NightyKnite
(Junichi Ishii)と申します。
「DOS攻撃」のことを「サービス運用妨害」というんですね。初めて知りました。
http://www.forest.impress.co.jp/docs/news/20150427_699872.html
http://www.forest.impress.co.jp/docs/news/20150427_699872.html
http://web-tan.forum.impressrd.jp/g/dos
http://web-tan.forum.impressrd.jp/g/dos
「writing past
小笠原さん、NightyKniteさん、確認いただいてありがとうございます。
わたしは専門用語などわからなくて、いつもGoogleさんなどに聞いて適切な言葉
を探しています。
今回は言葉の選択が正しかったようでよかったです。
この件に関してはページを作成して公開させていただきます。
今回のセキュリティアドバイザリの訳を作成していて、一つ前のものが訳されて
いないことに気づきました。それで訳案を作成してまたMLに流しますので、皆様
ご確認いただければと思います。
よろしくお願いします。
On 2015年04月30日 23:17, nk wrote:
小笠原です。
matuakiです。
翻訳ありがとうございます。
詳細:
巧妙に細工されたHWPドキュメントは、攻撃者がバッファオーバーランによって
サービス運用妨害状態にしたり、任意のコードの実行を可能にします。
すべてのユーザーにLibreOffice 4.3.7 または 4.4.2へのアップグレードが推奨
されます。
この欠陥を発見してくださった VeriSign iDefense Labs の研究者たちの協力に
感謝します。
よいと思います。
「サービス運用妨害状態」って???となりましたが、JVNでも同様な言葉遣い