מישהו יודע איפה ניתן להשיג את הספר עצמו? לא PDF לא להדפיס
את הספר עצמו שכבר מודפס? כפי שהיה באפ?
על העותק שלי נשפך קפה :-(
--
Netanel Shine
___
Discussions mailing list
Discussions@hamakor.org.il
הזכרת עמותת מדע בדיוני, נכון להיום גוף אחד מהתחום הזה פרקטית מת והגוף
השני גוסס בארץ, זאת למרות שיש כנסים, קהילה שאוהבת את התחום ואפילו
צ'ופרים למתנדבים (בדמות כניסה חינם לאירועים מסויימים). (אני הייתי חבר
ב-2 הגופים העיקריים, סטארבייס972 שהתמקד במסע בין כוכבים ועם הזמן עבר
להתמקדות בצד הטלביזיוני
הגישה של שלילה קיימת אצל כולנו, השאלה היא מה עושים כנגד זה ומדוע שוללים.
בהצעה של הוועד לגבי חשבונות ה-ftp אני מאמין שמדובר על הצעה שנועדה להשיג
משהו חיובי ושצריך לקדם לדעתכם את העמותה/הקוד הפתוח ולכן הצעתם אותו,
עכשיו אתה מתלונן על כך שהאנשים הגיבו נגד הרעיון מסיבות שלפחות חלקינו
הסברנו מדוע אנו
אם נרים שרת כזה ונחליט להסיר אותו בעוד שנתיים אז מי שכן עשה והרים משהו
יצטרך למצוא מקום אחר בשביל האתר/בלוג שלו, שזה לא כל כך נורא, אבל זה נראה
עוד יותר לא רציני אם זה מישהו שבאמת השקיע במה שהוא עשה והוא יהסס לקבל את
עזרת המקור בעתיד כי הם לא מתחייבים לספק את השירות שלהם לאורך זמן.
מצד שני אם לא
On Thu, Aug 12, 2010, Ram-on Agmon:
אנחנו עמותה של אנשי קוד פתוח. אם עמותת אופניים מארגנת טיולי אופניים, ועמותת
ספורט מוטרי תחרות מוטרית, ועמותת מדע בדיוני כנס מדע בדיוני, אז עמותת תוכנה
חופשית יכולה לספק לאנשים תוכנה חופשית. לא רק שיש עם זה בעיה - זה מתבקש.
לדעתי, זו נקודה חשובה וניתוח די
On Thu, Aug 12, 2010 at 05:28:23PM -0600, Steve G. wrote:
2010/8/12 Shai Berger s...@platonix.com
On Friday 13 August 2010, Edward Aronovich wrote:
If you haven't seen it yet, here is an interesting prediction by
Forester:
http://www.pc.co.il/?p=38649
Seems like the reporter
נדב, שכנעת אותי.
שגיתי, ההתנגדות שהבעתי קודם בהחלט לא רלוונטית.
גיא.
Nadav Har'El wrote:
On Thu, Aug 12, 2010, Ram-on Agmon:
אנחנו עמותה של אנשי קוד פתוח. אם עמותת אופניים מארגנת טיולי אופניים, ועמותת
ספורט מוטרי תחרות מוטרית, ועמותת מדע בדיוני כנס מדע בדיוני, אז עמותת תוכנה
חופשית
כשאנחנו מדברים על מירכאות נכונות אז אנחנו בעצם אומרים שצריכים שני סימנים
שישחקו בתפקידים האלה, האחד פותח ציטוט והשני סוגר.
אני קצת מתלבט איך כדאי להוסיף את זה לעמוד בוויקי...
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
2010/8/14 Ddorda ddo...@ubuntu.com
שלום לכולם,
מיזם גזר חושב ליצור פריסת מקלדת
נכנסתי ללינק המובא מטה ומשום מה הלינקים ברובם ריקים או לפחות בחלקם,
לדעתי אפשר לשים את המידע גם בוויקי של המקור או מיקום מהסוג הזה.
לגבי הצגה ב-HTML אם רוצים להציג את זה כך אני מוכן לעשות את זה בעצמי, אני
רק צריך את הטקסטים עצמם או מאיפה לקחת אותם (אני לא מתכוון להקליד את זה
בעצמי...)
On Sat,
לדעתי האישית צריך להימנע מהוספה של סימנים נוספים למקלדת, כי אנשים לא ידעו
להשתמש בהם בצורה הנכונה. במקום זאת אפשר להשקיע מאמץ בבניה של אלגוריתם נכון
לתרגום סימנים במשפטים שלמים בצורה אוטומטית, כך שאנשים ישלבו מינוס במשפט והוא
יוחלף במקומות המתאימים בסימן ־, בדומה לפריסות המקשים במזרח הרחוק
להערכתי אם היינו פוסחים על שלב מכונות הכתיבה ביצירת מקלדות, לא היינו מקבלים
תו נפרד לאות סופית בעברית. להתווכח אם זה נחוץ כיום אפשר עד מחר, אבל כל עוד
אנו לא רוצים לשבור את התקן הבסיסי הנוכחי, אין שום סיבה לוותר על תווים אלו.
לעומת זאת, כמו שאצל ערבים כל לחיצה לא בהכרח מציירת את התו הנכון למסך עד
כאמור, זה לא קרה, ואני מניח שלאף־אחד אין כיום תכנון לשנות את הפריסה הבסיסית
של המקלדת. מאותה סיבה ממש לא צריך לדעתי לשלב מקשים חדשים במקלדת כדי לתמוך
בסימני פיסוק שלא מצאו את מיקומם בפריסות המקשים הקיימות, אלא לממש שכבה מעל
פריסת המקשים הרגילה שתשפר אותה.
2010/8/14 Omer Zak w...@zak.co.il
On
בתאריך 14 באוגוסט 2010 03:55, מאת Ddorda ddo...@ubuntu.com:
שלום לכולם,
מיזם גזר חושב ליצור פריסת מקלדת חדשה שתיועד בעיקר למתרגמים ו/או עברית מנוקדת
עם פיסוק נכון (מרכאות נכונות, מקף נכון וכד').
לשם כך יצרנו עמוד בוויקי של העמותה ונשמח לקבל מכם פידבקים ורעיונות לשיפור.
אתם כמובן מוזמנים
בתאריך 14 באוגוסט 2010 22:27, מאת Tomer Cohen tom...@gmail.com:
כאמור, זה לא קרה, ואני מניח שלאף־אחד אין כיום תכנון לשנות את הפריסה הבסיסית
של המקלדת. מאותה סיבה ממש לא צריך לדעתי לשלב מקשים חדשים במקלדת כדי לתמוך
בסימני פיסוק שלא מצאו את מיקומם בפריסות המקשים הקיימות, אלא לממש שכבה מעל
פריסת
שלום דור (וכל השאר),
קיים תקן ישראלי (תי 1452) המגדיר את כל הסימנים המיוחדים באמצעות שתי
רמות נוספות של מקשים – מצב עברי מורחב (רמה שנייה) ורמה שלישית. להלן
מיפוי המקשים עפי התקן:
לטינית רמה ראשונה
עברית רמה ראשונה
לטינית רמה שנייהעברית רמה שנייה רמה שלישית
z
15 matches
Mail list logo