2010/6/29 marcoslansgarza <marcoslansgarza en gmail.com>: > Coido que no Facebook cambiaron o de 'Faite siareiro' por 'Gústame' > entendo que deberÃa ser algo como 'Gústame no Facebook'. >
Non sigo o Facebook pero se é asà entón tes razón ( "Gústame no..." serÃa correcto; pero "Gústame o..." é claramente confuso) > O Mar, 29-06-2010 ás 12:47 +0200, Antón Méixome escribiu: >> Aproveita tamén para corrixir outro tipo de problemas >> >> Harmonización do tratamento (ou ti ou vostede) >> Persona. > Persona >> Séguenos > SÃguenos >> erros fatais > fallas (é unha proposta de harmonización con linguas >> próximas, distinguir erros, fallos e fallas) >> >> e o sorprendente >> >> Gústame o Facebook  > Fágase siareiro no Facebook >> >> Saúdos, >> >> Antón >> >> >> 2010/6/29 damufo <damufo en gmail.com>: >> > >> > >> > En 2010/06/28 14:28, Enrique Estévez Fernández escribiu: >> >> >> >> Ola a todos. >> >> >> >> Dádeme algo de tempo, agora estou no curro e a tarde botolle un ollo. >> >> Esas páxinas non as tradución eu, son do lanzamento da versión 3.6 >> >> senón me equivoco. Se podo ter acceso a elas, modificoas e dou aviso >> >> para que actualicen. AÃnda estou para que me pechen o bug das to >> >> Thunderbird 3.1. >> >> >> >> En teorÃa, nas nightly builds de hoxe xa deberÃamos ter binario en >> >> galego. Coincide que non teño conta de mercurial aÃnda e que Simon, >> >> estaba de vacacións, co que non chegou a tempo para metela. >> >> >> >> Xa vos aviso que hai que corrixir moitÃsimos atallos de teclado. >> >> Comezarei a solucionalos durante esta semana, e cando remate colgarei >> >> un .xpi coa tradución. >> > >> > Grazas! >> > _______________________________________________ >> > Galician mailing list >> > Galician en mozdev.org >> > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >> > >> >> >> > > > _______________________________________________ > Galician mailing list > Galician en mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician > -- Leader of openOffice.org GL http://gl.openoffice.org
