Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Baseのクエリーウィザード「次のもの(like)」

2015-01-06 スレッド表示 JO3EMC
 岩橋いさなです。  既に決着している案件への後出しチャチャですが…。  「like」(英単語としてもSQL演算子としても)を「含む」と訳すのは、まぁ 意訳として間違ってはいないと思いますが、少し乱暴な気もします。  私なら「次のようなもの(like演算)」「次のようではないもの(not like演 算)」などと提案しそうなところですが…返って分かりにくいかも知れませんね …(苦笑)。  Baseはまだ使っていないところなので、参考意見としてだけお送りしておきま す。 --- 岩橋 伴典 CALL SIGN: JO3EMC E-mail: jo3...@jarl.com -- Un

[ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Baseのクエリーウィザード「次のもの(like)」

2015-01-04 スレッド表示 Naruhiko Ogasawara
小笠原です。 nightykniteさん、渡邊さん、 ご意見ありがとうございました。 > BASEのクエリー作成ウィザードの件です、BASE利用者はLikeの意味は知っているだろうからということで > nightykniteさんの「次のものを含む(like)」に一票です! ということで、「次のものを含む(like)」を採用しました。 wikiにも書きました。 https://wiki.documentfoundation.org/JA/Translation/Translation_fixes_4.4 -- Naruhiko Ogasawara (naru...@gmail.c

[ja-discuss] Re: [ja-discuss] Baseのクエリーウィザード「次のもの(like)」

2015-01-04 スレッド表示 Koutarou Watanabe
渡邊です、ご無沙汰しております BASEのクエリー作成ウィザードの件です、BASE利用者はLikeの意味は知っているだろうからということで nightykniteさんの「次のものを含む(like)」に一票です! 2015年1月3日 22:58 nk : > nightykniteと申します。 > > ↓helpページのLIKEの説明のように「〜を含む/〜を含まない」といった表現がいいのかなと思ったのですが、 > それだけだと、LIKE演算子によるワイルドカード文字の使用が出来ることが伝わらないので、難しいですね。。 > https://help.libreoffice.org/Commo

Re: [ja-discuss] Baseのクエリーウィザード「次のもの(like)」

2015-01-03 スレッド表示 nk
nightykniteと申します。 ↓helpページのLIKEの説明のように「〜を含む/〜を含まない」といった表現がいいのかなと思ったのですが、 それだけだと、LIKE演算子によるワイルドカード文字の使用が出来ることが伝わらないので、難しいですね。。 https://help.libreoffice.org/Common/Query_Design/ja Baseを使用する人はLIKEの意味を知っているだろうという前提で、 「次のものを含む(like)」ではいかがでしょうか。

[ja-discuss] Baseのクエリーウィザード「次のもの(like)」

2015-01-03 スレッド表示 Naruhiko Ogasawara
小笠原です。 BaseにはSQLなデータベースとしてよくあるlike演算子があるのですが、 クエリーウィザードにて「次のもの(like)」という訳語が当てられています。 https://pbs.twimg.com/media/B6bYJ9dCEAAMfFx.png でもlike演算子ってパターンマッチング演算子なので、なんか違う気が するのです。 といってもいい訳語が思いつかないので、どなたかからの提案をお待ち しております。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/wizards/source