Hallo Sophia, *,
könntest du bitte nur an die Liste antworten? Ich brauche nicht noch
zusätzlich eine Kopie an meine Mail-Adresse ... ;)

On Sun, Oct 22, 2017 at 02:17:35PM +0200, Sophia Schröder wrote:
> >    On Sat, Oct 21, 2017 at 07:20:45PM +0200, Sophia Schröder wrote:
> > 
> >    >> ich habe in der Tat mehrere Tabs offen mit Dingen wie auch kritische
> >    Fehler,
> > 
> > 
> >    >meinst du jetzt die von Pootle gemeldeten oder die in Bugzilla oder
> > 
> >    sonstwo?
> > 
> > 
> >    Ich meine die in Pootle. Ich arbeite da zeichenkettenbasiert.
> 
> >O.K. Du meinst mit „zeichenkettenbasiert“, dass du in einer Version
> nach einer Übersetzung für einen String suchst und die dann in der
> Version anpasst, bevor du das in den anderen Versionen auch noch
> änderst?
> 
> Ja. Derselbe String ist ja in mehreren Versionen (manchmal mit leichten 
> Änderungen) 
> in Pootle vorhanden. 

Die Änderung pflegst du dann auch in den anderen Versionen ein?

> Das heißt, ich kann mehrere / fast alle Versionen fast zeitgleich bearbeiten,
> ohne dass dabei etwas verloren oder vergessen geht.

Ich verstehe aber immer noch nicht, warum du das auch bei älteren,
nicht mehr gepflegten oder kurz vor ihrem Ende stehende Versionen
machst.

> In die Hilfe / UI schaue ich in erster Linie bei den RCs,
> ob ich da noch optische oder sprachliche Fehler finde,
> damit ich diese dann in Pootle für die nächsten RCs / Veröffentlichungen 
> behebe.

Ich halte es eher so, dass ich bei den älteren Versionen schaue, wie
es vorher übersetzt war, um nicht andauernd den Benutzern neue
Begriffe um die Ohren zu hauen, die ihm/sie dann verwirren. Dann
schaue ich, ob die englische Version eine (berechtigte) Korrektur im
String hat, der auch wirklich übersetzt werden muss oder ob ich den
so stehen lasse, weil es inhaltlich egal ist (z.B. bei der
Angleichung des „image“ -> „picture“ auf einen der Begriffe, wo ich
eine Änderung der Übersetzung nur überflüssig fand).

Das gilt dann auch für Mnemoniken, wo ich höchstens mal versuche bei
Menüs mit einem für mehrere Einträge das so zu ändern, dass man dann
nicht X mal den Buchstaben drücken muss ... ;)

> >    falls ich grade zufällig drüber stolpere. Hauptschwerpunkt ist im
> >    Moment „<bookmark_value>“ mit insgesamt 7144 Zeichenketten (inklusive
> >    5.2). Ich bin gerade bei Durchsicht von Nummer 4674.
> 
> >"Seufz" ... Warum? Die 5.2 ist doch schon EOL, die 5.3 wird es bald.
> MMn verschwendete Zeit, dort noch für so Mikroedits Vorschläge
> einzureichen bzw. noch großartig zu arbeiten ... :(
> 
> Die 5.2 fasse ich auch nicht an. 😉 Höchstens mal ne kritische Warnung 
> ausschalten, wenn ich sie grad‘ sehe.

Aber warum?

> Kein zusätzlicher Aufwand. Sobald die finale 5.3 draußen ist, verfahre ich da 
> genauso. 😉

Habe ich mir schon gedacht ...
Bis dann
Thomas.

-- 
"Hi, I'm Professor Alan Ginsburg... But you can call me... Captain Toke."
                -- John Lovitz, as ex-Supreme Court nominee Alan Ginsburg, on 
SNL

-- 
Liste abmelden mit E-Mail an: [email protected]
Probleme? 
https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Antwort per Email an