2010/6/29 marcoslansgarza marcoslansgarza en gmail.com:
Coido que no Facebook cambiaron o de 'Faite siareiro' por 'Gústame'
entendo que deberÃa ser algo como 'Gústame no Facebook'.
Non sigo o Facebook pero se é asà entón tes razón ( Gústame no...
serÃa correcto; pero Gústame o... é
Aproveita tamén para corrixir outro tipo de problemas
Harmonización do tratamento (ou ti ou vostede)
Persona. Persona
Séguenos SÃguenos
erros fatais fallas (é unha proposta de harmonización con linguas
próximas, distinguir erros, fallos e fallas)
e o sorprendente
Gústame o Facebook
Leandro Regueiro escribiu:
Boas
Anexo pdf con erros detectados no TH
Na terceira páxina aparece shredder. Se iso non é un plugin entón
comento que Marce propuxera traducilo como dilacerador ou algo polo
estilo que podedes consultar no glosario de Trasno.
Ata logo,
Asunto:
Re: [Galician] [Mozilla] Erros na tradución de Firefox 3.6
Desde:
Leandro Regueiro leandro.regueiro en gmail.com
Data:
Mon, 5 Oct 2009 13:17:28 +0200
Para:
Traducion ao galego de Mozilla galician en
Ola a todos,
à parte de celebrar a formidábel acollida que está tendo esta versión de
Firefox tamén é o momento de actualizar o noso compromiso para a
publicación da memoria de tradución do aplicativo principal de Mozilla.
Tedes todos os detalles na nova publicada por Mancomún, asÃ
galician-request mozdev.org escribiu:
Send Galician mailing list submissions to
galician mozdev.org
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
or, via email, send a message with subject or body 'help' to