Re: debian ile gelen türkçe problemleri
Merhabalar, Daha once de bu belge uzerinden yapmistim zaten turkce destegini... Ama update'lerden sonra bir sekilde bozuldu klavye eslemi. Bazi problemleri eski dosyalari tekrar yukleyerek duzelttim. Ama konsolda delete-backspace (hem Q Layout (1) hem de Q Layout (2)yi denedim ayrica farkli secenekler de denedim, icerisinde tr_f latin5 ve tr_f secenekleri olan) sorunu ve acilista otomatik tr_f meselesini ve tabii yine yazdigim konsolda ayrica bir ayar yapmadan tr_f kullanabilmeyi basaramadim. Simdi tekrar gozden gecirdim belgeyi; GNOME'un ontanimli yazi tipi Helvetica'dir. Eger daha guzel bir goruntu elde etmek icin True Type yazitiplerini kullanmak isterseniz, /etc/gtk/gtkrc.tr dosyasinin icerigini a#351;agidaki gibi degistirebilirsiniz: bende gtkrc.tr yoktu. iso-8859-9 vardi, ondaki ayarlar da ayniydi zaten. Bu problemleri cozmek icin tum turkcelestirmeyi yeniden mi yapmaliyim onu dusunuyorum simdi, daha saglam olsun diye? Tesekkurler, iyi calismalar... From: Nilgün Belma Bugüner [EMAIL PROTECTED] Reply-To: Nilgün Belma Bugüner [EMAIL PROTECTED] To: debian-user-turkish@lists.debian.org Subject: Re: debian ile gelen türkçe problemleri Date: Fri, 4 Jul 2003 15:14:52 +0300 Cuma 4 Temmuz 2003 10:28 sularýnda, E Erdem þunlarý yazmýþtý: Merhabalar, Benim sormak istedigim de console ve X Input Methods'un degismemek uzere ayarlanabilecegi bir yer var mi? Sistemimi (gnome 2.2 kullaniyorum x icin) her actigimda tr_f klavyeye gecmek icin setxkbmap tr_f seklinde yazmam ve ayrica console icin de sag tusla X Input Methods'u X defaults olarak ayarlamam gerekiyor. Bunlari degismemek uzere ayarlayabilecegim bir yer var mi? xkblayout tr_f bende ama yine de her seferinde ayni seyi yapiyor. Selam, http://www.belgeler.org/howto/turkish-howto.html Bu belgede kullandýðýnýz X sürümüne göre tr_f klavyeyi nasýl kalýcý olarak ayarlayacaðýnýz anlatýlýyor. Esen kalýn, Nilgün -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] _ Add photos to your e-mail with MSN 8. Get 2 months FREE*. http://join.msn.com/?page=features/featuredemail
Re: debian ile gelen türkçe problemleri
Merhabalar, Benim sormak istedigim de console ve X Input Methods'un degismemek uzere ayarlanabilecegi bir yer var mi? Sistemimi (gnome 2.2 kullaniyorum x icin) her actigimda tr_f klavyeye gecmek icin setxkbmap tr_f seklinde yazmam ve ayrica console icin de sag tusla X Input Methods'u X defaults olarak ayarlamam gerekiyor. Bunlari degismemek uzere ayarlayabilecegim bir yer var mi? xkblayout tr_f bende ama yine de her seferinde ayni seyi yapiyor. Yine delete tusu console disinda normal islevini gorurken console'da calismiyor. Hicbir is yapmiyor. Herkese iyi calismalar... From: Murat Demirten [EMAIL PROTECTED] To: debian-user-turkish debian-user-turkish@lists.debian.org Subject: Re: debian ile gelen türkçe problemleri Date: Wed, 02 Jul 2003 08:53:25 +0300 Valla kesin bir çözümünü bilemiyorum. Ancak aynı problem benim de baÅıma emacs ile gelmisti. Input methos'u Turkish yerine latin-5 olarak ayarladiktan sonra duzeldi. 0240 (onluk sistem 160) ISO-8859-1 içerisinde non-braking space olarak gozuuyor. Ayni problem bir program kodunu kopyala yapistir yontemiyle kaydedip gcc ile derlemeye calistiginizda da karsiniza cikabilir. gcc ascii olmayan bu karakteri gorunce parsing yapamiyor anlasilan. On Tue, 1 Jul 2003 17:51:41 +0300, Volkan YAZICI [EMAIL PROTECTED] wrote: bugün çok ilgiç bir þey keþfettim: aþaðýdaki basit bir C programý: 01 #include stdio.h 02 03 /* example.c: A basic c program */ 04 05 main() { 06 int c; 07 08 while ( (c = getchar()) != EOF ) 09 putchar(c); 10 } bu programi konsolda (x kapalýyken) nano ile yazýp derlemeye çalýþýnca þöyle bir hata alýyorum: example.c:8: parse error before character 0240 ayný programý X'de nedit (yada aterm'de nano) ile yazýnca paþa paþa derleniyor... fikirlerinizi (ki bunlarýn çoðunun çözüm olacaðýna eminim ,) bekliyorum, iyi çalýþamalar... -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] _ MSN 8 helps eliminate e-mail viruses. Get 2 months FREE*. http://join.msn.com/?page=features/virus
Re: debian ile gelen türkçe problemleri
Cuma 4 Temmuz 2003 10:28 sularında, E Erdem şunları yazmıştı: Merhabalar, Benim sormak istedigim de console ve X Input Methods'un degismemek uzere ayarlanabilecegi bir yer var mi? Sistemimi (gnome 2.2 kullaniyorum x icin) her actigimda tr_f klavyeye gecmek icin setxkbmap tr_f seklinde yazmam ve ayrica console icin de sag tusla X Input Methods'u X defaults olarak ayarlamam gerekiyor. Bunlari degismemek uzere ayarlayabilecegim bir yer var mi? xkblayout tr_f bende ama yine de her seferinde ayni seyi yapiyor. Selam, http://www.belgeler.org/howto/turkish-howto.html Bu belgede kullandığınız X sürümüne göre tr_f klavyeyi nasıl kalıcı olarak ayarlayacağınız anlatılıyor. Esen kalın, Nilgün
Re: debian ile gelen türkçe problemleri
Valla kesin bir çözümünü bilemiyorum. Ancak aynı problem benim de başıma emacs ile gelmisti. Input methos'u Turkish yerine latin-5 olarak ayarladiktan sonra duzeldi. 0240 (onluk sistem 160) ISO-8859-1 içerisinde non-braking space olarak gozuuyor. Ayni problem bir program kodunu kopyala yapistir yontemiyle kaydedip gcc ile derlemeye calistiginizda da karsiniza cikabilir. gcc ascii olmayan bu karakteri gorunce parsing yapamiyor anlasilan. On Tue, 1 Jul 2003 17:51:41 +0300, Volkan YAZICI [EMAIL PROTECTED] wrote: bugün çok ilgiç bir þey keþfettim: aþaðýdaki basit bir C programý: 01 #include stdio.h 02 03 /* example.c: A basic c program */ 04 05 main() { 06 int c; 07 08 while ( (c = getchar()) != EOF ) 09 putchar(c); 10 } bu programi konsolda (x kapalýyken) nano ile yazýp derlemeye çalýþýnca þöyle bir hata alýyorum: example.c:8: parse error before character 0240 ayný programý X'de nedit (yada aterm'de nano) ile yazýnca paþa paþa derleniyor... fikirlerinizi (ki bunlarýn çoðunun çözüm olacaðýna eminim ,) bekliyorum, iyi çalýþamalar...
RE: debian ile gelen türkçe problemleri (SONUC)
Bu iş sadece delete tuşunun yerinden kaynaklanmıyor. Türkçe Nasıl dokümanlarında anlatılanlar (ve birkaç ayrı dokümanda daha) uygulandığında kullanılan Türkçe klavyeye göre bazı uyumsuzluklar ortaya çıkıyor. Eğer bir sorun varsa bu Debian ile ilgili olmalı. Sizden başka şikayet eden yok. Mesela benim burada şirkette kullandığım klavye (Compaq KB-9963) ile sadece Debian kullanıcıları değil diğer kullanıcılar da sorun yaşar. (RedHat ve Mandrake ile denedim) Sadece tuş işlem kodları değil aynı anda tek tuş üzerinde bulunan karakterlerinde değişik olduğu klavye türleri var. Ben bu sorunum için mecburen Xmodmap dosyası değişikliği yaptım. Bence Türkçe klavye türlerini biraz araştırmak ve derleyip toplamak gerekiyor. Mehmet Türker mailto:[EMAIL PROTECTED] http://www.mturker.net/ -Original Message- From: Nilgün Belma Bugüner [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Wednesday, July 02, 2003 2:57 AM To: debian-user-turkish Subject: Re: debian ile gelen türkçe problemleri (SONUC) Selam, Şu delete ile ne sorununuz var? Doğrusu anlamıyorum. Delete tuşu, imlecin sağındaki karakteri, Backspace tuşu ise imlecin solundakini siler ve bu hem konsol klavyesinde hem de xkb klavyesinde benim hazırladıklarımda sorunsuzdur. Eğer bir sorun varsa bu Debian ile ilgili olmalı. Sizden başka şikayet eden yok. Ancak Unix'den kalanlar Delete tuşunun (backspace'in sağındaki tuş takımında olan delete tuşunun) backspace gibi çalışmasını, backspace tuşunun da delete tuşu olarak çalışmasını ister. Ama dos dünyasından gelenler de delete tuşunun her ikisinin de delete tuşu gibi, backspace tuşunun da backspace tuşu gibi çalışmasını ister. Bu konu ise bahsettiğiniz, unix davranışını isteyenlerin çok sınırlı sayıda olacağını düşünüyorum. Dolayısıyla böyle tarihi delete tuşlu bir klavyeyi consol-data'ya göndermek bir sürü gereksiz tartışmayı beraberinde getirecektir. Linux genelde PC üzerinde kullanılıyorsa PC klavyesi PC klavyesi gibi çalışmalıdır. Benim hazırladığım klavyeler buna uygundur. Piyasayı bilmem de benim kullandığım sistem en iyisidir : Esen kalın, Nilgün Salı 1 Temmuz 2003 14:52 sularında, Recai Oktas şunları yazmıştı: * Nilgün Belma Bugüner [EMAIL PROTECTED] [2003-07-01 09:31:36+0300] Burada Volkan Bey sanırım XF86Config dosyasında option belirtirken klavyesinin marka-modelini yazdığı için xkb klavyesini kullanamadı. O alana yazılabilecek değerler bellidir: pc101, pc102, pc104, pc105. Bir de Japon klavye için pc106; bu bizi ilgilendirmiyor. Siz de uğraştığınız için bilirsiniz, xkb ile ilgili en küçük bir sorunda X kendi öntanımlı klavyesine döner. Bunu denedik (yani chicony yerine pc105), sorun aynen devam etti. Bu konuyu gereksiz yere karıştırmışsınız ... Keske gereksiz olsaydi ve ben de o karisik kismi yazmasaydim :-) Bakin iste Q layout 1 secilmis ve problem olmus. Harcıalem klavyeler 2. yerleşimi kullanır. Ben 1. yerleşime pek rastlamıyorum. Listelerden 1. yerleşim ile ilgili birkaç şikayet okudum ama klavye değiştirmek genelde yeni bir eşlem yazıp çalıştırmaktan ucuz :-) Harcialem Q layout 2 yerlesiminde Delete tusu calismiyor. Bu sorun niye bu kadar gozardi ediliyor anlamiyorum, cok basit bir cozumu varken ustelik. Omurleri konsolda gecmese bile bircok dagitimda kurulumun on safhalarinda bu ortam kullaniliyor. Konsolda fazla calismasaniz bile mini floppy dagitimlar ve yeni moda live-cd'lerde de bu yerlesimle karsilasiyorsunuz. Hersey bir yana linux'un `hall of shame'inde olan bu problemin ilkesel olarak dahi Turkce konsol eslemlerinde varolmasi utandirici. (Redhat'te bir aralar `fix_bs_delete' benzeri bir utility dahi vardi.) Ki, sizin yazdığınız eşlem de sorunlu olmuş. `trq_enhanced'i kastediyorsunuz saniyorum. Maalesef oyle bir sorun oldu (brace tusu icin) ve duzelttik. Ben, onu kaldırın ve kimsenin kafasını karıştırmayın derim. `trq_enhanced'in karisiklik yaratacabilecegi konusundaki hassasiyetinizi paylasiyorum. Su an uzerinde calistigim proje biter bitmez Turkce-NASIL belgesindeki o kisimlari degistirecegim. Zaten ben o belgede `trq_enhanced'in kendi kullandigim bir eslem oldugunu ve subjektif nitelik tasidigini belirttim. O eslem sizin hazirladiginiz (Delete sorunlu) eslemi `enhanced' ediyor sadece, asil trq'da `Delete' duzeltmesi disinda degisiklik yok. Fakat karisikligi en aza indirmek icin o kisimlari seve seve cikarmaya hazirim. belgeler.org'daki Türkçe Nasıl ile erişilen tr.tar.gz dosyasında bu yüzden debian ile ilgili ayrı bir dizin açmıştım. Debian için olmayan klavyelerin debian ile de sorunsuz çalışacağını düşünüyorum. Debian, Linux ise sorun çıkmayacaktır. Konsol tarafi aslinda bir Debian meselesi degil. Yukarida da belirttigim gibi `Delete' tusunun duzeltilmesi lazim. Turkce-NASIL'in eklerinde verilen `trq.kmap'de bu degisiklik yapilmamis. Bu konuda size basit bir patch gonderdigimi hatirliyorum. Onerim su: Debian-Turkce belgesinde verilen `trq.kmap' eslemi
Re: debian ile gelen türkçe problemleri
bugün çok ilgiç bir şey keşfettim: aşağıdaki basit bir C programı: 01 #include stdio.h 02 03 /* example.c: A basic c program */ 04 05 main() { 06 int c; 07 08 while ( (c = getchar()) != EOF ) 09 putchar(c); 10 } bu programi konsolda (x kapalıyken) nano ile yazıp derlemeye çalışınca şöyle bir hata alıyorum: example.c:8: parse error before character 0240 aynı programı X'de nedit (yada aterm'de nano) ile yazınca paşa paşa derleniyor... fikirlerinizi (ki bunların çoğunun çözüm olacağına eminim ,) bekliyorum, iyi çalışamalar...
Re: debian ile gelen türkçe problemleri (SONUC)
Selam, Şu delete ile ne sorununuz var? Doğrusu anlamıyorum. Delete tuşu, imlecin sağındaki karakteri, Backspace tuşu ise imlecin solundakini siler ve bu hem konsol klavyesinde hem de xkb klavyesinde benim hazırladıklarımda sorunsuzdur. Eğer bir sorun varsa bu Debian ile ilgili olmalı. Sizden başka şikayet eden yok. Ancak Unix'den kalanlar Delete tuşunun (backspace'in sağındaki tuş takımında olan delete tuşunun) backspace gibi çalışmasını, backspace tuşunun da delete tuşu olarak çalışmasını ister. Ama dos dünyasından gelenler de delete tuşunun her ikisinin de delete tuşu gibi, backspace tuşunun da backspace tuşu gibi çalışmasını ister. Bu konu ise bahsettiğiniz, unix davranışını isteyenlerin çok sınırlı sayıda olacağını düşünüyorum. Dolayısıyla böyle tarihi delete tuşlu bir klavyeyi consol-data'ya göndermek bir sürü gereksiz tartışmayı beraberinde getirecektir. Linux genelde PC üzerinde kullanılıyorsa PC klavyesi PC klavyesi gibi çalışmalıdır. Benim hazırladığım klavyeler buna uygundur. Piyasayı bilmem de benim kullandığım sistem en iyisidir : Esen kalın, Nilgün Salı 1 Temmuz 2003 14:52 sularında, Recai Oktas şunları yazmıştı: * Nilgün Belma Bugüner [EMAIL PROTECTED] [2003-07-01 09:31:36+0300] Burada Volkan Bey sanırım XF86Config dosyasında option belirtirken klavyesinin marka-modelini yazdığı için xkb klavyesini kullanamadı. O alana yazılabilecek değerler bellidir: pc101, pc102, pc104, pc105. Bir de Japon klavye için pc106; bu bizi ilgilendirmiyor. Siz de uğraştığınız için bilirsiniz, xkb ile ilgili en küçük bir sorunda X kendi öntanımlı klavyesine döner. Bunu denedik (yani chicony yerine pc105), sorun aynen devam etti. Bu konuyu gereksiz yere karıştırmışsınız ... Keske gereksiz olsaydi ve ben de o karisik kismi yazmasaydim :-) Bakin iste Q layout 1 secilmis ve problem olmus. Harcıalem klavyeler 2. yerleşimi kullanır. Ben 1. yerleşime pek rastlamıyorum. Listelerden 1. yerleşim ile ilgili birkaç şikayet okudum ama klavye değiştirmek genelde yeni bir eşlem yazıp çalıştırmaktan ucuz :-) Harcialem Q layout 2 yerlesiminde Delete tusu calismiyor. Bu sorun niye bu kadar gozardi ediliyor anlamiyorum, cok basit bir cozumu varken ustelik. Omurleri konsolda gecmese bile bircok dagitimda kurulumun on safhalarinda bu ortam kullaniliyor. Konsolda fazla calismasaniz bile mini floppy dagitimlar ve yeni moda live-cd'lerde de bu yerlesimle karsilasiyorsunuz. Hersey bir yana linux'un `hall of shame'inde olan bu problemin ilkesel olarak dahi Turkce konsol eslemlerinde varolmasi utandirici. (Redhat'te bir aralar `fix_bs_delete' benzeri bir utility dahi vardi.) Ki, sizin yazdığınız eşlem de sorunlu olmuş. `trq_enhanced'i kastediyorsunuz saniyorum. Maalesef oyle bir sorun oldu (brace tusu icin) ve duzelttik. Ben, onu kaldırın ve kimsenin kafasını karıştırmayın derim. `trq_enhanced'in karisiklik yaratacabilecegi konusundaki hassasiyetinizi paylasiyorum. Su an uzerinde calistigim proje biter bitmez Turkce-NASIL belgesindeki o kisimlari degistirecegim. Zaten ben o belgede `trq_enhanced'in kendi kullandigim bir eslem oldugunu ve subjektif nitelik tasidigini belirttim. O eslem sizin hazirladiginiz (Delete sorunlu) eslemi `enhanced' ediyor sadece, asil trq'da `Delete' duzeltmesi disinda degisiklik yok. Fakat karisikligi en aza indirmek icin o kisimlari seve seve cikarmaya hazirim. belgeler.org'daki Türkçe Nasıl ile erişilen tr.tar.gz dosyasında bu yüzden debian ile ilgili ayrı bir dizin açmıştım. Debian için olmayan klavyelerin debian ile de sorunsuz çalışacağını düşünüyorum. Debian, Linux ise sorun çıkmayacaktır. Konsol tarafi aslinda bir Debian meselesi degil. Yukarida da belirttigim gibi `Delete' tusunun duzeltilmesi lazim. Turkce-NASIL'in eklerinde verilen `trq.kmap'de bu degisiklik yapilmamis. Bu konuda size basit bir patch gonderdigimi hatirliyorum. Onerim su: Debian-Turkce belgesinde verilen `trq.kmap' eslemi sizin 'trq.kmap' esleminizin duzeltilmisi. `Delete' tusunun yanisira subjektif olmayan birkac kucuk degisiklik de yapildi. (Konsolcularin gozdesi bazi programlarda sikinti yasanmamasi icin gerekli degisiklikler bunlar: VIM'de tag-jump'lar icin kullanilan Ctrl-] tusu ve `mc'de hayati kolaylastiran bazi tuslar vb.) Bu duzeltilmis trq.kmap'i `console-data'ya gonderelim ve konu da kapansin ;-) Zaten debian kullanıcılarının neden kendilerine uzaylı penguen muamelesi yaptığını da anlamıyorum... :-)) Valla Gorkem Çetin'in LKD listelerindeki son taarruzlarindan ve bu konsol hadisesinden sonra bu tabirinizde bir degisiklik gerekebilir: `Karanlik penguenler'. Nedense her islerini GUI dunyasinda goren bir takim kardes penguenler, karanlik konsol ortamini da uzay olarak nitelendiriyorlar. Bahsi gecen elestiri sahibinin bizzat bir Linux dagitimdan sorumlu olmasindan kaynaklanan bir uygunsuzluk oldugunu da belirtmeden gecemeyecegim. Liste arsivlerine bakacak olursaniz kendi adima `Debian
Re: debian ile gelen türkçe problemleri (SONUC)
Pazar 29 Haziran 2003 14:07 sularında, Recai Oktas şunları yazmıştı: En azindan su an isini gorecek sekilde probleminin hallolmasina sevindim. Fakat hala acikliga kavusmamis bazi noktalar var. Woody ile birlikte gelen Turkce xkb sembol dosyasi, Turkce yereliyle uyumsuz ve bu yuzden yeni bir sembol dosyasi (Nilgun hanim tarafindan) hazirlanarak Xfree gelistirme grubuna gonderildi ve X 4.3'e eklendi. Turkceleme yazisinin ekinde Woody icin verdigim `tr-4.1' bu degistirilmis dosya oluyor. Turkceleme yazisinda anlatilanlari sirayla uyguladigini soylediginden bu tr-4.1'i `tr' ismiyle `/etc/X11/xkb/symbols' dizinine kopyaladigini kabul ediyorum. Yani buna ragmen bir sorun olusuyor ise benzer problem yasayacak insanlar icin bunun nedenini anlamamiz lazim. Unutma ki X 4.3'ten itibaren bu sembol dosyasi dagitimlarla zaten standart olarak gelecek. (`user-tr' betikleri de `xkb'li cozumu esas alacak.) Burada Volkan Bey sanırım XF86Config dosyasında option belirtirken klavyesinin marka-modelini yazdığı için xkb klavyesini kullanamadı. O alana yazılabilecek değerler bellidir: pc101, pc102, pc104, pc105. Bir de Japon klavye için pc106; bu bizi ilgilendirmiyor. Siz de uğraştığınız için bilirsiniz, xkb ile ilgili en küçük bir sorunda X kendi öntanımlı klavyesine döner. Konsol sorununa gelince: Turkceleme belgesinin konsol klavye kismini eksiksiz olarak okudun mu? [1] Bak orada bu zaten anlatilmis: ... Q Layout (1) yerleşiminde Altgr-q ile `@' basmaya çalışırsanız karşınıza basitçe `q' çıkıyor. Benzer şekilde Altgr-, ``' karakterini basması gerekirken bunu yapmıyor ve `|' ile karşılaşıyorsunuz. Benim klavyemde Tab tuşunun üstünde konumlanan `' (Shift halde Eacute yani: `é') tuşu `\' basıyor, çift tırnak karakterine ancak Shift ile ulaşılıyor. Öte yandan bu yerleşimde klasik Backspace-Delete sorunu yok. Yani Delete tuşu kursörün üzerinde bulunduğu karakteri, Backspace ise kursörden önceki karakteri (geriye doğru giderek) siliyor. ... Devaminda Q Layout (2)nin bu sorunlara sahip olmadigi fakat baska problemlerinin oldugu belirtiliyor (Backspace-Delete sorunu). Konsol kismini butunuyle okumani oneririm. Bu konuyu gereksiz yere karıştırmışsınız ... Harcıalem klavyeler 2. yerleşimi kullanır. Ben 1. yerleşime pek rastlamıyorum. Listelerden 1. yerleşim ile ilgili birkaç şikayet okudum ama klavye değiştirmek genelde yeni bir eşlem yazıp çalıştırmaktan ucuz :-) Ki, sizin yazdığınız eşlem de sorunlu olmuş. Ben, onu kaldırın ve kimsenin kafasını karıştırmayın derim. belgeler.org'daki Türkçe Nasıl ile erişilen tr.tar.gz dosyasında bu yüzden debian ile ilgili ayrı bir dizin açmıştım. Debian için olmayan klavyelerin debian ile de sorunsuz çalışacağını düşünüyorum. Debian, Linux ise sorun çıkmayacaktır. Zaten debian kullanıcılarının neden kendilerine uzaylı penguen muamelesi yaptığını da anlamıyorum... Esen kalın, Nilgün [1] http://www.fazlamesai.net/modules.php?name=Newsfile=articlesid=1079 -- roktas
Re: debian ile gelen türkçe problemleri
Konsol problemi bende yok. dpkg-reconfigure console-data dedikten sonra orada qwerty-Turkish-Q Layout 2 seçiyorum ve problem olmuyor. Bu aterm'deki pipe olayı ilginç. Aynı sorunu ben de emacs ile kod yazarken ara sıra yaşıyordum. || seklindeki karakterlerden sonraki bosluk yerine 0240 kodlu (yanlis hatirlamiyorsam) karakteri ekliyordu ve gcc hata veriyordu. Emacs'teki languange environment değerini Turkish yerine latin-5 yaptiktan sonra ayni sorunu yasamamistim. On Thu, 26 Jun 2003 20:04:17 +0300, Volkan YAZICI [EMAIL PROTECTED] wrote: merhaba, sistemime debian kurduktan sonra ileriseviye.org ve fazlamesai.net'de yer alan Debian 3.0'da Türkçe adlý dökümanda verilen iþlemleri uyguladýktan sonra (tüm adýmlarý sýrasý ile okuyarak takip ettim) her þey orda anlatýldýðý gibi olmadý. Sýrasýyla dökümanýn girdi (getirdikleri) ve çýktýlarýný yacak olursam... GÝRDÝLER: konsolda ve X açýkken kullanýlan terminallerde türkçe yazýp görebiliyorum. ÇIKTILAR: 1) konsolda karakterini çýkarmam için Shift kullanmam gerekiyor (normalde Tab'ýn üstündeki tuþa bastýðým zaman çýkmasý lazým). 2) aterm'de pipe kullanýrken boþluklar komut olarak algýlanýyor; þöyle ki: [EMAIL PROTECTED]:~$ ps ax | less bash: less: command not found ama less' ile pipe (|) arasýndaki boþluðu backspace ile silip oraya tekrar bir boþluk koyarsam (spacebar ile) komut çalýþýyor. Kýsacasý | karakteri+spacebar ilgiç bir karaktere denk geliyor gibi. 3) konsolda (x kapalýyken) yeni bir terminal açtýðýmda (örnek olarak Alt+F8'i verdim ama bu tüm terminaller için ayný oluyor) Alt+F8 iki tane login satýrý çýkýyor þu þekilde: localhost login: localhost login: _ bilmiyorum bu belki de benden kaynaklýdýr ama sonuç itibariyle bu da bir soru niteliði taþýyor. þimdilik oluþan sorunlar bunlar. Bunun dýþýnda sistemim ve kullanýlan dosyalar hakkýnda bilgi istersiniz iþte onlar da burada: /usr/share/keymaps/i386/qwerty dizinindeki keymap'ler dökümanda belirtilen dosyadan çýkan keymap'ler /etc/inputrc: set input-meta on set output-meta on set convert-meta off set meta-flag on /etc/console-tools/config dosyam fonty ile ayarlanýyor (yani ben ellemedim bile) /etc/environment: LANG=tr_TR LC_MESSAGES=C LC_NUMERIC=C LC_TIME=C /etc/X11/XF86Config dosyamda ilgili satýrlar Section InputDevice Identifier Keyboard0 Driver keyboard Option XkbRules xfree86 Option XkbModel chicony Option XkbLayout tr Option XkbOption grp_led:caps EndSection (burada merak edenlere söyleyeyim chicony klavye markam, hatta model no: KB-9810) /etc/X11/Xresources/ altýndaki xresource dosyam dökümandan çýkan tr- xresources (1719 bytes) dosyasý /etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias dosyasýnda yer alan tüm 8859-1 satýrlarýný 8859-9 ile deðiþtirdim bunun dýþýndaki xfs ayarlarý beni ilgilendirmiyor zaten çünkü kullandýðým xfree sürümü truetype desteklemiyor (stable woody ile gelen 4.1 sürümü) þunu da eklemeliyim ki sistemim tam olarak woody deðil çünkü security updateleri hep yapýldýðý için 3.0 sürümünden deðiþik paketler var þimdiden (en azýndan buraya kadar okuduðunuz için) teþekkürler iyi çalýþmalar...