Thank you, Peter.
Le 27/08/2016 à 13:28, Peter O'Regan a écrit :
Hi Julien,
I'm not in front of the reference right now, but from the context you've
provided it appears Vis would be shorthand for visibility. I'd guess that's
dealing with some layer order drawing rules.
Aux pad is an
Hi Julien,
I'm not in front of the reference right now, but from the context you've
provided it appears Vis would be shorthand for visibility. I'd guess that's
dealing with some layer order drawing rules.
Aux pad is an auxiliary input to the gegl chain. If you envision the
tree-like structure
To translate gegl correctly, I need to understand. And I don't
understand well some strings, not finding explanations on the Web:
-/"how wide peel off bands for ink order vis"/
What is "vis"?
- "/Do a chain of operations, with key=value pairs after each operation
name to "//
//"set
Hi,
Some strings are difficult to translate in gegl interface. Could
developpers give some explanations? This would be useful for all
translators:
1- FFmpeg video output sink
German translated sink to ziel (something related to target),
italian to recezione (reception),
spanish to sumidero
On Thu, Jan 9, 2014 at 12:11 PM, Julien Hardelin wrote:
Hi,
Some strings are difficult to translate in gegl interface. Could developpers
give some explanations? This would be useful for all translators:
1- FFmpeg video output sink
German translated sink to ziel (something related to
Alexandre Prokoudine (alexandre.prokoud...@gmail.com) wrote:
On Thu, Jan 9, 2014 at 12:11 PM, Julien Hardelin wrote:
Some strings are difficult to translate in gegl interface. Could developpers
give some explanations? This would be useful for all translators:
1- FFmpeg video output sink