mån 2011-03-14 klockan 10:07 -0500 skrev Gabriel Burt:
Hey translators,
Banshee master is string frozen since 1.9.5 (last Wednesday) until
April 3rd, when we'll be prepping the 2.0 release.
There are some issues in po/POTFILES.*
$ intltool-update -m
mismatched quotes at line 113 in
I didn't break this.
Surely did the last commit (in po/sv.po) but it looks like something
else is broken
Daniel
mån 2011-03-07 klockan 15:39 + skrev Web Site Maintainance:
Failure updating git://git.gnome.org/library-web.
Last commit by: Daniel Nylander p...@danielnylander.se
CGIT
tis 2009-11-10 klockan 17:27 + skrev Srinivasa Ragavan V:
Hello,
I would like to add 'anjal' (which is a lite mailer of Evolution) to
add to l10n.gnome.org. Can you add it for translations? Anjal is a
GNOME project for email for Netbooks, based on Evolution. Let me know
if something
I found out that there are now another set of strings to translate in
GIMP, called 'po-tags'.
Please update DL
Regards,
Daniel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
fre 2009-07-24 klockan 12:37 +0100 skrev Telsa Gwynne:
I'm finding the whole git thing very complicated, not to say bizarre,
so if there is an absolute idiot's guide which is up-to-date and
relevant to translators, I'd be delighted to know about it.
I use this guide
Please add transmageddon to Damned Lies statistics
Regards,
Daniel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
What does this mean?
$ git commit -m Updated sv translation sv.po
Created commit 98031c8: Updated sv translation
1 files changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-)
$ git push
Counting objects: 7, done.
Compressing objects: 100% (4/4), done.
Writing objects: 100% (4/4), 503 bytes, done.
Total 4
There is a clone of system-tools-backends on git.gnome.org, right?
How can I check it out then?
$ git clone ssh://dnyla...@git.gnome.org/git/system-tools-backends
Initialized empty Git repository
in /home/daniel/Skrivbord/gnome/system-tools-backends/.git/
fatal: '/git/system-tools-backends':
Original Message
Subject: drivel 2.0.4-1: Please translate the package drivel
From:Neil Williams codeh...@debian.org
Date:Sun, April 5, 2009 6:32 pm
To: Debian Internationalization debian-i...@lists.debian.org
I get a permission denied error when commiting a translation to the new
module, niepce.
$ svn ci -msv.po: Added Swedish translation sv.po ChangeLog
Enter passphrase for key '/home/daniel/.ssh/id_rsa':
SendingChangeLog
Adding sv.po
Transmitting file data ..svn: Commit failed
Heads up!
Translations for gnome-bluetooth have been imported from Launchpad.
Review your translations
Regards,
Daniel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
I found out that gpointing-device-settings doesn't seem to be in DL.
Regards,
Daniel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
tis 2009-03-03 klockan 18:32 +0100 skrev Daniel Nylander:
I found out that gpointing-device-settings doesn't seem to be in DL.
.. and mousetrap
Regards,
Daniel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo
sön 2009-03-01 klockan 23:45 + skrev Philip Withnall:
Hi,
One of my programs, Hitori, has just been imported to GNOME SVN[1].
Would it be possible to add it to damned-lies under the extra set?
Now you have Hitori in Swedish :-)
By the way, the fonts are really big in the Credits dialog.
ons 2009-02-18 klockan 15:17 + skrev Alexander Larsson:
_(You cannot move a file over itself.)
_(You cannot copy a file over itself.)
_(The source file is overwritten by the destination.)
Hej Alex,
Can you please describe exactly what The source file is overwritten by
the destination.
lör 2009-02-14 klockan 02:02 +0100 skrev Wouter Bolsterlee:
There are multiple boilerplates in the file (at least 3).
Every time I remove all but the first, they come back in DL.
Can someone please have a look at the file and see what's wrong?
I have some issues with the strings in gok.
There are multiple boilerplates in the file (at least 3).
Every time I remove all but the first, they come back in DL.
Can someone please have a look at the file and see what's wrong?
http://l10n.gnome.org/POT/gok.HEAD/gok.HEAD.sv.po
Regards,
Daniel
Hi all,
Do other languages face the same issue as Swedish in this bug report?
Please help pushing this to be fixed in 2.26.
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=517558
Daniel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
Is it just me being blind or is banshee translations being updated in
damned-lies? Just commited a change but it doesn't show up
Regards,
Daniel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
lör 2008-11-29 klockan 15:41 +0100 skrev Kenneth Nielsen:
Hey everyone
I got a fresh Danish translation of paperbox, but I can't get to my
computer before this Monday where they have a release. Could someone
please integrate it for me. The file is attached to this bugreport:
Commited!
sön 2008-11-23 klockan 10:44 -0200 skrev Leonardo F. Fontenelle:
I believe I can contribute with instructions for translators on how to
localize (translate) Beagle's Firefox extension in a more familiar way
(from .dtd/.properties to .po and back).
Where should I place this instructions: in
I would really like to see a fix for 528015.
Does anyone have any ideas to produce a fix soon?
Do we need to spend a fortune on icecream for the devs?
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=528015
Regards,
Daniel
___
gnome-i18n mailing list
tis 2008-09-16 klockan 22:29 +0200 skrev Kenneth Nielsen:
Ok, so for those of us that have no idea what you guys are talking
about, I'm supposed to do what with what exactly ?
The text looks like this.
Please note that there are TWO parts with the same content.
The second part is the same as
There is a missing file in POTFILES.in of Anjuta.
This file will add 2 new strings
Should I file a bug or just let it be?
anjuta/po$ intltool-update -m
mismatched quotes at line 312 in ../tagmanager/read.c
mismatched quotes at line 313 in ../tagmanager/read.c
The following files contain
Good afternoon,
I'm about to finish the Swedish translations for 2.24 but ran inte some
problems along the way.
Where is the module seahorse-plugins located? Can't find it in seahorse
Regards,
Daniel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
Can someone please explain what these strings mean.
Do they mean call as in phone or as a system call?
They are from gnome-terminal.
#: ../src/terminal-window.c:1439
msgid C_all To…
#: ../src/terminal-window.c:1442
msgid _Copy Call Address
Regards,
Daniel
mån 2008-08-25 klockan 21:27 -0400 skrev Og Maciel:
To whom this may concern;
I was wondering if someone could add BillReminder to DL?
Just a comment: I personally do not like that you import translations
from Launchpad. GNOME has quality assurance, Launchpad hasn't.
I'm the original Swedish
tis 2008-08-26 klockan 08:17 -0400 skrev Og Maciel:
Thank you for chimming in about this topic. I also have a great deal
of respect for all the quality assurance that we, GNOME translators,
have so hard fought to establish. I can assure you that when I set up
my app to be translated via
fre 2008-08-15 klockan 11:52 +0200 skrev Andre Klapper:
hamster-applet has been migrated to GNOME SVN a few hours ago:
http://svn.gnome.org/viewvc/hamster-applet/
Heads up for all translation teams: hamster-applet contains translations from
previous upstream.
Remove them or check them before
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
languages :-) The current plan is to do
- Don't forget to add top_srcdir in po/Makefile
- Don't accept translations from outside the GNOME Translation Project
- Apply for addition in the damned-lies statistics
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
There is a small typo in the release-notes.
titleEvolution showing a Goole Calendar./title
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http
/
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
I noticed this in mousetweaks. Is not OK?
2008-01-22 Gerd Kohlberger [EMAIL PROTECTED]
* LINGUAS: Add ja.
* ja.po: Import Japanese translation from Launchpad.
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
on this list whenever somebody makes
his/her first commit to a new language.
No, it wasn't me but it sure sounds like a great idea!
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
___
gnome-i18n mailing list
another bug report...
Done. #499943
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
signature.asc
Description: Detta är en digitalt signerad meddelandedel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http
I'm currently updated the Swedish gdm translation.
I found these strings who raised some questions
GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n
Shouldn't it be ..expected type is %s..?
Tue Oct 23 21:16:50 EDT 2007
How to translate this?
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA
What has happened with glib in trunk?
Seems to be a uncomplete branching, Swedish is down to 12 translated
(out of 173) strings. If you import the translations from glib-2-14,
they will be more complete.
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
and update it?
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
signature.asc
Description: Detta är en digitalt signerad meddelandedel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman
Seems like the stats for gthumb went bananas. 157%?
http://l10n.gnome.org/module/gthumb
signature.asc
Description: Detta är en digitalt signerad meddelandedel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
Would it be possible to add translation stats for gimp-help-2 to
damned-lies?
I still haven't found out how to add a new language to it yet though
Regards,
Daniel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
Shall we poor translators translate strings such as gtk-add and
gtk-cancel to something or just copy the original?
Just to be sure..
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED
Daniel can report
the bug found.
I have found the string gtk-add in both tracker and anjuta
Should I file a BR?
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED
wrong
with it, hum?
Did you update the translation before working on it?
cd po
intltool-update [EMAIL PROTECTED]
17 translated messages, 47 fuzzy translations, 90 untranslated messages.
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL
official.
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Daniel Nylander skrev:
This is not the first time I have seen Novell people doing translation
imports into GNOME GTP controlled applications.
This time it is gnome-main-menu that has been violated.
I did notice that the reported string freeze violation yesterday in
gnome-control-center
this with the Beagle source code package imported and
packaged in Ubuntu.
It seems that Novell has some internal translation service. I guess it's
good but they surely need to cooperate a bit better with upstream.
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
[EMAIL PROTECTED
Jonh Wendell skrev:
Hi, folks.
What needs to be done in order to get Vinagre[1] into GTP?
I did have a look at the strings and noticed that you use cursor when
you actually mean pointer. What is the common GNOME practise here?
Press Ctrl+Alt to release the cursor
--
Daniel Nylander (CISSP
, and, hopefully, get some new
ones instead. ;)
You can compare the MD5 checksum in the PO file for each image.
If they are the same as in the 2.18 release notes, the image is the
same. I think though that all images are new.
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http
that, as I happen to have a faulty battery. :(
Swedish, right?
Yes, please. I guess you're quite familiar to Swedish :-)
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED
I just noticed that I have done my 2000th commit to the GNOME project.
Thank you all for providing me with things to do on my spare time :-)
http://cia.vc/stats/author/dnylande
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL
and rapidsvn accepts the commit.
What can I do? Is there any other way than msgfmt oc.po to find where
the problem is?
Run msgfmt -c --statistics your_file.po to see what the problem is.
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
[EMAIL PROTECTED
://popcon.ubuntu.com/main/by_inst
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]
Såsom en väl spenderad dag tillbringar god sömn, så tillbringar ett väl
levt liv, en fridfull död.
- Leonardo
mime info, at least- and an email
contact address.
Does anyone know where I should send/upload this packages?
Thanks and cheers.
Most of the freedesktop translations are done through TP
http://translationproject.org/team/es.html
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http
Anyone know the maximum width for screenshots in the documentation?
My own test shows that around 700 pixels wide is max when printing the
documentation. Can someone verify this?
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL
fre 2007-08-10 klockan 13:41 +0300 skrev Lucas Rocha:
Until somebody updates the style guide, calling it anything else is a
bug :)
Alright then. Here's a patch that should change all (user visible)
occurrences of 'sidebar' to 'side pane'.
What about filing a bug so that your patch
translation (have not added DOC_LINGUAS yet)
I can't find a translatable string for this string:
Preferred language (sv) is loaded from a cookie.
Remove cookie.
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL
will the new translated files be? Can't find the right place..
http://l10n.gnome.org/module/library-web
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]
Skepsis inför auktoriteter är demokratins salt
release available at http://lgo.0d.be.
Great work!
I noticed that the Evolution manual is slightly different than other
manuals. The title has an added trailing string which makes it look
wierd. The link to the main page isn't working either.
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm
.
msgfmt: found 1 fatal error
224 translated messages.
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]
Alla känner apan, apan känner ingen.
- Svenskt ordspråk
download the updated PO file from http://l10n.gnome.org
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http
.
[1] http://iis.se/english/fou/fund.shtml?lang=en
[2] http://www.srfriks.org/english/inenglish.htm
Regards,
Daniel Nylander
Stockholm, Sweden
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: RIPEMD160
Stef Walter skrev:
_(Automatically unlock this kerying when I log in.)
I guess you saw that typo :-)
- --
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL
Is the bug buddy documentation still in use?
I saw information in the documenation saying that the documentation is
deprecated.
Maybe it should be removed from the stats then?
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL
(me is now back from 2 sunny and wet (the bar) weeks in Greece)
Can someone help me find out what this string in accerciser means?
#: ../plugins/interface_view.glade.h:23
msgid C
msgstr
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
[EMAIL PROTECTED
Is this proper English? This is used in the gnome-mag module
Configure as default the filter being used, when the filters are disabled.
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED
)
It is located in the evolution/mail/default directory
The Quick Reference PDF file is only translated in 3 languages
(de es sv)
It is located in the evolution/help/quickref directory
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Sweden
http://www.DanielNylander.se
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL
scale.
Yes, that means the whole GNOME, no point in letting some applications
use it. That would just confuse people.
Can someone pipe the question to desktop-devel?
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
http://www.DanielNylander.se
Stockholm, Sweden
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL
I guess this topic has been discussed before but..
I was thinking about bug reporting all applications that use the old
convention (kB, MB, GB) and start use the more appropriate KiB, MiB, GiB
etc.
What do you think about that?
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
http
. For the beginning I was a
bit negative but started to like it more and more. But yes, it might be
confusing for some people.
For more information:
http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_1541
(as you can see, this is for recommended use)
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
http
.
Excellent!
When will you create a release set that displays all modules on one
page? I think I filed a bug for that one.
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
http://www.DanielNylander.se
Stockholm, Sweden
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]
___
gnome
Vincent Untz skrev:
I guess most translators and documentation people are not on
devel-announce-list, so forwarding this mail.
Well, I guess I qualify as a contributor then :)
Regards,
Daniel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
I would really like to see a page with all modules listed (per language)
in damned-lies.
That would give a pretty nice overview of which modules that need
attention.
Basically, create a release set with all modules included.
--
Daniel Nylander (CISSP, GCFA, GCUX)
Stockholm, Sweden
[EMAIL
Following string breaks has occured this morning
NetworkManager (openvpn)
Evolution
gdm2
Regards,
Daniel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
I have a problem with the Swedish translation for gnome2-user-guide.
The string File is used on two different places in the guide.
File for describing the object in the Yelp menubar and File for just
File (used in the Launcher chapter).
Problem is that we don't use the same word for these two,
Kenneth Nielsen skrev:
There are some missing files from POTFILES.in:
Src/Gtk2/dasher.compose.glade
aren't really important, but simply a matter of missing maintenance.
And on a more general note, are we supposed to report the errors
generated on the statuspage somewhere, because we've got
Vincent Untz skrev:
I'm not sure to do about them: right now they're shipped and built, but
I'd love to only have gnome-doc-utils translations, and moreover, those
translations are probably quite old and outdated.
Any idea of what is the best to do? I'm considering removing them from
the
It seems that orca has added more strings today
Asrc/orca/scripts/nautilus.py
Isn't there a string freeze now?
Anyway, I will add this (one) string to po/POTFILES.in
Revert if needed.
--
Daniel Nylander [EMAIL PROTECTED]
___
gnome-i18n mailing
Please add the documentation for Anjuta to progress-g-o
Support for g-d-u has just been added by Johannes Schmid
Regards,
Daniel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
I found that the doc module for shares has not been added to Damned lies
It should be listed in the same block as the other g-s-t modules, boot,
network, time, users etc.
By the way, boot does not compile and is not activated in the
buildsystem by default. Anyone knows why?
Regards,
Daniel
I have added missing files in the po/POTFILES.in for Evolution.
This will add 20 new strings (15 fuzzies, 5 new)
Regards,
Daniel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi all,
Please have a look at the attached PNG images. These are screenshots
taken on my laptop, regarding attaching/removing USB devices.
The strings are untranslated but I have never seen these in GNOME.
I guess (once again..) that they originate from some Ubuntu-only patches
Can someone
Danilo Šegan skrev:
I actually created a OMF file for F-Spot. Just copied the English
version and translated the strings needed. Works great.
Of course, gnome-doc-utils would be perfered.
It would actually be best to ask f-spot authors to switch over to
gnome-doc-utils for docs. Care to
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: RIPEMD160
Hi all,
I wonder if there are any information somewhere describing how you do
when translating manuals who are in XML/OMF format (not gnome-docs/gettext).
If I run..
cd docs
mkdir sv
xml2po C/file.xml sv/file.po
(translate the PO file)
po2xml
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: RIPEMD160
Daniel Elstner skrev:
the recent move from ASCII to UTF-8 in untranslated message strings in
regexxer enabled me to get rid of the en translation. However, it's
still showing up on http://progress.gnome.org/module/regexxer, and as
before
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: RIPEMD160
I have made a small change in the manual for gnome-power-manager.
When the battery is low, you will recieve the following notification.
You should consider switching to battery power really soon.
to
When the battery is low, you will recieve
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: RIPEMD160
Clytie Siddall skrev:
2. How do I check out the NetworkManager files? Going by the filename on
progress.gnome.org, I tried:
svn co
svn+ssh://[EMAIL PROTECTED]/svn/NetworkManager-openvpn/trunk
NetworkManager-openvpn
but the server
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: RIPEMD160
Matic ?gur skrev:
Hi,
Dne 31.12.2006 (ned) ob 02:10 -0200 je Leonardo Fontenelle zapisal(a):
l10n-status had PO files for desktop-gpl, lgpl and fdl. I can't find
them in progress-g-o, i. e. inside gnome-desktop. Where are they?
Is it OK
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: RIPEMD160
I noticed that some items in the documentation column that does not exist.
Gnome Applets
Stock Ticker Manual
User Guide
gnome-desktop
User Guide
gnome-panel
User Guide
gnome-system-tools
User Guide
Gnome
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: RIPEMD160
Ross Golder skrev:
For those that haven't noticed, the subversion migration is now
complete. In the end, it took about 49 hours. Apologies for the downtime
involved.
Wonderful!
I just commited my first file through the new SVN system
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Quick question..
Shouldn't gnome-user-docs be part of the release set?
Such as in the documentation column at:
http://progress.gnome.org/languages/sv/gnome-2-18
Regards,
Daniel
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
Can someone please remove the gnome-nettool documentation from the stats?
The template is not correct and should be removed to avoid that people
start to translate it (contains no gnome-nettool material).
Regards,
Daniel
___
gnome-i18n mailing list
Francisco Javier F. Serrador skrev:
Ok, done.
New stats will be procesed in some hours.
Great. Thanks!
Is it also possible to update progress.g.o to display HEAD?
http://progress.gnome.org/module/seahorse
Regards,
Daniel
___
gnome-i18n mailing
I noticed that the displayed branch for seahorse is 0.8 in the stats
Please update this to HEAD since there are a lot of new strings now
Regards,
Daniel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
When I did some research to find something to do (translate
everything!), I noticed that there are a lot of There are some missing
files from POTFILES.in
Should I report this to the maintainers for each module?
Regards,
Daniel
___
gnome-i18n
I crosschecked the doc modules listed at progress.gnome.org against the
listings at kvota.net
http://www.kvota.net/doc-l10n/by-modules.html
The following doc modules are not listed at kvota.net:
monkey-bubble
goobox
gnomeradio
glom
epiphany-extensions
kvota.net is Danilos turf, right?
Gabor Kelemen skrev:
Should I report this to the maintainers for each module?
I think yes, because we don't know much about the intentions of module
maintainers with the individual files, although most of the cases are
caused by forgetfulness. Good example is a bug i filed yesterday:
I
Hi all,
Silly question maybe, are the 'learn' pages localized?
I mean, the translations has already been made but are the localized
documents available on the gnome.org website?
http://www.gnome.org/learn/
Regards,
Daniel
(struggling hard to translate.. ermm.. everything)
Dr. Michael J. Chudobiak skrev:
However, version 2.9.0 (from HEAD) has several new strings. Translators,
please take a look.
Hi Michael,
Where can we poor translators find the POT for HEAD?
I found the 2.8 revision here, but maybe this page should be updated
with the HEAD revision?
Philippe Rouquier skrev:
Hi,
As of today, brasero strings are frozen for at least one week until the
next 0.5.0 stable release.
It is available in GNOME CVS, module brasero.
Swedish is now 100%.
How about adding brasero to the l10n status page?
Regards,
Daniel
smime.p7s
Description:
1 - 100 of 113 matches
Mail list logo