Re: [de-discuss] Images and pictures...

2017-10-22 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hallo Sophia, *,
könntest du bitte nur an die Liste antworten? Ich brauche nicht noch
zusätzlich eine Kopie an meine Mail-Adresse ... ;)

On Sun, Oct 22, 2017 at 02:17:35PM +0200, Sophia Schröder wrote:
> >On Sat, Oct 21, 2017 at 07:20:45PM +0200, Sophia Schröder wrote:
> > 
> >>> ich habe in der Tat mehrere Tabs offen mit Dingen wie auch kritische
> >Fehler,
> > 
> > 
> >>meinst du jetzt die von Pootle gemeldeten oder die in Bugzilla oder
> > 
> >sonstwo?
> > 
> > 
> >Ich meine die in Pootle. Ich arbeite da zeichenkettenbasiert.
> 
> >O.K. Du meinst mit „zeichenkettenbasiert“, dass du in einer Version
> nach einer Übersetzung für einen String suchst und die dann in der
> Version anpasst, bevor du das in den anderen Versionen auch noch
> änderst?
> 
> Ja. Derselbe String ist ja in mehreren Versionen (manchmal mit leichten 
> Änderungen) 
> in Pootle vorhanden. 

Die Änderung pflegst du dann auch in den anderen Versionen ein?

> Das heißt, ich kann mehrere / fast alle Versionen fast zeitgleich bearbeiten,
> ohne dass dabei etwas verloren oder vergessen geht.

Ich verstehe aber immer noch nicht, warum du das auch bei älteren,
nicht mehr gepflegten oder kurz vor ihrem Ende stehende Versionen
machst.

> In die Hilfe / UI schaue ich in erster Linie bei den RCs,
> ob ich da noch optische oder sprachliche Fehler finde,
> damit ich diese dann in Pootle für die nächsten RCs / Veröffentlichungen 
> behebe.

Ich halte es eher so, dass ich bei den älteren Versionen schaue, wie
es vorher übersetzt war, um nicht andauernd den Benutzern neue
Begriffe um die Ohren zu hauen, die ihm/sie dann verwirren. Dann
schaue ich, ob die englische Version eine (berechtigte) Korrektur im
String hat, der auch wirklich übersetzt werden muss oder ob ich den
so stehen lasse, weil es inhaltlich egal ist (z.B. bei der
Angleichung des „image“ -> „picture“ auf einen der Begriffe, wo ich
eine Änderung der Übersetzung nur überflüssig fand).

Das gilt dann auch für Mnemoniken, wo ich höchstens mal versuche bei
Menüs mit einem für mehrere Einträge das so zu ändern, dass man dann
nicht X mal den Buchstaben drücken muss ... ;)

> >falls ich grade zufällig drüber stolpere. Hauptschwerpunkt ist im
> >Moment „“ mit insgesamt 7144 Zeichenketten (inklusive
> >5.2). Ich bin gerade bei Durchsicht von Nummer 4674.
> 
> >"Seufz" ... Warum? Die 5.2 ist doch schon EOL, die 5.3 wird es bald.
> MMn verschwendete Zeit, dort noch für so Mikroedits Vorschläge
> einzureichen bzw. noch großartig zu arbeiten ... :(
> 
> Die 5.2 fasse ich auch nicht an.  Höchstens mal ne kritische Warnung 
> ausschalten, wenn ich sie grad‘ sehe.

Aber warum?

> Kein zusätzlicher Aufwand. Sobald die finale 5.3 draußen ist, verfahre ich da 
> genauso. 

Habe ich mir schon gedacht ...
Bis dann
Thomas.

-- 
"Hi, I'm Professor Alan Ginsburg... But you can call me... Captain Toke."
-- John Lovitz, as ex-Supreme Court nominee Alan Ginsburg, on 
SNL

-- 
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org
Probleme? 
https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert


AW: [de-discuss] Images and pictures...

2017-10-22 Diskussionsfäden Sophia Schröder
Hallo Thomas, *,
>On Sat, Oct 21, 2017 at 07:20:45PM +0200, Sophia Schröder wrote:
> 
>>> ich habe in der Tat mehrere Tabs offen mit Dingen wie auch kritische
>Fehler,
> 
> 
>>meinst du jetzt die von Pootle gemeldeten oder die in Bugzilla oder
> 
>sonstwo?
> 
> 
>Ich meine die in Pootle. Ich arbeite da zeichenkettenbasiert.

>O.K. Du meinst mit „zeichenkettenbasiert“, dass du in einer Version
nach einer Übersetzung für einen String suchst und die dann in der
Version anpasst, bevor du das in den anderen Versionen auch noch
änderst?

Ja. Derselbe String ist ja in mehreren Versionen (manchmal mit leichten 
Änderungen) 
in Pootle vorhanden. 
Das heißt, ich kann mehrere / fast alle Versionen fast zeitgleich bearbeiten,
ohne dass dabei etwas verloren oder vergessen geht.

In die Hilfe / UI schaue ich in erster Linie bei den RCs,
ob ich da noch optische oder sprachliche Fehler finde,
damit ich diese dann in Pootle für die nächsten RCs / Veröffentlichungen behebe.

>falls ich grade zufällig drüber stolpere. Hauptschwerpunkt ist im
>Moment „“ mit insgesamt 7144 Zeichenketten (inklusive
>5.2). Ich bin gerade bei Durchsicht von Nummer 4674.

>"Seufz" ... Warum? Die 5.2 ist doch schon EOL, die 5.3 wird es bald.
MMn verschwendete Zeit, dort noch für so Mikroedits Vorschläge
einzureichen bzw. noch großartig zu arbeiten ... :(

Die 5.2 fasse ich auch nicht an.  Höchstens mal ne kritische Warnung 
ausschalten, wenn ich sie grad‘ sehe. Kein zusätzlicher Aufwand. Sobald die 
finale 5.3 draußen ist, verfahre ich da genauso. 


-- 
C for yourself.

-- 
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org
Probleme? 
https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert


-- 
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org
Probleme? 
https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert


Re: [de-discuss] Images and pictures...

2017-10-22 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hallo Sophia, *,
On Sun, Oct 22, 2017 at 11:48:18AM +0200, Sophia Schröder wrote:
>On Sat, Oct 21, 2017 at 07:20:45PM +0200, Sophia Schröder wrote:
> 
>>> ich habe in der Tat mehrere Tabs offen mit Dingen wie auch kritische
>Fehler,
> 
> 
>>meinst du jetzt die von Pootle gemeldeten oder die in Bugzilla oder
> 
>sonstwo?
> 
> 
>Ich meine die in Pootle. Ich arbeite da zeichenkettenbasiert.

O.K. Du meinst mit „zeichenkettenbasiert“, dass du in einer Version
nach einer Übersetzung für einen String suchst und die dann in der
Version anpasst, bevor du das in den anderen Versionen auch noch
änderst?

>Ab und an schaue ich auch in unser Bugzilla, ob da schon

O.K.

>>> Ich empfinde es nicht als Zeitverschwendung, noch Energie in die 5.3
>zu stecken, da viele Anwender eben sehr konservativ in ihrer
>Updatepolitik sind und lieber nur die letzten Releases einer Version
>mitnehmen. Diese Anwender möchte ich nicht außen vor lassen.
> 
> 
>>Wie Christian auch schon schrieb, wäre es besser sich auf aktuellere
> 
>Versionen (wie z.B. die bald erscheinende 6.0) zu konzentrieren.
> 
>Wenn du rückwirkend jetzt noch in der 5.3 was änderst (Menüeinträge
> 
>/ Mnemoniken / was auch immer) änderst, damit die dann zu neueren
> 
>Versionen identisch sind, wird das eher für Verwirrung sorgen ... :(
> 
> 
>>Derlei tiefgreifende Veränderungen, vor allem in der UI, nehme ich in
>den veröffentlichten Versionen nicht vor. Soweit zumindest die Theorie.
>Da sind überwiegend nur Korrekturen von Rechtschreibfehlern und ein
>paar optische Korrekturen und Beseitigung  von kritischen Fehlern,

O.K.

>falls ich grade zufällig drüber stolpere. Hauptschwerpunkt ist im
>Moment „“ mit insgesamt 7144 Zeichenketten (inklusive
>5.2). Ich bin gerade bei Durchsicht von Nummer 4674.

"Seufz" ... Warum? Die 5.2 ist doch schon EOL, die 5.3 wird es bald.
MMn verschwendete Zeit, dort noch für so Mikroedits Vorschläge
einzureichen bzw. noch großartig zu arbeiten ... :(

>>> Einige Änderungen, die ich in der 5.3 vorgenommen habe, werde ich,
>sobald ich soweit komme, dann auch in die 5.4 und Master übernehmen. In
>beiden werde ich aber nochmal kritischer auf die Inhalte schauen, was
>mir eventuell bei den Korrekturen entgangen oder erst später
>aufgefallen ist.
> 
> 
>>Installierst du dir eigentlich aktuellere Versionen (wie z.B. die
> 
>gerade veröffentlichte Alpha1 der 6.0 oder master-Versionen), um dir
> 
>auch die UI anzugucken und die neuen / geänderten Funktionen zu
> 
>testen? Mache ich zumindest so, um zu sehen, warum in Pootle beim
> 
>englischen String was geändert wurde bzw. wie die Funktion
> 
>aufgerufen wird. Auch wenn ich dann manchmal den ein oder anderen
> 
>String nicht finde ...
> 
> 
>Ja. 

O.K.
Bis dann
Thomas.

-- 
C for yourself.

-- 
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org
Probleme? 
https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert


AW: [de-discuss] Images and pictures...

2017-10-22 Diskussionsfäden Sophia Schröder
Von: Thomas Hackert
Gesendet: Sonntag, 22. Oktober 2017 11:25
An: discuss@de.libreoffice.org
Betreff: Re: [de-discuss] Images and pictures...

Moin Sophia, *,
On Sat, Oct 21, 2017 at 07:20:45PM +0200, Sophia Schröder wrote:
>> ich habe in der Tat mehrere Tabs offen mit Dingen wie auch kritische Fehler,

>meinst du jetzt die von Pootle gemeldeten oder die in Bugzilla oder
sonstwo?

Ich meine die in Pootle. Ich arbeite da zeichenkettenbasiert.
Ab und an schaue ich auch in unser Bugzilla, ob da schon

>> Ich empfinde es nicht als Zeitverschwendung, noch Energie in die 5.3 zu 
>> stecken, da viele Anwender eben sehr konservativ in ihrer Updatepolitik sind 
>> und lieber nur die letzten Releases einer Version mitnehmen. Diese Anwender 
>> möchte ich nicht außen vor lassen.

>Wie Christian auch schon schrieb, wäre es besser sich auf aktuellere
Versionen (wie z.B. die bald erscheinende 6.0) zu konzentrieren.
Wenn du rückwirkend jetzt noch in der 5.3 was änderst (Menüeinträge
/ Mnemoniken / was auch immer) änderst, damit die dann zu neueren
Versionen identisch sind, wird das eher für Verwirrung sorgen ... :(

>Derlei tiefgreifende Veränderungen, vor allem in der UI, nehme ich in den 
>veröffentlichten Versionen nicht vor. Soweit zumindest die Theorie. Da sind 
>überwiegend nur Korrekturen von Rechtschreibfehlern und ein paar optische 
>Korrekturen und Beseitigung  von kritischen Fehlern, falls ich grade zufällig 
>drüber stolpere. Hauptschwerpunkt ist im Moment „“ mit 
>insgesamt 7144 Zeichenketten (inklusive 5.2). Ich bin gerade bei Durchsicht 
>von Nummer 4674.

>> Einige Änderungen, die ich in der 5.3 vorgenommen habe, werde ich, sobald 
>> ich soweit komme, dann auch in die 5.4 und Master übernehmen. In beiden 
>> werde ich aber nochmal kritischer auf die Inhalte schauen, was mir eventuell 
>> bei den Korrekturen entgangen oder erst später aufgefallen ist.

>Installierst du dir eigentlich aktuellere Versionen (wie z.B. die
gerade veröffentlichte Alpha1 der 6.0 oder master-Versionen), um dir
auch die UI anzugucken und die neuen / geänderten Funktionen zu
testen? Mache ich zumindest so, um zu sehen, warum in Pootle beim
englischen String was geändert wurde bzw. wie die Funktion
aufgerufen wird. Auch wenn ich dann manchmal den ein oder anderen
String nicht finde ...

Ja. 

Bis dann
Thomas.

-- 
The Macintosh is Xerox technology at its best.

-- 
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org
Probleme? 
https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert


-- 
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org
Probleme? 
https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert


Re: [de-discuss] Images and pictures...

2017-10-22 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Moin Sophia, *,
On Sat, Oct 21, 2017 at 07:20:45PM +0200, Sophia Schröder wrote:
> ich habe in der Tat mehrere Tabs offen mit Dingen wie auch kritische Fehler,

meinst du jetzt die von Pootle gemeldeten oder die in Bugzilla oder
sonstwo?

> die in 5.3 aufwärts noch offen sind, mir für die Späte des Tages doch zu 
> harte Kopfnüsse sind. 

Nun ja ... ;)

> Ich empfinde es nicht als Zeitverschwendung, noch Energie in die 5.3 zu 
> stecken, da viele Anwender eben sehr konservativ in ihrer Updatepolitik sind 
> und lieber nur die letzten Releases einer Version mitnehmen. Diese Anwender 
> möchte ich nicht außen vor lassen.

Wie Christian auch schon schrieb, wäre es besser sich auf aktuellere
Versionen (wie z.B. die bald erscheinende 6.0) zu konzentrieren.
Wenn du rückwirkend jetzt noch in der 5.3 was änderst (Menüeinträge
/ Mnemoniken / was auch immer) änderst, damit die dann zu neueren
Versionen identisch sind, wird das eher für Verwirrung sorgen ... :(

> Einige Änderungen, die ich in der 5.3 vorgenommen habe, werde ich, sobald ich 
> soweit komme, dann auch in die 5.4 und Master übernehmen. In beiden werde ich 
> aber nochmal kritischer auf die Inhalte schauen, was mir eventuell bei den 
> Korrekturen entgangen oder erst später aufgefallen ist.

Installierst du dir eigentlich aktuellere Versionen (wie z.B. die
gerade veröffentlichte Alpha1 der 6.0 oder master-Versionen), um dir
auch die UI anzugucken und die neuen / geänderten Funktionen zu
testen? Mache ich zumindest so, um zu sehen, warum in Pootle beim
englischen String was geändert wurde bzw. wie die Funktion
aufgerufen wird. Auch wenn ich dann manchmal den ein oder anderen
String nicht finde ...
Bis dann
Thomas.

-- 
The Macintosh is Xerox technology at its best.

-- 
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org
Probleme? 
https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert


AW: Re: [de-discuss] Update 14.09.17 WH02-Writer-Einstellungen

2017-10-22 Diskussionsfäden christoph.22.h...@gmail.com
Hallo Jochen,
das Zeitproblem kenne ich auch zur genüge. Ich bin der Ansicht, dass die 
Handbücher grundsätzlich neu aufgesetzt werden sollten, da die alten Versionen 
sowohl in englisch als auch deutsch immer wieder für Verwirrungen/ 
Übersetzungs-probleme bzw. Fehler sorgen. 
Bisher war ich der Ansicht, dass als Grundlage immer die Orginalversion bei ODF 
Authors für die Anpassung genutzt wird, der Text übersetzt und dann mit der 
neuen Version in Bildern bzw. Änderung der Befehle/Menüs angepasst wird.
Daher habe ich auch immer wieder Probleme bei einigen Dingen, wie Feldbefehle 
etc. beim Arbeiten. Bei ODF Authors findet man meist nur Hinweis auf die 
älteren Dateien der Kapitel.
Ich versuche gerade Kapitel 10 f. 6.0.0.0 neu aufzusetzen und bin noch am 
Übersetzen. Hier habe ich nur ein Kapitel aus Reihe 4.2 gefunden. Vielleicht 
sollte dann auch der Weg im deutschen Wiki überarbeitet werden.
Für die Erstellung einer Neuauflage müsste dann aber mehr Zeit eingeplant 
werden. Im Moment benötige ich 4 Monate pro Kapitel je nach Umfang. Bei der 
Gelegenheitheit könnten wir vielleicht uns darüber oder auch im nächsten Call 
verständigen, wie z. B. das Symbolband in den Büchern/ in der Hilfe untergracht 
wird, das taucht bisher noch nicht auf. Für meine Arbeit in Writer fehlen mir 
im Symbolband noch einige Befehle (dies ist aber mein persönlicher Geschmack), 
es sieht aber im Stil gut aus.
Weiterhin würde ich erstmal dafür sorgen, dass alle noch fehlenden Kapitel von 
Writer eine neue Version bekommen. 
Ein Hinweis zum Kapitel 10. Am Samstag 21.10.17 konnte ich meine 2 PCs mit 
Ubuntu 17.10 und Xubuntu 17.04 erfolgreich upgraden. LibreOffice hatte ich mir 
für die 5.3.7, 5.4.2 u. 6.0.0 angesehen, heruntergeladen und kann mit allen 
drei Versionen arbeiten. Für das Handbuch nehme ich ab Kapitel 10 die 6.0.0.0 
Ich benötige nachwievor  die 32bit und 64bit Versionen, da ich mit einem 
älteren und einem neueren PC abwechselnen Bilder in das Handbuch einfüge.
Wenn alle Kapitel fertig sind, würde ich später die Anpassung der alten 
Versionen vornehmen, vermutlich nicht vor Ende nächstes Jahr ab Dezember oder 
später.

Gesendet von Yahoo Mail auf Android

Viele Grüße
Christoph (Chris-hoh)
Email: christoph.22.h...@gmail.com 
 
  Am So., Okt. 22, 2017 at 10:09 schrieb Jochen 
Schiffers:
Hallo Christoph,
 
ich war und bin in letzter Zeit beruflich stark eingebunden.
 
Ich bin erst jetzt dazu gekommen, die Datei mal genauer anzuschauen. Ich habe 
mit einem gewissen Schreck festgestellt, dass Du wohl das englische Original 
übersetzt hast und nicht die vorhandene deutsche Version fortgeführt hast.
 
"Wir", d.h. andere andere Mitstreiter (die im Prinzip in der Zwischenzeit 
ausgestiegen sind) haben vor vielen Jahren die englische Originale übersetzt 
und für den deutschsprachigen Raum angepasst. Meine Idee war es nun, auf diesen 
deutschsprachigen "Übersetzungen" basierend die Änderungen/Verbesserungen des 
Programms einzupflegen und eben nicht die englische Originalia zu übersetzen.
 
Ich weiß, dass eine Ansichtssache ist, was besser ist. Beide Vorgehensweisen 
haben Vor- und Nachteile.
 
Was ist Deine Meinung dazu?
 
Gruß
 
Jochen
 
 
 Am 14.09.2017 um 16:02 schrieb christoph.22.h...@gmail.com:
  
   Hallo Jochen,   
  hier im Anhang die überarbeiteten Dateien. Im Wiki und bei ODF-Authors sind 
sie bereits hochgeladen. Ich habe noch ein Problem mit englischen  Übersetzung 
bei der letzten Diskussion zur alten Version. Bitte den korrekten Text mit 
einpflegen.
   
  
Viele Grüße Christoph Hohm E-Mail: christoph.22.h...@gmail.com 
 
  
 Am Donnerstag, 14. September 2017, 15:48:17 MESZ hat Jochen Schiffers 
 Folgendes geschrieben:  
  
   Hallo Christoph,
 
 schicke mir bitte das odt-Dokument per PM. Ich kümmere mich dann um das 
 Hochladen.
 
 Gruß
 
 Jochen
 
 
 Am 14.09.2017 um 15:41 schrieb Christoph Hohm:
 > Hallo.
 >
 > Ich habe die Nachbearbeitung der Abbildungen und Fußzeilen fertig. Beim
 > Hochladen funktioniert der Download im TDF Wiki noch nicht.
 > Wie kann ich die neue Datei zum Download einbetten? Die neue PDF Datei
 > funktioniert. Die neue Datei ist hochgeladen, eine Kopie
 > befindet sich auf ODF-Authors.
 >
 > Mit der Englischen Übersetzung des letzten Reviews habe ich ein Problem.
 > Wie soll der Text korrekt lauten? Bitte Mail an mich, ich pflege den
 > noch nachträglich ein.
 >
 > Gruß
 > Christoph
 > Benutzer im TDF Wiki: Chris-hoh
 > E-Mail: christoph.22.h...@gmail.com 
 >
 
 
 -- 
 Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org
 Probleme? 
http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
 Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
 Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
 Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert 
   
 
   

-- 
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org
Probleme?