[Surprisingly, not a rant] Captions for Ram-On's movie about the Hod-Hasharon computer class

2006-08-19 חוט Omer Zak
מצורפים בזה קבצי כיתוביות (*.srt) כדי להציג את הסרט של רם-און אגמון
(גירסא של 6:04 דקות, אורך קובץ 1624 תווים) עם כיתוביות.

כמובן שהכיתוביות אינן ברמה מקצועית.  אם מישהו רוצה לשפר את הגירסא העברית
ו/או האנגלית - הוא מוזמן.  לכיתוביות יש אותן זכויות היוצרים כמו לסרט
המקורי.

הקבצים הינם כדלקמן.

הוכנו על ידי בני צ'רניאבסקי:
democraty_hod_hasaron_linux_class.cp1255.srt - כיתוביות בעברית, קידוד
CP-1255
democraty_hod_hasaron_linux_class.utf8.srt - כיתוביות בעברית, קידוד
UTF-8

הוכן על ידי עומר זק עי תרגום הקבצים הנל לאנגלית:
democraty_hod_hasaron_linux_class.en.srt

פקודת mplayer להצגת הסרט עם כיתוביות, בהנחה שהסרט וקובץ כיתוביות כבר
הורדו למחשבך:
mplayer -subcp utf8 \
  -sub democraty_hod_hasaron_linux_class.utf8.srt \
  democraty_hod_hasaron_linux_class.wmv \
  -font David -noflip-hebrew-commas

אם אינך רואה אותיות עבריות, בדוק בעזרת fc-list איזה פונט TrueType עם
עברית יש לך וכתוב את שמו במקום David בפקודה דלעיל.

זמן עבודה שנדרש למשימת התרגום מעברית לאנגלית:
סהכ 85 כיתוביות.
זמן תרגום - 50 דקות.
משימות נלוות - התקנת mplayer ותיצורו, פתירת בעיות קטנות, צפייה בסרט כמה
פעמים, דואל - בערך שעה.

מי שאחראי על אחסון הסרט באתר באינטרנט, בבקשה לשים את קבצי הכיתוביות יחד
עם הסרט ולהודיע לי באיזה URL-ים הם נמצאים.

   --- עומר


democraty_hod_hasaron_linux_class.cp1255.srt
Description: Binary data
1
00:00:03,700 -- 00:00:07,498
= Free class in democratic school =

2
00:00:07,498 -- 00:00:14,077
[Children play and talk]

3
00:00:14,077 -- 00:00:19,307
= Linux-based computer lab =

4
00:00:19,553 -- 00:00:20,409
Shay: OK??

5
00:00:23,470 -- 00:00:27,065
Nice.  How much is 270 plus 360 divided by 2?

6
00:00:27,065 -- 00:00:28,383
= Hod Hashron Democratic School =
Yaheli: plus??

7
00:00:28,454 -- 00:00:32,361
= Hod Hashron Democratic School =
Shay: you add them, divide by two and you reach the middle.

8
00:00:32,402 -- 00:00:34,486
Raal: at beginning, I knew nothing,

9
00:00:34,568 -- 00:00:38,327
now I know to operate the PC,

10
00:00:38,424 -- 00:00:41,039
I know how to use the turtle,

11
00:00:41,248 -- 00:00:43,432
Interviewer: the turtle?  What is the turtle?

12
00:00:43,432 -- 00:00:50,339
Raal: yes, the turtle is program,
we give it all kinds of commands

13
00:00:50,339 -- 00:00:52,769
Interviewer: can you demo it?
Raal: yes, see:

14
00:00:53,035 -- 00:00:56,610
FW is forward

15
00:00:56,610 -- 00:01:00,103
TL is turn left

16
00:01:00,204 -- 00:01:02,594
TR is turn right

17
00:01:03,205 -- 00:01:06,372
Shay - Yasmin's father: yes?

18
00:01:06,372 -- 00:01:09,253
Interviewer: you are both parent and...
Shay: I am also school teacher.

19
00:01:09,253 -- 00:01:11,253
Interviewer: ...teacher in school?
Shay: of course.

20
00:01:11,253 -- 00:01:17,384
I am also student in incubator for 
social-educational entrepreneurship

21
00:01:17,384 -- 00:01:20,469
of the Institution for Democratic Education in
the Kibbutzim Seminar

22
00:01:20,469 -- 00:01:22,471
Interviewer: after this, are there more teachers
who replace you?

23
00:01:22,572 -- 00:01:25,903
Shay: Yes.  The Bible teacher, for example, uses the lab

24
00:01:25,903 -- 00:01:31,992
because for learning disabled pupils it is easier to type
term papers on computer than to write on paper.

25
00:01:31,992 -- 00:01:35,669
So it happens that children, who did nothing until
now, suddenly write term papers!

26
00:01:35,669 -- 00:01:41,247
The next idea is to darken the room or the hall and
with a projector create a planetarium on the ceiling

27
00:01:42,636 -- 00:01:45,333
Thaya: In logo I do...

28
00:01:45,333 -- 00:01:46,291
[Yay!  I exploded!]

29
00:01:47,147 -- 00:01:56,402
Thaya: I am trying to do the multiplication table using REPEAT
and I love the computers class.

30
00:01:56,503 -- 00:01:58,055
[Children at a free hour surf the Internet]

31
00:01:58,136 -- 00:02:01,813
[Ittai and Noam play]  Noam: Yaa!  Whaw!  Yahoo!

32
00:02:02,139 -- 00:02:06,328
It is Yeti, and this is Cargo - Wild Cargo

33
00:02:06,328 -- 00:02:10,680
- Yeti - is it strong and eveil?
- Very much, also Wild Cargo

34
00:02:10,680 -- 00:02:17,158
Shay:  the class is based upon a Linux server and weak workstations.
The weak ones are 486 through Pentium II computers

35
00:02:17,158 -- 00:02:22,980
which we got as donations from various companies.  The server was
donated by Hamakor and we built here a computer room.

36
00:02:22,980 -- 00:02:26,985
First of all, the most important for me, the operating
system which we use is Linux

37
00:02:27,067 -- 00:02:29,968
[explaining to Tomer about computer loops]
Work environment at negligible cost to the school

38
00:02:29,968 -- 00:02:36,446
No problem of children having here (for free) the OS but if they
want it at home, they must steal it.

39
00:02:36,547 -- 00:02:40,552
Since Linux is free, I can hand out CDs to children to bring home.

40
00:02:40,593 -- 00:02:44,843
Now, for Windows it was possible to find educational software packages
for Logo, no shortage, there are 

Re: [Surprisingly, not a rant] Captions for Ram-On's movie about the Hod-Hasharon computer class

2006-08-19 חוט Lior Kaplan
Omer Zak wrote:
 מצורפים בזה קבצי כיתוביות (*.srt) כדי להציג את הסרט של רם-און אגמון
 (גירסא של 6:04 דקות, אורך קובץ 1624 תווים) עם כיתוביות.
 
 כמובן שהכיתוביות אינן ברמה מקצועית.  אם מישהו רוצה לשפר את הגירסא העברית
 ו/או האנגלית - הוא מוזמן.  לכיתוביות יש אותן זכויות היוצרים כמו לסרט
 המקורי.
 
 הקבצים הינם כדלקמן.
 
 הוכנו על ידי בני צ'רניאבסקי:
 democraty_hod_hasaron_linux_class.cp1255.srt - כיתוביות בעברית, קידוד
 CP-1255
 democraty_hod_hasaron_linux_class.utf8.srt - כיתוביות בעברית, קידוד
 UTF-8
 
 הוכן על ידי עומר זק עי תרגום הקבצים הנל לאנגלית:
 democraty_hod_hasaron_linux_class.en.srt
 
 פקודת mplayer להצגת הסרט עם כיתוביות, בהנחה שהסרט וקובץ כיתוביות כבר
 הורדו למחשבך:
 mplayer -subcp utf8 \
   -sub democraty_hod_hasaron_linux_class.utf8.srt \
   democraty_hod_hasaron_linux_class.wmv \
   -font David -noflip-hebrew-commas
 
 אם אינך רואה אותיות עבריות, בדוק בעזרת fc-list איזה פונט TrueType עם
 עברית יש לך וכתוב את שמו במקום David בפקודה דלעיל.
 
 זמן עבודה שנדרש למשימת התרגום מעברית לאנגלית:
 סהכ 85 כיתוביות.
 זמן תרגום - 50 דקות.
 משימות נלוות - התקנת mplayer ותיצורו, פתירת בעיות קטנות, צפייה בסרט כמה
 פעמים, דואל - בערך שעה.
 
 מי שאחראי על אחסון הסרט באתר באינטרנט, בבקשה לשים את קבצי הכיתוביות יחד
 עם הסרט ולהודיע לי באיזה URL-ים הם נמצאים.

http://mirror.iglu.org.il/pub/movies/

-- 

Lior Kaplan
[EMAIL PROTECTED]
http://mirror.hamakor.org.il
http://mirror.iglu.org.il
http://mirror.isoc.org.il

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [Surprisingly, not a rant] Captions for Ram-On's movie about the Hod-Hasharon computer class

2006-08-19 חוט Shlomi Israel

הערות:

היה כתוב שם:
במידע והוא מזיק לחשבון שלו מוחק איזה משהו,

אני מניח שזה צריך להיות במידה ולא במידע ;)

לפחות אצלי ב־
VLC
הכתוביות הופיעו רק  5 שניות בערך לאחר שהדברים נאמרו, אבל יכול להיות שזו בעיה ב־
VLC.

שלומי

On 8/19/06, Lior Kaplan [EMAIL PROTECTED] wrote:

Omer Zak wrote:
 מצורפים בזה קבצי כיתוביות (*.srt) כדי להציג את הסרט של רם-און אגמון
 (גירסא של 6:04 דקות, אורך קובץ 1624 תווים) עם כיתוביות.

 כמובן שהכיתוביות אינן ברמה מקצועית.  אם מישהו רוצה לשפר את הגירסא העברית
 ו/או האנגלית - הוא מוזמן.  לכיתוביות יש אותן זכויות היוצרים כמו לסרט
 המקורי.

 הקבצים הינם כדלקמן.

 הוכנו על ידי בני צ'רניאבסקי:
 democraty_hod_hasaron_linux_class.cp1255.srt - כיתוביות בעברית, קידוד
 CP-1255
 democraty_hod_hasaron_linux_class.utf8.srt - כיתוביות בעברית, קידוד
 UTF-8

 הוכן על ידי עומר זק עי תרגום הקבצים הנל לאנגלית:
 democraty_hod_hasaron_linux_class.en.srt

 פקודת mplayer להצגת הסרט עם כיתוביות, בהנחה שהסרט וקובץ כיתוביות כבר
 הורדו למחשבך:
 mplayer -subcp utf8 \
   -sub democraty_hod_hasaron_linux_class.utf8.srt \
   democraty_hod_hasaron_linux_class.wmv \
   -font David -noflip-hebrew-commas

 אם אינך רואה אותיות עבריות, בדוק בעזרת fc-list איזה פונט TrueType עם
 עברית יש לך וכתוב את שמו במקום David בפקודה דלעיל.

 זמן עבודה שנדרש למשימת התרגום מעברית לאנגלית:
 סהכ 85 כיתוביות.
 זמן תרגום - 50 דקות.
 משימות נלוות - התקנת mplayer ותיצורו, פתירת בעיות קטנות, צפייה בסרט כמה
 פעמים, דואל - בערך שעה.

 מי שאחראי על אחסון הסרט באתר באינטרנט, בבקשה לשים את קבצי הכיתוביות יחד
 עם הסרט ולהודיע לי באיזה URL-ים הם נמצאים.

http://mirror.iglu.org.il/pub/movies/

--

Lior Kaplan
[EMAIL PROTECTED]
http://mirror.hamakor.org.il
http://mirror.iglu.org.il
http://mirror.isoc.org.il

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]





--
http://sijp.no-ip.info
please send me documents in open formats only, see
http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more info