo Santana wrote:
 
 Em tempo, sugiro que você dê uma olhada na traduções que o Claudio
 havia feito antes[1], pois precisam apenas ser revisadas e/ou
 atualizadas. Como ele não participa mais da equipe, você pode assumi-la.
 
 [1]http://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_translator.html#ClaudioFilho

Isso me faz pensar que a sprint seria um bom momento pra limpar esta página 
de pendências?
Sugiro que a gente faça uma força tarefa local e remota pra ter essas traduções 
antigas revisadas e enviadas até o final da DebConf. Falo principalmente das 
traduções feitas por membros em MIA, que em algum momento precisam ser 
retomadas.

O que acham?

Tassia.



Re: Página de coordenação (era Re: cvs dir portuguese/CD/live)

2015-08-12 Por tôpico Albino B Neto
Oi pessoal

Em 12 de agosto de 2015 12:14, Tassia Camoes Araujo
tas...@debian.org escreveu:
 Isso me faz pensar que a sprint seria um bom momento pra limpar esta página 
 de pendências?
 Sugiro que a gente faça uma força tarefa local e remota pra ter essas 
 traduções antigas revisadas e enviadas até o final da DebConf. Falo 
 principalmente das traduções feitas por membros em MIA, que em algum momento 
 precisam ser retomadas.

 O que acham?

Informei que iria retornar as atividades, está complicado só se for
das 0h às 06h (não precisa dormi né :-P

Eu estava pensando o mesmo antes de você enviar o e-mail com a
sugestão, tenho três traduções com revisão e outra que iria começar
isso há dois anos. Peço desculpas! ;-)

-- 
Albino B Neto
twitter.com/b1n0anb
Debian. Freedom to code. Code to freedom! faw



Re: Página de coordenação (era Re: cvs dir portuguese/CD/live)

2015-08-12 Por tôpico Eder L. Marques
Em Wed, 12 Aug 2015 11:14:52 -0400
Tassia Camoes Araujo tas...@debian.org escreveu:

 Isso me faz pensar que a sprint seria um bom momento pra limpar
 esta página de pendências? Sugiro que a gente faça uma força tarefa
 local e remota pra ter essas traduções antigas revisadas e enviadas
 até o final da DebConf. Falo principalmente das traduções feitas por
 membros em MIA, que em algum momento precisam ser retomadas.
 
 O que acham?

Opa,

Adicionei essa atividade ontem na TODO do sprint na wiki.
Comecei a fazer isso ontem, começando pelos HOLDS.

Estou tentando fazer o compendium funcionar da melhor forma possível no
lokalize, e a partir daí atacar os LCFCs e RFCs.

[]'s

--
Eder L. Marques



Re: cvs dir portuguese/CD/live

2015-08-12 Por tôpico Marcelo Santana
Terça-feira, 11 de agosto de 2015, às 11:28 -0300
Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) h...@ig.com.br escreveu:

 Olá,

Olá Herbert,

 Ia traduzir a página https://www.debian.org/CD/live/
 que ainda não tem versão em português, mas o diretório
 não existe no cvs.
 
 Como proceder ?

Basta traduzir e enviar para a lista. Para criar a estrutura do
diretório localmente, basta usar o seguinte comando no diretório raiz
da sua cópia local do cvs:

./copypage.pl english/CD/live/index.wml


Quanto à criação do diretório no servidor CVS, deverá ocorrer ao final
do processo de tradução/revisão, no momento do commit.

Em tempo, sugiro que você dê uma olhada na traduções que o Claudio
havia feito antes[1], pois precisam apenas ser revisadas e/ou
atualizadas. Como ele não participa mais da equipe, você pode assumi-la.

[1]http://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_translator.html#ClaudioFilho

[]'s


-- 
Marcelo Santana (aka msantana) marc...@msantana.eng.br
4096R/5B76053D: 8E9B 1014 4019 3526 C1C6  B0AC A3C0 DA1E 5B76 053D


pgp6HmTwk8f6U.pgp
Description: OpenPGP digital signature


cvs dir portuguese/CD/live

2015-08-11 Por tôpico hpfn
Olá,

Ia traduzir a página https://www.debian.org/CD/live/
que ainda não tem versão em português, mas o diretório
não existe no cvs.

Como proceder ?


abraço,
-- 
Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn)


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
https://lists.debian.org/2015082813.cf8bf5526eabd452af5d6...@ig.com.br