Le mardi 19 janvier 2010 à 17:29 +0530, Russell Kyaw a écrit :
Dear All,
My name is Russell Kyaw and I would like to start the Burmese
(Myanmar) translation team for GNOME.
I am following the steps at
http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/
Name: Russell Kyaw
E-mail:
Le dimanche 17 janvier 2010 à 19:22 +, GNOME Status Pages a écrit :
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'gnome-media.gnome-2-28':
+ bDefault Input/b
+ bDefault Output/b
In gnome-media (once more), I also removed the markup from Default
Input and Default Output strings.
Claude
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Le dimanche 17 janvier 2010 à 17:31 +0100, Petr Kovar a écrit :
Christopher Roy Bratusek zang...@freenet.de, Sun, 17 Jan 2010 07:46:49
+0100:
Am Sat, 16 Jan 2010 22:25:59 +0100
schrieb Kenneth Nielsen k.nielse...@gmail.com:
Yes, but I was also refering to the other issues, I still
Le vendredi 15 janvier 2010 à 17:03 +0200, Ihar Hrachyshka a écrit :
On Fri, 2010-01-15 at 15:56 +0100, Claude Paroz wrote:
Le vendredi 15 janvier 2010 à 16:01 +0200, Ihar Hrachyshka a écrit :
On Fri, 2010-01-15 at 14:34 +0100, Claude Paroz wrote:
Le vendredi 15 janvier 2010 à 10:33
Le samedi 16 janvier 2010 à 15:05 +, GNOME Status Pages a écrit :
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'gnome-utils.gnome-2-28':
+ %5d item/%5d items
Note that this doesn't
will
help much. Any suggestion on how to procede?
Release a 2.28.2.1 (or a 2.28.3) :-P
Claude
Il giorno sab, 16/01/2010 alle 16.31 +0100, Claude Paroz ha scritto:
Le samedi 16 janvier 2010 à 15:05 +, GNOME Status Pages a écrit :
This is an automatic notification from status generation
Le samedi 16 janvier 2010 à 18:30 +0100, Paolo Borelli a écrit :
Il giorno sab, 16/01/2010 alle 17.26 +0100, Claude Paroz ha scritto:
Le samedi 16 janvier 2010 à 16:37 +0100, Paolo Borelli a écrit :
Hi Claude,
I am sorry, I was cherry picking useful patches for s stable release
Le vendredi 15 janvier 2010 à 10:33 +0100, Xandru Armesto a écrit :
Hi, I'd like to set the plural forms of asturian language (nplurals=2;
plural=(n != 1)). How can I do it?
Thanks.
This has to be done by one of the GTP Coordination Team member.
Done: http://l10n.gnome.org/languages/ast/
Le vendredi 15 janvier 2010 à 16:01 +0200, Ihar Hrachyshka a écrit :
On Fri, 2010-01-15 at 14:34 +0100, Claude Paroz wrote:
Le vendredi 15 janvier 2010 à 10:33 +0100, Xandru Armesto a écrit :
Hi, I'd like to set the plural forms of asturian language (nplurals=2;
plural=(n != 1)). How can
Le mercredi 13 janvier 2010 à 20:51 +0100, Kenneth Nielsen a écrit :
2009/12/18 Christopher Roy Bratusek zang...@freenet.de:
Am Fri, 18 Dec 2009 00:24:24 +0100
schrieb Andre Klapper ak...@gmx.net:
Am Donnerstag, den 17.12.2009, 23:58 +0100 schrieb Kenneth Nielsen:
There is apparently
Le mardi 12 janvier 2010 à 23:12 +0100, Vincent Untz a écrit :
Le mardi 12 janvier 2010, à 22:01 -, GNOME Status Pages a écrit :
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module
names? Can you tell me more about
where they are located now?
Claude
On Sat, Dec 5, 2009 at 2:13 PM, Claude Paroz cla...@2xlibre.net wrote:
Hi Jakub,
I saw that gnome-icon-theme has recently been subject to some
refactoring. I didn't find any more translatable content in current
source tree
Le jeudi 07 janvier 2010 à 23:12 +0100, Wouter Bolsterlee a écrit :
Op donderdag 07-01-2010 om 19:50 uur [tijdzone +0100], schreef Claude
Paroz:
Le jeudi 07 janvier 2010 à 17:47 +, Patrick Welche a écrit :
How do you add translator comments to GtkBuilder XML files?
http
Le jeudi 07 janvier 2010 à 17:47 +, Patrick Welche a écrit :
How do you add translator comments to GtkBuilder XML files?
http://live.gnome.org/TranslationProject/DevGuidelines/Use%20comments
only mentions glade, and the comments property doesn't seem to exist.
(i.e., no comments
Le mardi 29 décembre 2009 à 18:18 +, Jorge González González a
écrit :
Hi,
I've been updating gtksource view for quite a long time, but since
several weeks its status is the same, 5 strings fuzzy plus 2
untranslated, I keep updating the same file but the stats wont change,
anything
Le samedi 26 décembre 2009 à 00:38 +0100, Bruno Coudoin a écrit :
Le vendredi 25 décembre 2009 à 22:52 +0100, Gabor Kelemen a écrit :
Bruno, please let us know when you sorted out this branching problem and
we should commit translations to master again.
I got no news on that point, do you
Le jeudi 24 décembre 2009 à 21:54 +0100, Gabor Kelemen a écrit :
2009.12.24. 18:37 keltezéssel, Roberto Majadas írta:
Hi translators team :
We release a new project in gnome.
http://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2009-December/msg00028.html
Translations are welcome
Le lundi 21 décembre 2009 à 12:29 +, Sergey Udaltsov a écrit :
Hi all
The libgnomekbd module branched for 2.28.
Sorry for the hassle with new strings that unintentionally slipped in
- now they are in master only (I hope).
Thanks Sergey
http://l10n.gnome.org/module/libgnomekbd/
For
Le lundi 21 décembre 2009 à 01:10 +, GNOME Status Pages a écrit :
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'libgnomekbd.master':
+ The background color for the layout indicator
Le vendredi 18 décembre 2009 à 23:10 +0100, Christopher Roy Bratusek a
écrit :
Am Fri, 18 Dec 2009 22:51:11 +0100
schrieb Claude Paroz cla...@2xlibre.net:
Le vendredi 18 décembre 2009 à 18:04 +0100, Christopher Roy Bratusek a
écrit :
(...)
Also using intltool for translating sawfish
Le vendredi 18 décembre 2009 à 22:26 +0100, Claude Paroz a écrit :
Le vendredi 18 décembre 2009 à 04:13 +, GNOME Status Pages a écrit :
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module
Le samedi 19 décembre 2009 à 11:21 +0100, Christopher Roy Bratusek a
écrit :
Am Sat, 19 Dec 2009 11:06:24 +0100
schrieb Claude Paroz cla...@2xlibre.net:
Le samedi 19 décembre 2009 à 11:02 +0100, Christopher Roy Bratusek a
écrit :
Am Sat, 19 Dec 2009 09:56:57 +0100
schrieb Claude
Le vendredi 18 décembre 2009 à 04:13 +, GNOME Status Pages a écrit :
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'libgweather.master':
+ Bangalore
+ Pune
+ St. Louis
Note
Le vendredi 18 décembre 2009 à 18:04 +0100, Christopher Roy Bratusek a
écrit :
(...)
Also using intltool for translating sawfish is not recommended, as
intltool can only recognize strings surounded by (_ ) but most of
sawfishs strings aren't. Now if you use intltool-update will mark all
Le lundi 14 décembre 2009 à 14:54 +0100, Nils-Christoph Fiedler a
écrit :
hej there,
does the downtime also affect commits to the git? yesterday and today
i committed some files, tracked by git.gnome.org logs, but vertimus
doesnt show those commits. (no %-state changes)
updating my local
Le vendredi 11 décembre 2009 à 14:28 -0300, Emerson José Silveira da
Costa a écrit :
Hi all.
Although I have found this Interlingua team page:
http://l10n.gnome.org/teams/ia
...it is not listed here:
http://l10n.gnome.org/teams/
...neither I can join the team, for there's no Interlingua in
Le mardi 08 décembre 2009 à 17:40 -0800, Dan Williams a écrit :
Hi,
I was wondering how I could get the stable branches of a few
NetworkManager bits into the translation queue. The projects and
branches are:
network-manager-applet: NETWORKMANAGER_APPLET_0_7
network-manager-vpnc:
Le lundi 07 décembre 2009 à 20:24 +0100, Mikel González - Softastur a
écrit :
Hi, I'm the actual coordinator of Asturian team. But now I don't have
enough time.
I talk with Xandru Armestu http://l10n.gnome.org/users/xandruarmesto/
and he will be the next coordinator, how we can make the
-theme. Where are these names located now?
Cheers,
Claude Paroz
--
www.2xlibre.net
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Le jeudi 03 décembre 2009 à 19:24 +0530, Srinivasa Ragavan V a écrit :
On Wed, Dec 2, 2009 at 8:55 PM, Kenneth Nielsen k.nielse...@gmail.com wrote:
Hallo Srinivasa
According to damned lies there is a few things that needs to be fixed
in the translation configuration files:
There are
Le samedi 28 novembre 2009 à 21:25 +0200, ליאל פרידמן a écrit :
Hello,
My name is Liel and I translated (and I continue translating) Ubuntu,
KDE, LXDE, Enlightment, Moovidia, LiVES and (of course) GNOME.
Hi Liel,
Wow, impressing :-)
Since Yair Harshkovitz isn't active anymore and Mark is
Le vendredi 13 novembre 2009 à 22:36 +0100, Felix Riemann a écrit :
Hi!
This:
Am Sonntag, den 25.10.2009, 19:43 +0100 schrieb Felix Riemann:
Hi!
I just created the gnome-2-28 stable branch for the eog-plugins module.
New development will occur on master.
seems to have got lost in
Le dimanche 15 novembre 2009 à 12:25 +1000, Jonathan Matthew a écrit :
Hi,
I plan to release Rhythmbox 0.12.6 next weekend (no earlier than 00:01
UTC on November 22). Strings are frozen until then. Translation
updates would be much appreciated.
Thanks for the notice, it's always much
Le lundi 09 novembre 2009 à 16:42 -0500, Pierre-Luc Beaudoin a écrit :
Hi!
Just like EOG, not all plugins for Emerillon deserve to be shipped with
the application. Enters emerillon-plugins.
http://git.gnome.org/cgit/emerillon-plugins/
It already comes with a fr translation. So far there
Le dimanche 08 novembre 2009 à 15:27 +0100, Andre Klapper a écrit :
Hi,
Am Sonntag, den 08.11.2009, 11:04 -0200 schrieb Rodrigo Flores:
The thing that is confusing us is that we have a list of a last
pattern, but why we have a list of only one element? Maybe a plural in
pattern is
Le mardi 10 novembre 2009 à 17:27 +, Srinivasa Ragavan V a écrit :
Hello,
I would like to add 'anjal' (which is a lite mailer of Evolution) to
add to l10n.gnome.org. Can you add it for translations? Anjal is a
GNOME project for email for Netbooks, based on Evolution. Let me know
if
Le samedi 07 novembre 2009 à 00:14 +0100, Ulrik Sverdrup a écrit :
Hello,
2009/11/6 Claude Paroz cla...@2xlibre.net:
Le vendredi 06 novembre 2009 à 20:25 +0100, Ulrik Sverdrup a écrit :
Hi everyone,
1. I maintain Kupfer_. How can I write some maintainer notes at the
module's
Le samedi 31 octobre 2009 à 17:38 -0400, Adam Schreiber a écrit :
Seahorse has branched for 2.28. Development continues on master.
Cheers,
Thanks, l10n.gnome.org updated.
Claude
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
Le lundi 02 novembre 2009 à 09:14 +, Richard Hughes a écrit :
Hey,
A few of us have started a new project called gnome-color-manager.
It's in gnome git, and it's nearly ready for its first release, but I
really wanted somebody to review the strings to make sure they make
sense and that
Le lundi 02 novembre 2009 à 16:19 +0300, Alexandre Prokoudine a écrit :
Author: Claude Paroz cla...@2xlibre.net
Date: Mon Nov 2 10:47:04 2009 +0100
Remove markup from GTKBuilder translatable strings
Care to explain why?
The new GTKBuilder format allows for separation of text
Le dimanche 01 novembre 2009 à 02:47 +, Thomas Thurman a écrit :
Ysgrifennodd Claude Paroz:
Please commit at least one translation so as we can link the team to the
language in D-L.
Okay,
http://l10n.gnome.org/vertimus/metacity/master/po/e...@shaw
and a few others.
Here it is:
http
Le jeudi 29 octobre 2009 à 08:04 +, GNOME Status Pages a écrit :
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'at-spi.gnome-2-28':
+ Enable CORBA-based AT-SPI infrastructure
+ In
Le jeudi 29 octobre 2009 à 21:32 +, GNOME Status Pages a écrit :
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module
'hamster-applet.gnome-2-28':
+ first record::%b %d
Note that this
Le lundi 26 octobre 2009 à 17:15 -0600, Federico Mena Quintero a écrit :
Hi, everyone,
I just branched the sabayon module. There is a gnome-2-28 branch for
2.28 stuff, and the master branch for development as usual.
Thanks Federico.
Now there is still a string that broke the string freeze
Le lundi 26 octobre 2009 à 23:52 -0200, Carlos Diógenes a écrit :
Hi,
I just branched gnome-mag for GNOME 2.28, so it's stable development
continue in this branch.
In the development version (master) I will be working in remove the
libbonobo dependency.
Joseph Scheuhammer started some
Le mardi 27 octobre 2009 à 12:11 +0100, Nicola Selenu a écrit :
Full Name: Nicola Selenu
BugZilla account: nicola.selenu+sa...@gmail.com
English name of the language: Sardinian
Native name of the language: Limba Sarda
ISO code: srd
Hi,
Looking at
Le mardi 27 octobre 2009 à 21:05 +, GNOME Status Pages a écrit :
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'gnome-utils.gnome-2-28':
+ Background:
+ Effect:
+ Foreground:
Le lundi 26 octobre 2009 à 11:49 +0100, Safiullah Orya a écrit :
Dear Sir /Madam,
I want to localize the GNOME to Pashot Language Afghanistan,
Hi,
I suppose you mean Pashto?
http://l10n.gnome.org/languages/ps/
So I need the
.po files of the complete GNOME. could you help us in this way?
Le lundi 19 octobre 2009 à 20:01 +0200, Christian Kellner a écrit :
Hi everybody,
I quit working for Scalix quite a while ago and I have no real clue if
evolution-scalix is officially maintained by Scalix anymore. I am
therefore cc'ing Gren Elliot from Scalix/Xandros fame.
One week, no
, at 13:31, Claude Paroz wrote:
Le lundi 19 octobre 2009 à 20:01 +0200, Christian Kellner a écrit :
Hi everybody,
I quit working for Scalix quite a while ago and I have no real clue
if
evolution-scalix is officially maintained by Scalix anymore. I am
therefore cc'ing Gren Elliot from
Le dimanche 25 octobre 2009 à 22:17 +0100, Åsmund Skjæveland a écrit :
Åsmund Skjæveland skreiv, den 17. okt. 2009 11:38:
I've used the comment system in damned-lies to make notes about the
state of my most recent translations. I've downloaded PO files from D-L
and committed the finished
Le vendredi 23 octobre 2009 à 21:28 +0530, Tirumurti Vasudevan a écrit :
and another problem
--d...@narayana:~/git/gnome-games/po$ git status
# On branch master
# Untracked files:
# (use git add file... to include in what will be committed)
#
#ta.po~
nothing added to commit
Le vendredi 23 octobre 2009 à 21:25 +0530, Tirumurti Vasudevan a écrit :
ever since the master shifted to 2.30 i am having this problem.
same thing happens for several files.
i am sick of recloning.
pl tell me what to do.
tia
dr.tv
--
d...@narayana:~/git/gnome-control-center/po$ git up
Le vendredi 23 octobre 2009 à 22:08 +, GNOME Status Pages a écrit :
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'sabayon.master':
+ Couldn't unlink file '%s'
Note that this doesn't
Le mercredi 21 octobre 2009 à 22:08 -0400, Thomas Thurman a écrit :
Metacity has been branched for 2.28.
The new branch is called gnome-2-28.
Hacking will continue in the master branch.
Best wishes,
Thanks, l10n.gnome.org updated.
Claude
___
Le jeudi 22 octobre 2009 à 12:30 +0200, Tomasz Kubacki a écrit :
Hello,
I think there is an error in polish translation in the
http://library.gnome.org/misc/release-notes/2.28/index.html document.
Polish version says that we can add pdf annotations with evince which
is not true in 2.28
Le vendredi 09 octobre 2009 à 12:19 -0400, Thomas Thurman a écrit :
Shavian (e...@shaw) is an alternative alphabet for the English language,
less ambiguous and more efficient than the conventional alphabet. It
has a small but dedicated worldwide following.
ISO 639/ISO 15924: e...@shaw
Le mardi 20 octobre 2009 à 11:03 -0400, Ray Strode a écrit :
Hi guys,
Just a quick note to say I branched gdm for 2.28.
Thanks, l10n.gnome.org updated.
Claude
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
Le dimanche 18 octobre 2009 à 21:51 +0200, Johannes Schmid a écrit :
Hi!
They are already in master but I think that would be better if after
burning a video DVD the user did not end up with Audio CD
successfully burnt in 2.28 ;).
Well, we can consider this for 2.28.2 - for 2.28.1
Le samedi 17 octobre 2009 à 11:38 +0200, Åsmund Skjæveland a écrit :
I've used the comment system in damned-lies to make notes about the
state of my most recent translations. I've downloaded PO files from D-L
and committed the finished translation to git. However, it seems I can't
mark the
Le samedi 17 octobre 2009 à 22:22 +0200, Andre Klapper a écrit :
Am Samstag, den 17.10.2009, 22:01 +0200 schrieb Erdal Ronahi:
I would like to commit the Kurdish translations via D-L rather than a
VCS.
Just to make this clear: You will still have to use git to commit the
translation to
Le vendredi 16 octobre 2009 à 15:52 +0100, Rob Bradford a écrit :
zh_TW, zh_CN, pl, uk, fi, sv, ko, de, pt_BR, ja, es:
I've pulled out a bunch of translations from translate.moblin.org,
hopefully refreshed them for the current gnome-2-28 branch and attached
them here as git format-patches
Le jeudi 15 octobre 2009 à 14:08 +0200, Cosimo Cecchi a écrit :
Hi GNOME translators,
I hereby request a string freeze break for Empathy, for the following
strings, which were introduced some time ago in the gnome-2-28 branch in
order to look nicer on the Moblin platform.
Do you want to
Le jeudi 15 octobre 2009 à 13:03 -0300, Rodrigo Flores a écrit :
On Thu, Oct 15, 2009 at 12:57, Claude Paroz cla...@2xlibre.net wrote:
Le jeudi 15 octobre 2009 à 14:08 +0200, Cosimo Cecchi a écrit :
Hi GNOME translators,
I hereby request a string freeze break for Empathy
Le jeudi 15 octobre 2009 à 22:22 +0100, Sergey Udaltsov a écrit :
Hi folks
Just FYI, g-c-c just has got gnome-2-28 branch.
Cheers,
Thanks, l10n.gnome.org updated.
Claude
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
Le mercredi 14 octobre 2009 à 07:25 -0300, Rodrigo Flores a écrit :
On Mon, Oct 5, 2009 at 14:51, Claude Paroz cla...@2xlibre.net wrote:
Le samedi 03 octobre 2009 à 00:03 +0200, Gabor Kelemen a écrit :
Cosimo Cecchi írta:
Hi Andre and GNOME translators,
On Fri, 2009-10-02 at 20:43
Le lundi 12 octobre 2009 à 09:02 +0200, Matej Urban a écrit :
I also think that data like multiple plurals, should be edited by
coordinators. A bug report for wring multiple plurals for Slovenian is
opened for a long, long time ...
Bug number?
Le lundi 12 octobre 2009 à 08:24 +0400, dmi...@taurussoft.org a écrit :
Claude Paroz пишет:
Le jeudi 08 octobre 2009 à 23:09 +0300, Leonid Kanter a écrit :
Currently I'm the only person in Russian team who has git access. Team
asked me to be a responsible translator and since Monday I'm
Le dimanche 04 octobre 2009 à 21:52 -0300, Rodrigo Flores a écrit :
Hi
I've talked with Leonardo Fontenelle and he told me an idea to improve
Damned Lies: some translator metrics. Sometimes is useful to see how
many translations a translator have done or how many time the user is
inactive.
Le lundi 05 octobre 2009 à 11:05 +0200, Matej Urban a écrit :
(...)
I also think that data like multiple plurals, should be edited by
coordinators. A bug report for wring multiple plurals for Slovenian is
opened for a long, long time ...
Bug number?
Claude
Le jeudi 08 octobre 2009 à 20:32 +, Milos Popovic a écrit :
У сре, 07. 10 2009. у 21:26 +0200, Claude Paroz пише:
Le mercredi 07 octobre 2009 à 20:33 +, Milos Popovic a écrit :
Hi, I am coordinator of Serbian translation team. I wanted to ask how
can I become Veritmus
Le jeudi 08 octobre 2009 à 23:09 +0300, Leonid Kanter a écrit :
Currently I'm the only person in Russian team who has git access. Team
asked me to be a responsible translator and since Monday I'm doing all
job of reviewing and committing translations from Damned Lies. How can I
obtain a role
Le jeudi 08 octobre 2009 à 07:31 +0200, Khaled Hosny a écrit :
Bug #597059 makes EOG's statusbar text translatable, it was previously
concatenated from other translatable strings, but this isn't a good l10n
behaviour for many languages.
I can manually update PO files to use a concatenated
Le mardi 06 octobre 2009 à 23:16 -0500, Shaun McCance a écrit :
On Tue, 2009-10-06 at 19:47 +0200, Claude Paroz wrote:
Le lundi 05 octobre 2009 à 18:18 +, GNOME Status Pages a écrit :
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org
Le mercredi 07 octobre 2009 à 20:33 +, Milos Popovic a écrit :
Hi, I am coordinator of Serbian translation team. I wanted to ask how
can I become Veritmus administrator?
What do you mean by Vertimus administrator? What operation are you
missing?
Claude
Le lundi 05 octobre 2009 à 18:18 +, GNOME Status Pages a écrit :
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module
'gnome-disk-utility.gnome-2-28':
+ mounted at
Note that this doesn't
Le lundi 05 octobre 2009 à 11:31 +0200, Andre Klapper a écrit :
Am Montag, den 05.10.2009, 11:05 +0200 schrieb Matej Urban:
Isn't that also on http://cia.vc/authorname?
Errr...no? From a very quick look you could see that according to cia.vc
everybody stopped contributing to GNOME half a
Le lundi 05 octobre 2009 à 12:09 +0200, Matej Urban a écrit :
On Mon, Oct 5, 2009 at 11:56 AM, Claude Paroz cla...@2xlibre.net wrote:
Le lundi 05 octobre 2009 à 11:31 +0200, Andre Klapper a écrit :
Am Montag, den 05.10.2009, 11:05 +0200 schrieb Matej Urban:
Isn't that also on http://cia.vc
Le samedi 03 octobre 2009 à 00:03 +0200, Gabor Kelemen a écrit :
Cosimo Cecchi írta:
Hi Andre and GNOME translators,
On Fri, 2009-10-02 at 20:43 +0200, Andre Klapper wrote:
Hi Guillaume Cosimo,
please revert the following string changes in the gnome-2-28 branch as
it is
Le samedi 26 septembre 2009 à 16:55 +0200, Goran Rakic a écrit :
У чет, 24. 09 2009. у 13:30 +0200, Claude Paroz пише:
Please enter a bug with sample files in Bugzilla xml2po product.
I'm currently in the process of partially rewriting xml handling in
xml2po, so it might be a good time
Le mercredi 30 septembre 2009 à 14:56 +, GNOME Status Pages a
écrit :
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'gnome-utils.gnome-2-28':
+ Failed to parse command line arguments:
Le mardi 29 septembre 2009 à 11:02 +0200, Alexander Larsson a écrit :
On Mon, 2009-09-28 at 22:23 +0200, Claude Paroz wrote:
Le vendredi 25 septembre 2009 à 13:59 +, GNOME Status Pages a
écrit :
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http
Le lundi 28 septembre 2009 à 18:31 -0500, Shaun McCance a écrit :
Stable stuff on gnome-2-28.
Translation folks: Do you suppose we can stop asking maintainers
to send these notices? We get the automatic notices now, so our
mailing lists get two notices for every branch. I asked on d-d-l
Le mercredi 30 septembre 2009 à 19:23 +0200, Alexander Larsson a écrit :
On Wed, 2009-09-30 at 18:34 +0200, Claude Paroz wrote:
Le mardi 29 septembre 2009 à 11:02 +0200, Alexander Larsson a écrit :
On Mon, 2009-09-28 at 22:23 +0200, Claude Paroz wrote:
Le vendredi 25 septembre 2009 à 13
Le mardi 29 septembre 2009 à 23:31 +0200, Jorge González González a
écrit :
Hi,
I just saw a new module at GNOME 2.28 branch:
GNOME 2 Development Documentation • Optimization Guide
what is this module? is this a new module for the release? shouldn't
have been approved before?
It is not a
Le vendredi 25 septembre 2009 à 20:12 +0200, Claude Paroz a écrit :
Hi,
As many of you probably already noted, l10n.gnome.org is currently down.
A server upgrade has been carried out by a sysadmin today and we
currently cannot log in on the server to examine and repair what's going
wrong
Le lundi 28 septembre 2009 à 08:52 -0400, A. Walton a écrit :
Hi Folks!
Nautilus has been branched for 2.28. Per usual, the branch name is
gnome-2-28, and HEAD will be used for further development towards
GNOME 2.29-2.30/3.0.
Thanks, l10n.gnome.org updated.
Claude
Le vendredi 25 septembre 2009 à 14:16 +0100, Bastien Nocera a écrit :
SSIA
Cheers
Thanks, l10n.gnome.org updated.
Claude
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Le samedi 26 septembre 2009 à 15:50 +1200, Callum McKenzie a écrit :
Branched with name gnome-2-28.
Notes to i18n: I had to fiddle with fa.po, ka.po and ky.po to get it
past the checks git does when creating a new branch on the server.
Thanks, l10n.gnome.org updated.
Claude
Le vendredi 25 septembre 2009 à 13:59 +, GNOME Status Pages a
écrit :
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'gnome-vfs.master':
+ Btrfs Linux Volume
+ Ext4 Linux Volume
Le lundi 28 septembre 2009 à 08:32 +, GNOME Status Pages a écrit :
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'totem.master':
+ Language
+ Number of albums to _retrieve:
+
Le mardi 29 septembre 2009 à 03:43 +0700, Jamil Ahmed a écrit :
On Tue, Sep 29, 2009 at 3:10 AM, Claude Paroz cla...@2xlibre.net
wrote:
Le vendredi 25 septembre 2009 à 20:12 +0200, Claude Paroz a
écrit :
Hi,
As many of you probably already
Hi,
As many of you probably already noted, l10n.gnome.org is currently down.
A server upgrade has been carried out by a sysadmin today and we
currently cannot log in on the server to examine and repair what's going
wrong.
Sorry.
Claude
___
gnome-i18n
Le jeudi 24 septembre 2009 à 13:20 +0200, Carsten Senger a écrit :
Hi all,
I'm working on an im-/export of translations so plone can be used as the
cms for www.gnome.org.
My current prototype exports the translatable content as html files and
works with xml2po's xhtml mode.
For the import
Hi,
Even if a little late for GNOME 2.28, I'm pleased to announce that the
help POT file for empathy gnome-2-28 and master (new Mallard style
documentation) is now usable for translators to work on.
http://l10n.gnome.org/module/empathy/
Thanks to Jeff for helping me to install the latest
Le lundi 21 septembre 2009 à 23:30 +0200, Johannes Schmid a écrit :
Hi!
I created the usual gnome-2-28 branch.
I would like to do the same for gdl but I get an error in az.po when
trying to push a gnome-2-28 branch of gdl. Maybe someone of you can fix
that.
Thanks, l10n.gnome.org updated
Le mardi 22 septembre 2009 à 00:27 +0100, Toms a écrit :
Hi all!
Hamster applet has been branched for 2.28 in gnome-2-28 branch.
Development will now resume in the master branch.
There are no major plans for 2.29+.
Just maybe a standalone window (read not-applet), smarter
auto-complete,
Le mardi 22 septembre 2009 à 16:20 +1000, Robert Ancell a écrit :
GCalctool head is now for GNOME 2.30/3.0 and the 2.28 stable branch is
called gnome-2-28
Thanks, l10n.gnome.org updated.
Claude
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
Le mardi 22 septembre 2009 à 09:49 +0100, Emmanuele Bassi a écrit :
hi everyone;
gnome-utils has been branched for GNOME 2.28, under the usual gnome-2-28
branch name. development will continue on master.
Thanks, l10n.gnome.org updated.
side note for gnome-i18n: I had to fuzzy two strings
801 - 900 of 1815 matches
Mail list logo