Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-11-05 Thread Pieren
On Fri, Nov 5, 2010 at 2:02 AM, Stefan Keller sfkel...@gmail.com wrote: name=Strasbourg name:de=Straßburg name:gsw=Schdroosburi Is this example correct (especially name:gsw=Schdroosburi)? Yes and no. gsw is an iso code grouping all alemannic german dialects around the three countries

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-11-05 Thread Stefan Keller
I have been convinced to use loc_name for alternate names the local people use which does not have the same etymology (history and origin of the word) as the name. The city of Luxembourg has a nice example of loc_name: name=Luxembourg name:lb=Lëtzebuerg name:fr=Luxembourg name:de=Luxemburg

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-11-05 Thread Stefan Keller
I've found gsw-CH as an alternative to the rather unelegant private subtag -x-... So it would become name:gsw-CH:Züri instead of name:gsw-x-zh:Züri. Look for gsw-CH in: http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia_talk:Categories_for_discussion/User/Archive_5#Category:User_als -S.

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-11-04 Thread Marc Schütz
(re-added CC to list) Thanks for the interesting discussion. I know it's a astonishingly borderless topic (see [1]). What I still have in mind is to be able to produce a map with local names (i.e. for preserving cultural heritage). So I think it's time to summarize: * As far as I

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-11-04 Thread Maarten Deen
On Thu, 04 Nov 2010 13:21:56 +0100, Marc Schütz schue...@gmx.net wrote: (re-added CC to list) Thanks for the interesting discussion. I know it's a astonishingly borderless topic (see [1]). What I still have in mind is to be able to produce a map with local names (i.e. for preserving

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-11-04 Thread andrzej zaborowski
On 3 November 2010 13:43, Marc Schütz schue...@gmx.net wrote: : use name:...,old_name:... together with the ISO 639-1/2 code (which, admittedly, don't exist for most dialects). they don't exist because they are not languages IMHO. I don't think the standard is supposed to list only

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-11-04 Thread Emilie Laffray
On 4 November 2010 16:43, andrzej zaborowski balr...@gmail.com wrote: One possibility is to just use the full name of the dialect (in English or otherwise) where no good iso code is available, so name:gmw:East Franconian= or something similar. Maybe the gmw: part is not needed because the

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-11-04 Thread Rory McCann
On 16/06/10 11:31, Peter Körner wrote: In a attempt to reactivate the Multilingual Maps Project, I started a testcase with language overlays instead of complete language maps. This should save a lot of RAM (loading all 270+ map styles took ~16GB of Memory only for renderd). It's still

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-11-04 Thread Rory McCann
On 16/06/10 11:31, Peter Körner wrote: In a attempt to reactivate the Multilingual Maps Project, I started a testcase with language overlays instead of complete language maps. This should save a lot of RAM (loading all 270+ map styles took ~16GB of Memory only for renderd). It's still

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-11-04 Thread Stefan Keller
Ok; I'm getting it slowly... But still have definition problems. name=Strasbourg name:de=Straßburg name:gsw=Schdroosburi Is this example correct (especially name:gsw=Schdroosburi)? What about the loc_name: Is there there no loc_name or is it loc_name=Schdroosburi too? My problem is still

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-11-03 Thread M∡rtin Koppenhoefer
2010/11/3 Stefan Keller sfkel...@gmail.com: 2. What about names in the local dialect (very important to me)? I'm thinkin about 'Barça' for Barcelona, Spain, or 'Züri' which is Swiss German for Zurich, Switzerland). How to tag those? = Something like 'ch' plus a subdomain? You should

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-11-03 Thread Marc Schütz
2010/11/3 Stefan Keller sfkel...@gmail.com: 2. What about names in the local dialect (very important to me)? I'm thinkin about 'Barça' for Barcelona, Spain, or 'Züri' which is Swiss German for Zurich, Switzerland). How to tag those? = Something like 'ch' plus a subdomain? You should

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-11-03 Thread M∡rtin Koppenhoefer
2010/11/3 Marc Schütz schue...@gmx.net: 2010/11/3 Stefan Keller sfkel...@gmail.com: You should differentiate between a dialect and a real language. While für languages there is name:XX (language code), for dialects you can use loc_name and alike. No, this is _not_ the purpose of loc_name.

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-11-03 Thread Marc Schütz
You should differentiate between a dialect and a real language. While für languages there is name:XX (language code), for dialects you can use loc_name and alike. No, this is _not_ the purpose of loc_name. In fact, loc_name/name/old_name/official_name... and language tags are completely

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-11-03 Thread M∡rtin Koppenhoefer
2010/11/3 Marc Schütz schue...@gmx.net: No, this is _not_ the purpose of loc_name. In fact, loc_name/name/old_name/official_name... and language tags are completely orthogonal. The Examples section of http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name describes their usage. loc_name would be the

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-11-02 Thread Stefan Keller
Hi Nice idea. I don't see any labels except those already rendered by Mapnik. I looked at osm-labes-de and -ch. 1. Can you give my an example Permalink? 2. Then I encountered a JavaScript problem (some CPU consuming endless loop) when trying to click and launch a Permalink. 3. And the

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-11-02 Thread Andy Allan
On Mon, Jun 21, 2010 at 9:09 AM, Claudius claudiu...@gmx.de wrote: Now I recall where I see the problem with a fallback rule like de: name:de, name:en, name:fr, name If you look at Germany in the OSM db most of the placenames just have the german name in the name-tag but don't reproduce the

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-11-02 Thread Peter Körner
Am 02.11.2010 11:52, schrieb Stefan Keller: Hi Nice idea. I don't see any labels except those already rendered by Mapnik. I looked at osm-labes-de and -ch. That's just because our tile server is very busy rendering those overlays. They are very young and most files below z0-6 have not been

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-11-02 Thread Stefan Keller
Thanks, Peter, for the explanations. I still have some some problems of understanding the Multilingual Maps Overlays project goal/idea and implementation: 1. What is the goal of this project/idea? Is it to simply display alternative name Tags based on language's ISO 639 code? At least the wiki

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-06-21 Thread Thomas Petazzoni
Hello Peter, On Wed, 16 Jun 2010 12:31:33 +0200 Peter Körner osm-li...@mazdermind.de wrote: In a attempt to reactivate the Multilingual Maps Project, I started a testcase with language overlays instead of complete language maps. This should save a lot of RAM (loading all 270+ map styles took

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-06-21 Thread John Smith
On 21 June 2010 16:59, Thomas Petazzoni thomas.petazz...@enix.org wrote: Did you modify osm2pgsql in order to import multiple name:XX tags into the PostGIS database ? How is the PostGIS database layout modified ? You just need to add name:xx to the default.style file and then reimport the whole

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-06-21 Thread Peter Körner
Thomas Petazzoni schrieb: Hello Peter, On Wed, 16 Jun 2010 12:31:33 +0200 Peter Körner osm-li...@mazdermind.de wrote: In a attempt to reactivate the Multilingual Maps Project, I started a testcase with language overlays instead of complete language maps. This should save a lot of RAM

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-06-21 Thread Claudius
Am 20.06.2010 18:48, Peter Körner: Am 19.06.2010 16:22, schrieb Claudius: Am 19.06.2010 13:22, Peter Körner: Am 19.06.2010 13:13, schrieb Claudius: A better approach would require country- or location-aware rules for choosing fallback languages. There is nor technical probelm here. If we

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-06-21 Thread Thomas Petazzoni
On Mon, 21 Jun 2010 09:40:59 +0200 Peter Körner osm-li...@mazdermind.de wrote: Did you modify osm2pgsql in order to import multiple name:XX tags into the PostGIS database ? How is the PostGIS database layout modified ? I'm using the --hstore option of the recent osm2pgsql source. A german

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-06-21 Thread Peter Körner
Thomas Petazzoni schrieb: Ah, ah, interesting, I didn't know about this. And how does this interface with the Mapnik stylesheet to render names in this or that language ? Lie this: http://svn.toolserver.org/svnroot/mazder/styles/osm-labels-poi/osm-labels-de.xml

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-06-20 Thread Peter Körner
Am 19.06.2010 16:22, schrieb Claudius: Am 19.06.2010 13:22, Peter Körner: Am 19.06.2010 13:13, schrieb Claudius: A better approach would require country- or location-aware rules for choosing fallback languages. There is nor technical probelm here. If we had a fallback chain like: de:

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-06-20 Thread Lennard
On 20-6-2010 18:48, Peter Körner wrote: Any format will do for a try. It'll be performed in the sql queries of the mapnik xml file, just as i did it here: http://svn.toolserver.org/svnroot/mazder/styles/osm-labels-poi/osm-labels.xml Isn't it much easier to create a postgresql view for each

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-06-20 Thread Peter Körner
Am 20.06.2010 19:26, schrieb Lennard: That way updating your stylesheet is just an 'svn up' away. Now you'd have to merge your changes into the updated versions. But I have a custom stylesheet anyway - take a look at the xmls ;) Peter ___ dev

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-06-20 Thread Lennard
On 20-6-2010 19:59, Peter Körner wrote: Am 20.06.2010 19:26, schrieb Lennard: That way updating your stylesheet is just an 'svn up' away. Now you'd have to merge your changes into the updated versions. But I have a custom stylesheet anyway - take a look at the xmls ;) Ah, I see. I think all

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-06-19 Thread Peter Körner
Am 19.06.2010 13:13, schrieb Claudius: A better approach would require country- or location-aware rules for choosing fallback languages. There is nor technical probelm here. If we had a fallback chain like: de: de,en,fr ru: ru,cz or sth. this could be easily applied to the overlays. Does

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-06-19 Thread Claudius
Am 19.06.2010 13:22, Peter Körner: Am 19.06.2010 13:13, schrieb Claudius: A better approach would require country- or location-aware rules for choosing fallback languages. There is nor technical probelm here. If we had a fallback chain like: de: de,en,fr ru: ru,cz I'm still wondering if

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-06-18 Thread Peter Körner
Am 16.06.2010 15:14, schrieb Lennard: Any moderately dense area would do, but I tested with Soho: http://toolserver.org/~osm/locale/?zoom=17lat=51.51391lon=-0.13035layers=BTFF I modified the lables-style to reflect this by keeping all PointSymbolizers but hiding them using opacity=0. Btw.

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-06-16 Thread Lennard
Maybe I should just keep all the geometry objects and just set opacity=0 on them. It's not the geometry objects (roads, water, etc,) that you need to preserve. They don't play a role in the collision avoidance placement routines. Direct your attention to any PointSymbolizer, ShieldSymbolizer

Re: [OSM-dev] Multilingual Maps Overlays

2010-06-16 Thread Jon Burgess
On Wed, 2010-06-16 at 14:57 +0200, Lennard wrote: This seems like the most logical thing to do, although I'm curious how much things would overlap since mapnik wouldn't know which language layer is being shown to move things around a bit. Mapnik doesn't move things around to fit. And