Re: [FairfieldLife] Kuurma-naaDii and nervus vagus!

2016-09-24 Thread steve.sun...@yahoo.com [FairfieldLife]
Right, so misguided to say the least, and defies common sense. Of course, I have no sure fire method to make everything come out right with kids, but I knew I didn't want to channel them into a preset dogma belief system. Yea, they get basic religious training mostly from the mom, (and some

Re: [FairfieldLife] Kuurma-naaDii and nervus vagus!

2016-09-23 Thread dhamiltony...@yahoo.com [FairfieldLife]
Sal, what you are saying was narrowly true not necessarily about spirituality but more specifically within TM community culture. Actually, the last couple of years has seen an evolution/Revolution of the mental health policy of TM to where now the practice of ™ no longer solves all problems,

Re: [FairfieldLife] Kuurma-naaDii and nervus vagus!

2016-09-23 Thread Sal Sunshine salsunshineini...@gmail.com [FairfieldLife]
FWIW, they’ve tried “spiritual” solutions to young kids having problems at the MSAE, and the result has been utter disaster, with the list of mental issues and suicides long. Much longer than from the regular HS, which has a lot more students. The opportunity for abuse of these kids and of

[FairfieldLife] Kuurma-naaDii and nervus vagus!

2016-09-17 Thread he...@hotmail.com [FairfieldLife]
Number 5, at least in my set (English: BT?), is the one that seems to correspond YS III 31: kuurma-naaDyaaM* sthairyam. Some translations: kUrmanaaDyaaM sthairyam [HA]: Calmness Is Attained By Samyama On The Bronchial Tube. [IT]: (32): (By performing Samyama) on the Kurma-nadi

[FairfieldLife] kuurma-naaDii and parasympathetic tone?

2012-11-10 Thread card
It seems to me, numba 5 kuurma-naaDyaaM* sthairyam (III 32) ...might increase(?) the parasympathetic tone. This morning did it right after TM (not after F-C-H-elephant), because had earlier noticed that it might remarkably slow down my heartbeat. Was quite surprised because usually don't

[FairfieldLife] kuurma-naaDii

2007-10-02 Thread cardemaister
Number 5 in Sanskrit would probably be 'kuurma-naaDii'. The whole Paatañjala-suutra in Sanskrit goes like this: kuurma-naadyaaM (locative singular) sthairyam (III 31 [or 32]) Part of Bhoja's comment: ...yadi vaa kaayasya sthairyam utpadyate na kenacit spandayituM shakyata (ityarthaH). ...or

[FairfieldLife] kuurma-naaDii-saMyama (III 32): Bhojadeva's comment!

2006-05-28 Thread cardemaister
kaNTha-kuupasyaadhastaadyaa kuurmaakhyaa naaDii tasyaaM kRta-saMyamasya cetasaH sthairyam utpadyate | tat-sthaanam anupraviStasya na cancalataa bhavatiityarthaH | yadi vaa kaayasya sthairyam utpadyate na kenacit spandayitum shakyata ityarthaH | English-translation-attemp may follow someday