[gaidhlig-gu-leor] email woes
Hi all: Pardon the English. I can't think right now. I've been having serious problems with my email server, so I have a new email address, effective [EMAIL PROTECTED] Ta. Slàn Les __ Get your FREE personalized e-mail at http://www.canada.com The Nova Scotia Scottish Gaelic Learner's List - Archives -
Re: [gaidhlig-gu-leor] Hallo/ Hello
Hai Eideaird agus a h-uile duine cuideachd! 'S mise Cairistìona agus tha mi a' fuireach anns an Ottawa. Rugadh mi a Vancouver, ma tha. Bha mi o chionn goirid anns an Italy airson a bhith a' faicinn am Pàpa during World Youth Days (Gabh mo leisgeul airson am Beurla). I'm Christine and I live in Ottawa. I was born in Vancouver, though. I was in Italy recently to see the Pope ... Bha i glé bhlath an sin (40 C in the shade) agus bha e "shock" mòr a bhith a' tighinn dhachaidh far a bheil i fionnar. It was very warm there, and it was a big shock to come home where it is cool. Ciammar a tha a h-uile duine a-nis? An robh an t-samhraidh agaibh math? How is everyone now? Was your summer good? Slàn leibh, Cairistìona )o( The Nova Scotia Scottish Gaelic Learner's List - Archives -
Re: [gaidhlig-gu-leor] abairtean
LoisTed Macdonald wrote: > Cha b'urrainn dhomh bun neo ba\rr a dheanamh dhen cho\mradh. > I couldn't make head or tail of the conversation. > > Chan eil bun neo ba\rr aig a sheanachas. > His story makes no sense. Eideird, Tapadh leat airson na h-abairt sin; cha robh i agam roimhe. Tha ciall mho\r innte cuideachd! (mar a tha na faclan air an cuir ri che/ile ) Thank you for that expression; I didn't have it before. There's a lot of sense in it too! ( as [ the way] the words have been put together ) Le meas, Aonghas The Nova Scotia Scottish Gaelic Learner's List - Archives -