Hallo Gerhardt,
Ich bin auch der Ansicht, dass die originalen englischen Handbücher
Teil-weise veraltet sind. Einige Übersetzungen von mir wurden aufgrund der
engl. Version 3.5 o. 4.1 verfasst. Lediglich das neue Kapitel wird auf
Basis der 5.4 Dokumentation übersetzt. Es finden sich kaum neuere
Ve
Hallo Jochen, hallo Christoph,
nur in Kürze ein paar Gedanken.
Dass ich dem Ansatz, eigene deutsche Versionen zu haben, positiv
gegenüberstehe, ist aus meine Mail schon zu entnehmen, und zwar aus dem
Grund, dass die englischen Kapitel teilweise nicht gut sind. Manches
wirkt wie fortgeschrieben
Hallo Christoph, hallo Gerhard,
das von Gerhard angesprochene Problem "ist das englische Original für
ein deutschsprachiges Handbuch verwendbar" besteht seit der Erstellung
des ersten deutschsprachigen Handbuches. Zur Historie: "damals" hatten
wir mit der Übersetzung begonnen. Im Verlauf der E
Hallo Gerhard.
Danke für die Infos. Ich habe etwas suchen müssen, da ich das Kapitel zunächst
nicht fand. Ich werde am Wochenende mit dem englischen Kapitel 14 Mail Merge
als Grundlage für die Übersetzung beginnen. Als Termin habe ich erstmal den
30.04. festgelegt. Sollte ich mehr Zeit brauchen,
Hallo Jochen,
Ich schaue mich gerade bei ODF Authors nach dem Kapitel 11 um. Im
Englischen Buch sind nur bei der 5.4 Reihe alle Kapitel in neuerer Form
aufgelistet. Dort ist aber auf Englisch unter Kapitel 11 "Images and
Graphics" (Bilder und Grafiken) veröffentlicht. Im Wiki ist bei uns als