On Wed, Aug 18, 2010 at 09:12:48AM +0300, Yaron Shahrabani wrote:
למה דווקא גימ״ל וכ״ף?
because I can :-)
מכיוון שהן היו פנויות. ר' בהמשך רשימה של האותיות הפנויות. תירצתי את
הבחירה בכך שמדובר על זוג אותיות, וכן ב: *ג*רש ו־מר*כ*אות. אבל באופן
כללי: כי זה מה שהיה פנוי.
אם ניקח בחשבון שאפוסטרוף
הי,
On Wed, Aug 18, 2010 at 12:18:46PM +0300, Yaron Shahrabani wrote:
ברשותך, אני מעדכן את ההערות במיפוי שלך. כל השאר ללא שינוי. אני לא בהכרח
מסכים עם השינויים, אבל ככה קצת יותר נוח לבדוק אותם.
להלן הפריסה, אין פה החלפות מלבד הגרש, הגרשיים והקו המפריד (אין לי מינוס
בפריסה).
מיפוי נוכחי:
ו —
On Wednesday 18 August 2010 10:08:05 Yaron Shahrabani wrote:
לאחר התבוננות בעמוד הוויקי עלתה בי המחשבה שאולי הגיע הזמן להיפטר מהדיגרפים
יו״ד כפולה, וי״ו כפולה וכן הלאה. ומי שבאמת יצטרך יוכל פשוט ללחוץ על אותה
האות פעמים או לחלופין ללחוץ פעם על יו״ד ופעם על וי״ו, קשה לי להאמין שהמען
לא יבין את
On Sun, Aug 15, 2010 at 07:32:14PM +, Tzafrir Cohen wrote:
On Sat, Aug 14, 2010 at 03:55:15AM +0300, Ddorda wrote:
שלום לכולם,
מיזם גזר חושב ליצור פריסת מקלדת חדשה שתיועד בעיקר למתרגמים ו/או עברית מנוקדת
עם פיסוק נכון (מרכאות נכונות, מקף נכון וכד').
לשם כך יצרנו עמוד בוויקי של
On Monday 16 August 2010, Ira Abramov wrote:
On 16/08/2010, Amit Aronovitch aronovi...@gmail.com wrote:
וסתם בתור אנקדוטה : קיימת מקלדת עברית ל- Dvorak, שדואגת לכך שכאשר אתה במצב
Dvorak האותיות העבריות יזוזו גם כן, כך שא' תהיה במקום ש-T יושבת בדבורק
וכו'.
לקח לי קצת זמן לנסות להבין למה
לא רק לך, מישהו יודע אם יש לזה גרסה לחלונות? אם כן אמליץ על זה כתכנה
ללימוד כתיבה עוורת בעבודה, זה יכול לעזור לחבר'ה אצלנו ויעזור לשימוש
בתכנה חופשית
On Mon, 2010-08-16 at 18:40 +0300, Ira Abramov wrote:
אז העבירו נא את הדיון ל-linux-il... לי דווקא הועיל לגלות את KTOUCH
2010/8/16 Or Cohen
שלום דור (וכל השאר),
קיים תקן ישראלי (תי 1452) המגדיר את כל הסימנים המיוחדים באמצעות שתי
רמות נוספות של מקשים – מצב עברי מורחב (רמה שנייה) ורמה שלישית. להלן
מיפוי המקשים עפי התקן:
לטינית רמה ראשונה
עברית רמה ראשונה
לטינית רמה שנייהעברית רמה שנייה רמה שלישית
z
7 matches
Mail list logo