Beyler, her türlü çeviri için
fazlamesai.org/ceviri ortamını kullanabiliriz.
üye olmak çok kolay, sistem cvs seklinde yuruyor, halihazirda
yuruyen ceviriler var, belgeler.org cevirilerini oraya tasiyor vs.
Su anda da aktif olarak Debian Hands On Guide turkceye cevrilmekte.
Hem bu sekilde
Selamlar,
Ceviriyi onerinizdeki gibi de yapabiliriz. Ben biraz cevirilerin nasil
yapildigindan bahsedeyim, fm'de kullanilan platformun bunun icin kullanilip
kullanilamayacagi hakkinda bilgileri sonra bize donersiniz.
Debian web sayfalarinin cogunlugu .wml dosyalari halinde tutuluyor. Belirli
On Fri, 21 Mar 2003 08:15:07 +0200
KIVILCIM Hindistan [EMAIL PROTECTED] wrote:
Listedeki bütün bayanlardan özür diliyorum, gayri ihtiyari
konuya böyle girdim :)
Beyler, her türlü çeviri için
Turkce ve/und Deutsch
Selam,
Arkadaslar aslinda Linux ile ilgili o kadar cok heyecan verici konu
varki. Bir coguda Turkcelestirilmemis durumda. Bu isleri daginik
yapmak yerine gelin bir kac gun birlikte nasil hareket ederiz bunu
konusalim ve calismalarimizi birlikte surdurelim. Inanin bu o
Selam,
Ceviri icin zaman ayirabilecek arkadaslar varsa soyle bir sistemi
uygulayabiliriz:
- Debian web sitesi ceviri mantigi geregi mutlaka cvs'ten son halinin
alinip, gerekli degisiklik yapildiktan ve kontrol edildikten sonra commit
edilmesi gerekiyor. Daha sonra web sitesi make ile yeniden
* Ozgur Murat Homurlu [EMAIL PROTECTED] [2003-03-20 14:26:26+0200]
http://www.debian.org/devel/website/translation_hints sayfasındaki Most
Important olarak tavsiye edilmiş benim de (şahsen) önemli gördüğüm bazı
web sayfaları halen çevirilmeyi bekliyor. Bunları çevirmek için bir
çalışma
On Thu, 20 Mar 2003 19:14:58 +0200
Recai Oktas [EMAIL PROTECTED] wrote:
Haklisin, debian-tr sayfalari hakikaten cok eskidi.
Eskiyen sayfalaırın yanında hiç çevrilmemiş intro/free gibi önemli
sayfalar da bulunyor..
`index.tr'de de gorebilecegin gibi `Sosyal Kontrat' (ki bence
7 matches
Mail list logo