[Galician] Erros detectados no Thunderbird
Leandro Regueiro escribiu: Boas Anexo pdf con erros detectados no TH Na terceira páxina aparece shredder. Se iso non é un plugin entón comento que Marce propuxera traducilo como dilacerador ou algo polo estilo que podedes consultar no glosario de Trasno. Ata logo, Leandro Regueiro ___ Galician mailing list Galician en mozdev.org https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician Non ven o pdf -- Antón Gómez Méixome .:lingüista:. www.mancomun.org Centro de Referencia e Servizos de Software Libre Avda. de Vigo, s/n 15706 Santiago de Compostela Tel/ Fax: (0034) 981 56 98 10/ 981 59 46 16 meixome @ mancomun.org
[Galician] bugs de erros en mozilla
Estou con isto, por eso aÃnda non puiden corrixir os erros notificados. Xa comento, que o de Shredder é o nome en chave do código fonte do Thunderbird.. Cando sexa oficial iso cambiarase de xeito automático a Thunderbird -- Frco. Javier Rial RodrÃguez Técnico Avda. de Vigo, s/n Campus 15705 Santiago de Compostela (Galicia/ES) Tel/ Fax: (0034) 981 569 810/ 981 594 616 fjrial en mancomun.org próxima parte An embedded message was scrubbed... From: bugzilla-dae...@mozilla.org Subject: [Bug 520869] New: [gl] Remove answers from list.txt, and clean browser/searchplugins directory Date: Tue, 6 Oct 2009 14:01:01 -0700 Size: 4140 URL: http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20091007/094e2e3d/attachment.mht próxima parte An embedded message was scrubbed... From: bugzilla-dae...@mozilla.org Subject: [Bug 520868] New: [gl] Re-add Netvibes to region.properties on 1.9.2 Date: Tue, 6 Oct 2009 14:00:55 -0700 Size: 4004 URL: http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20091007/094e2e3d/attachment-0001.mht
[Galician] Erros detectados no Thunderbird
Algúns deles corrixidos http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/rev/ O Martes 06 Outubro 2009 15:14:59 damufo escribiu: Boas Anexo pdf con erros detectados no TH Saúdos -- damufo -- Frco. Javier Rial RodrÃguez Técnico Avda. de Vigo, s/n Campus 15705 Santiago de Compostela (Galicia/ES) Tel/ Fax: (0034) 981 569 810/ 981 594 616 fjrial en mancomun.org
[Galician] [Mozilla] Erro na tradución
2009/10/7 Frco. Javier Rial fjrial en mancomun.org: arranxados os notificados por antiparvos ¿?¿? Ata logo, Leandro regueiro
[Galician] Erros detectados no Thunderbird
Boas Anexo pdf con erros detectados no TH Na terceira páxina aparece shredder. Se iso non é un plugin entón comento que Marce propuxera traducilo como dilacerador ou algo polo estilo que podedes consultar no glosario de Trasno. Non ven o pdf Vén na mensaxe de Daniel. Ata logo, Leandro Regueiro
[Galician] estado actualizado dun bug para a beta 1 de firefox 3.6
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=520868 anexado un patch -- Frco. Javier Rial RodrÃguez Técnico Avda. de Vigo, s/n Campus 15705 Santiago de Compostela (Galicia/ES) Tel/ Fax: (0034) 981 569 810/ 981 594 616 fjrial en mancomun.org
[Galician] estado actualizado doutro bug distinto para a beta 1 de firefox 3.6
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=520869 Creado parche e aplicado no repositorio. Esperando aprobación de Axel. -- Frco. Javier Rial RodrÃguez Técnico Avda. de Vigo, s/n Campus 15705 Santiago de Compostela (Galicia/ES) Tel/ Fax: (0034) 981 569 810/ 981 594 616 fjrial en mancomun.org
[Galician] [Mozilla] Erros na tradución de Firefox 3.6
Perdón por non responder antes, ando bastante liadiño Ese erro creo que é debido a un bug que hai no código relacionada coas contas IMAP.. pensei que estarÃa arranxado, mais aÃnda debe estar o problema no código. O Luns 05 Outubro 2009 14:45:58 escribiches: Boas: Instalei o Thunderbird e cascame. Add-ons: {972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}:2.0 BuildID: 20091004033143 CrashTime: 1254746588 InstallTime: 1254746417 ProductName: Thunderbird SecondsSinceLastCrash: 54 StartupTime: 1254746542 Theme: classic/1.0 Throttleable: 1 URL: Vendor: Version: 3.0pre Este informe tamén contén información técnica acerca do estado da aplicación no momento do fallo. Poida que sexa pola conexión imap?? Frco. Javier Rial escribiu: Corrixidos.. http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.2/gl/rev/53c1e2c54a5e Tamén indicar que hoxe é o último dÃa (non me lembro ata que hora, pero xa case seguro que non se poderán facer máis correccións na tradución do firefox 3.6 Beta 1 que se publicará en breve. Digo Beta 1 e resáltoo, porque despois antes da versión final volverá haber prazos para correccións. O que si me parece moi importante, é a do Thunderbird, que remata en breve, e que xa será definitiva, polo que se agradece calquera informe de erros sobre o thunderbird. Graciñas a todos polas correccións. O Sábado 03 Outubro 2009 21:20:04 lois escribiu: EnvÃovos algúns erros que atopei na tradución do Firefox: 1-Desexa iniciar a navegación rivada? 2-Aparece o dialectal 'feche' nalgunha cadea. Nas demais aparece o verbo 'Pechar'. 3-Aparece o termo 'computadora', nas demais cadeas escóllese o masculino 'computador'. 4-Aparece o termo 'firewall', non sei se se optou por adoptar o anglicismo para a tradución. Saúdos ___ Mozilla mailing list Mozilla en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/mozilla -- Frco. Javier Rial RodrÃguez Técnico Avda. de Vigo, s/n Campus 15705 Santiago de Compostela (Galicia/ES) Tel/ Fax: (0034) 981 569 810/ 981 594 616 fjrial en mancomun.org
[Galician] Status of Mozilla GL Team
Hi all, This is a mail for updating you on the status of the Galician Language Team. Early at 2005 Galician Government decided to support the Galician language translation efforts -providing things like money, servers, financing community events, directly hiring people or contracting companies for specialized linguistical services, among others. It was nice and thanks to this support we accomplished a lot of goals. One of them was producing a full translated multimedia free desktop -where Mozilla was the chosen project to provide the networking suite. I was coordinating those efforts. Unfortunately things changed a lot during this year. Financing was cancelled and people started to be fired without replacement. In my case all provided resources were suddenly closed off including phone, mail address and the like -just before EU MozCamp, preventing me to assist. All the people still working has no other oficial foresight than beeing fired on 2009 12 31 -beeing this the case of both Antón and Javier, who were helping me with translations. At that same date the servers maintenance and power supply contracts are expected to end auch. Even when this was previously stated [1]: my commitment with open source and galician language started before than beeing hired so it will not end just by beeing fired. What means: my commitment with the Mozilla project remains unchanged. I don't know which is the exact situation of the other team members of the galician team, so I will contact them next to proceed according to their own position/ preferences. Now I'm progressively recovering my previous connectability, updating myself about project's status as well as updating other people about the situation. So, as a necessary step, I'd like to ask you to please forward this info wherever it needs to be forwarded, and also to please update your own addressbook replacing any other mail address with the current one: suso.baleato en gmail.com For sure I missed a lot of mail and perhaps some alerts during last weeks so please don't hesitate to contact me related to that and I'll do my best. Even when news are not exactly the kind of the very nice ones, I see this situation as a good chance to boost the strenght of the galician language translation community. I will be contributing with that objective in mind. Best regards, [1] http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/2009-July/002319.html -- http://susinho.pagina.de/
[Galician] [Mozilla] Erros na tradución de Firefox 3.6
Ao final como viches desconectei e revisei (máis ou menos) igualmente. Frco. Javier Rial escribiu: Perdón por non responder antes, ando bastante liadiño Ese erro creo que é debido a un bug que hai no código relacionada coas contas IMAP.. pensei que estarÃa arranxado, mais aÃnda debe estar o problema no código. O Luns 05 Outubro 2009 14:45:58 escribiches: Boas: Instalei o Thunderbird e cascame. Add-ons: {972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}:2.0 BuildID: 20091004033143 CrashTime: 1254746588 InstallTime: 1254746417 ProductName: Thunderbird SecondsSinceLastCrash: 54 StartupTime: 1254746542 Theme: classic/1.0 Throttleable: 1 URL: Vendor: Version: 3.0pre Este informe tamén contén información técnica acerca do estado da aplicación no momento do fallo. Poida que sexa pola conexión imap?? Frco. Javier Rial escribiu: Corrixidos.. http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.2/gl/rev/53c1e2c54a5e Tamén indicar que hoxe é o último dÃa (non me lembro ata que hora, pero xa case seguro que non se poderán facer máis correccións na tradución do firefox 3.6 Beta 1 que se publicará en breve. Digo Beta 1 e resáltoo, porque despois antes da versión final volverá haber prazos para correccións. O que si me parece moi importante, é a do Thunderbird, que remata en breve, e que xa será definitiva, polo que se agradece calquera informe de erros sobre o thunderbird. Graciñas a todos polas correccións. O Sábado 03 Outubro 2009 21:20:04 lois escribiu: EnvÃovos algúns erros que atopei na tradución do Firefox: 1-Desexa iniciar a navegación rivada? 2-Aparece o dialectal 'feche' nalgunha cadea. Nas demais aparece o verbo 'Pechar'. 3-Aparece o termo 'computadora', nas demais cadeas escóllese o masculino 'computador'. 4-Aparece o termo 'firewall', non sei se se optou por adoptar o anglicismo para a tradución. Saúdos ___ Mozilla mailing list Mozilla en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/mozilla