[eo-dev] pixels: bitbilderoj rastrumeroj

2007-09-27 Thread Yves Nevelsteen
Saluton, mi plu-diskutas kun la tradukanto de Firefox pri malfacilaj terminoj. Mi opinias ke li eble pravas pri la traduko de pixels. Kion vi pensas? Eduardo diras: bitbilderoj estas por mi ne tiom komprenebla kaj eĉ malĝusta. En mia ekrano ne temas pri bitoj, sed pri punktoj. Ĉiu punkto povas

AW: [eo-dev] pixels: bitbilderoj rastrumeroj

2007-09-27 Thread Joop Eggen
Lauxlitere pixel = picture element = bildero, bildpunkto (probable pli klara). Mi ne tute konsentas pri bitmap=rastrumo; povus esti rastruma bildo kelkfoje. bitmap (image) = bildpunkta, rastruma vector (image) (kiel svg) = vektora Windows bitmap (*.bmp) = ...? Mi preferetas bildpunkton.

Re: [eo-dev] pixels: bitbilderoj rastrumeroj

2007-09-27 Thread Bertilo Wennergren
Yves Nevelsteen: interese: bildopunkto aperas en la retejo de Renato Corsetti http://www.bonalingvo.it/index.php/Ssv:_P ĉu ni uzu tion? Al mi plachas bildopunkto. El chiuj menciitaj proponoj, ghi shajnas esti la plej senpere kaj tuje komprenebla. -- Bertilo Wennergren http://bertilow.com

Re: [eo-dev] skali/skaligi

2007-09-27 Thread Marcos Cramer
Fakte mi opinias ke renomi estas bona esprimo, kaj tamen opinias ke reskaligi estas malbona elekto. La vorto renomi estas interpretebla kiel ree/denove nomi. Unu el la signifoj de nomi estas doni nomon al (laŭ ReVo enkonduki apartan distingigan nomon por iu aŭ io, laŭ PIV unuafoje doni la

Re: [eo-dev] pixels: bitbilderoj rastrumeroj

2007-09-27 Thread Tim Morley
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 27 Sep 2007, at 15:03, Bertilo Wennergren wrote: Al mi plachas bildopunkto. El chiuj menciitaj proponoj, ghi shajnas esti la plej senpere kaj tuje komprenebla. Ankaŭ al mi plaĉas tio. Ni ŝanĝu. Tamen, ĉu iu alia povus fari la ŝanĝon, mi

Re: [eo-dev] pixels: bitbilderoj rastrumeroj

2007-09-27 Thread Bertilo Wennergren
Tim Morley: On 27 Sep 2007, at 15:03, Bertilo Wennergren wrote: Al mi plachas bildopunkto. El chiuj menciitaj proponoj, ghi shajnas esti la plej senpere kaj tuje komprenebla. Ankaŭ al mi plaĉas tio. Ni ŝanĝu. Tamen, ĉu iu alia povus fari la ŝanĝon, mi petas? Mia tekkomputilo estas for