Patches are in the repository. Thanks Suguru for your work!
And thanks Derek for the help.
Regards
Cristian
Il 22/07/2011 19:03, Derek Atkins ha scritto:
Cristian Marchicr...@libero.it writes:
You got it! Now all works as expected.
If it's ok for main developers I would like to submit
Thanks for your patches!
I've just tested them on my local copy of the gnucash-docs repo:
- patch 1/2 works: I can apply it and after running make epub I get the
epub files as expected;
- patch 2/2 (the last one you posted to the list) give me the following
error when applying it:
patch -p1
Thanks for taking the time to test it. I will look for a fix for them.
The fix for icons is straightforward but the shadow problem will be more
tricky.
Regards
Cristian
Il 09/07/2011 11:53, Geert Janssens ha scritto:
On vrijdag 8 juli 2011, Cristian Marchi wrote:
In the last couple of days
8, 2011 at 12:49 PM, Cristian Marchi cr...@libero.it
mailto:cr...@libero.it wrote:
In the last couple of days I've made some modifications to the
GnuCash website. You can see the result in the beta website [1].
In particular I've modified the main page and the features page
In the last couple of days I've made some modifications to the GnuCash
website. You can see the result in the beta website [1]. In particular
I've modified the main page and the features page. The latter is not yet
completed (suggestion for content are welcome!). I ask if someone could
test
Thanks Christian, I'm checking out the branch right now.
I have layed out some new content for that page but this means breaking
the existing translation...
Il 06/07/2011 20:49, Christian Stimming ha scritto:
Am Mittwoch, 6. Juli 2011 schrieb Cristian Marchi:
I would like to rework
Il 06/07/2011 20:58, Christian Stimming ha scritto:
Am Mittwoch, 6. Juli 2011 schrieb Cristian Marchi:
Thanks Christian, I'm checking out the branch right now.
Actually I don't see a live website at URL http://www.gnucash.org/beta but
instead a 404. Did this work before? I didn't see
Il 06/07/2011 21:03, Cristian Marchi ha scritto:
Il 06/07/2011 20:58, Christian Stimming ha scritto:
Am Mittwoch, 6. Juli 2011 schrieb Cristian Marchi:
Thanks Christian, I'm checking out the branch right now.
Actually I don't see a live website at URL
http://www.gnucash.org/beta
I opened that page to take a fast look when i read about it, but I can't
open it again when offline...I'm sorry because Geert did a really good
job. It's a shame that his efforts got lost.
BTW thanks for taking the time to write about the process.
Il 05/07/2011 16:38, Geert Janssens ha
Does this error comes from 2.2 docs? I've just updated the trunk version
of docs and can't reproduce the problem.
Il 01/07/2011 18:21, Derek Atkins ha scritto:
Hi,
The docs build has been failing for a while. I finally took the time to
play with it to find the error. Maybe someone can help
Great! I'm happy to hear this news!
Il 19/03/2011 11:21, Geert Janssens ha scritto:
Yay, GnuCash has been accepted for GSoC 2011!
This means we can mentor a number of students to help us improve the program
and give them some hands on experience in working with a real life open source
project.
I was browsing through the tutorials and concepts guide and I've found
out that chapter 3.3.2 [1] says to not select any account group from the
new hierarchy account assistant. I noticed that if I don't select any of
the available predefined structures, the forward button is greyed out.
So I
Ok! I dont' get automatically an empty accounts tab but an empty gnucash
window without the possibility to select operation-new account. Further
testing showed me that with View-New accounts page I get what i want if
I cancel the assistant. I think to remember that in 2.2 series you got
an
I've mixed up a couple of modification that I wanted to commit
separately and so I've committed them together erroneously. Is there a
way to change the commit message for rev20415 from Remove a unused
screenshot. to Change ppi to 144 for all figures and remove a unused
screenshot.?
I've
, Cristian Marchi wrote:
I've mixed up a couple of modification that I wanted to commit
separately and so I've committed them together erroneously. Is there a
way to change the commit message for rev20415 from Remove a unused
screenshot. to Change ppi to 144 for all figures and remove a unused
Il 13/03/2011 18:29, Derek Atkins ha scritto:
I ran your second command, but it was wrong! It updated r20145 which was
a commit by cstim. I fixed that.
Ok...I've also messed the rev. number (maybe today it's not a good day!)
Then I updated 20415 for you (once I
figured out which svn
Commit all of them in rev. 20395
Thanks!
Cristian
Il 11/03/2011 02:01, Kuang-che Wu ha scritto:
New translation files attached.
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel
apply my patch in the attachment. Hope it works this time.
On Tue, Mar 01, 2011 at 08:49:42PM +0100, Cristian Marchi wrote:
Thanks for the translations. They are now committed.
Just wait some time and you will find a new win32 build here:
http://code.gnucash.org/builds/win32/trunk/
Any build equal
Thanks for the translations. They are now committed.
Just wait some time and you will find a new win32 build here:
http://code.gnucash.org/builds/win32/trunk/
Any build equal or after the revision 20357 should contains the newly
uploaded translations.
Regards
Cristian
Il 01/03/2011 19:12,
, Cristian Marchi wrote:
I see you attached a pot file (the template file) instead of the
po file (the actual translation). Is this intended? in the pot file
I can see only five strings translated (Due Date, All Accounts, Net
Price, Total Price, Invoice Date).
The best way (for you as a contributor
until 2.4.3 ?
thx
On 01/03/2011 2:50 PM, Cristian Marchi wrote:
Sorry for the delay; the translation is now committed to rev. 20355
Thanks for your contribution.
Regards
Cristian
Il 26/02/2011 01:13, Sebastien Daniel ha scritto:
Here is the .po file
only two changes have been made:
Net Price
Thank you very much for your contribution!
The updated translation is now on revision 20339 and it will be in the
next stable release. If you want to test it before GnuCash 2.4.3 is
released, you can download a nightly build (and unstable) windows
installer here:
I see you attached a pot file (the template file) instead of the po
file (the actual translation). Is this intended? in the pot file I can
see only five strings translated (Due Date, All Accounts, Net Price,
Total Price, Invoice Date).
The best way (for you as a contributor and for us as
GnuCash has already a spanish translation completed to 84% [1] although
it was last updated more than 3 years ago (the date in the po file is
2008-01-21)
You can start from this file and update/correct/add to it. Then you can
send the updated po file to this list and someone will take care of
I need a little help on finalizing a patch to close an old documentation
bug about the since last run window [1]. I don't know exactly what
Ignored and Postponed do. I also see from po file that there are two
strings (Never and Need Value) that comes from the file
dialog-sx-since-last-run.c.
file for all the guide and the translation process is
more faster.
That's why I made those commits. I hope I havn't broken anything.
Regards
Cristian
Il 25/01/2011 21:06, Geert Janssens ha scritto:
On Saturday 08 January 2011, Cristian Marchi wrote:
Author: cmarchi
Date: 2011-01-08 08:52:15
I've finally managed to translate all the GnuCash help using a po file.
What I get in the end is a single xml file (gnucash-help.xml) that
contains all the help translated. I've tried to make it into a pdf and
it worked. Now I'm able to work upstream by updating the C help and in
second
No one that I know of is working on translating the GnuCash manual in
Chinese.
For instructions on how to accomplish your task read the GnuCash
translation wiki page [1]
If you need further help or have a question, just ask on this mailing
list and we will be glad to give you an answer!
You can send the translated po file here and we will merge it with the
most recent template. That will lead to a Amharic language file with
(probably) a lot of untraslated messages as in 3 years a bunch of
strings have changed. If you have time, you can start from this point to
update the
I would like to add the GnuCash logo[1] to wikipedia[2] so I'm here to
ask with what license is it relased.
Thanks
Cristian
[1]
http://svn.gnucash.org/trac/browser/gnucash/trunk/art/tango/scalable/gnucash.svg
[2] http://en.wikipedia.org/wiki/GnuCash
Ok, I have tested this on Windows and the images stay within the 510px
constraint there as well. They look ugly though. It appears the scaling
capability of the Windows help browser is very limited.
It may be a good idea to scale the images beforehand with a more capable tool
(like
thanks, exactly what I was looking for!
Il 19/12/2010 20:06, Frank H. Ellenberger ha scritto:
Am Samstag, 18. Dezember 2010 um 11:59:34 schrieb Cristian Marchi:
It's time to start a wiki page on how to maintain the GnuCash docs that
collects all that I've learned until now. Is there already
Il 18/12/2010 10:13, Geert Janssens ha scritto:
On Friday 17 December 2010, Cristian Marchi wrote:
Author: cmarchi
Date: 2010-12-17 08:28:54 -0500 (Fri, 17 Dec 2010)
New Revision: 19953
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/19953
Modified:
gnucash-docs/trunk/help/C
. There has been work on
this bug by
Cristian Marchi today, and it looks like my concerns
are addressed by
his work.
I'm sorry, which file format issues? Could you refer
to Bug #s?
The introduction of SQL formatted back end files. This has substantial end user
effects that really should
I need a little help with ssh. I've just installed from scratch Ubuntu
10.10 on my system and i have kept my home folder (where the checkout of
GnuCash resides) in a separate partition to reuse it with the new
installation. When I run svn update on my local GnuCash copy I get the
following
Thanks for replying Valdis. Here is the output of the command you mentioned:
OpenSSH_5.5p1 Debian-4ubuntu4, OpenSSL 0.9.8o 01 Jun 2010
debug1: Reading configuration data /etc/ssh/ssh_config
debug1: Applying options for *
debug2: ssh_connect: needpriv 0
debug1: Connecting to host [67.215.65.132]
Il 08/12/2010 14:27, Derek Atkins ha scritto:
Hi,
Cristian Marchicr...@libero.it writes:
I need a little help with ssh. I've just installed from scratch Ubuntu
10.10 on my system and i have kept my home folder (where the checkout
of GnuCash resides) in a separate partition to reuse it with
I'm working on some sed [1] commands that do automatically some grammar
corrections to xml file (for documentation). For example I've a command
that checks (and if false corrects it) if after a period there are two
spaces, one removes the white spaces at the end of a line, one checks
and
Il 01/12/2010 20:51, David T. ha scritto:
Cristian--
I'm a little wary about global changes such as this.
If you study all the possible cases, this could be a very helpful tool
to support the maintaining of a big documentation like the GnuCash one.
E.g., can you be certain that the
Committed to rev 19894
Thanks for contributing!
Regards
Cristian
Il 29/11/2010 00:21, Nikos Charonitakis ha scritto:
3327 translated messages, 223 fuzzy translations, 425 untranslated messages.
___
gnucash-devel mailing list
Il 26/11/2010 12:21, Geert Janssens ha scritto:
For good print results the more image detail available the better. Our on-
screen process limits images to 510 pixels for comfortable viewing on small
screens. For this reason, many screenshot are resized to fit this 510 pixel
constraint. This
/2010 15:18, Geert Janssens ha scritto:
On Wednesday 24 November 2010, Cristian Marchi wrote:
I tested it right now and works well; the result is very good!
I see problems with images (some are overscaled) and with some help
tables where the last column is probably too large and is drawn in a new
I tested it right now and works well; the result is very good!
I see problems with images (some are overscaled) and with some help
tables where the last column is probably too large and is drawn in a new
page.
Regards
Cristian
Il 24/11/2010 13:36, Geert Janssens ha scritto:
Hi,
A couple of
I've received today a request from an Italian GnuCash user. She wants to
teach how to use GnuCash in a class and she asks if it's required some
permission to do that; so I'm asking to developers if there are problems
of any kind in this situation.
If I remember right Valdis Vītoliņš was
, Yawar Amin ha scritto:
Hi Cristian,
On 2010-11-16, at 13:48, Cristian Marchi wrote:
I'm not able to apply the patches to my local copy due to my lack of knowledge.
I noticed that the heading of files is different from what I'm accostumed to.
Normally I use the command patch -po filename
That was my problem! now I'm able to apply the patches.
Thanks to all for the big help on this and sorry for my ignorance. Now I
understand what Yawar means with ...on top of your patch.
Regards
Cristian
Il 17/11/2010 21:59, Geert Janssens ha scritto:
On Tuesday 16 November 2010, Cristian
documentation
to learn how to apply them?
Thanks
Cristian
Il 15/11/2010 06:29, Yawar Amin ha scritto:
Hi Cristian,
On 2010-11-09, at 16:53, Yawar Amin wrote:
Hi Cristian,
On 2010-11-07, at 05:36, Cristian Marchi wrote:
[…]
I’m actually going to post my proposed changes in the form
I've translated and uploaded the Italian news for GnuCash 2.3.15 and
2.3.16 relases but I cannot see them on the website. First I uploaded
both in news files in a run and only the 2.3.16 was showed. Then I've
made some changes and reuploaded them but now I can't see any of them.
What am I
Oh thanks, I thought I could change it...I was wrong.
Regards
Cristian
Il 10/11/2010 17:25, Geert Janssens ha scritto:
On Wednesday 10 November 2010, Cristian Marchi wrote:
I've translated and uploaded the Italian news for GnuCash 2.3.15 and
2.3.16 relases but I cannot see them
Commited to rev. 19759
Thanks!
Cristian
Il 05/11/2010 22:28, Valdis Vītoliņš ha scritto:
Hello!
Please commit updated lv.po file before build.
Thanks!
Valdis
Am Freitag, 5. November 2010 schrieb Phil Longstaff:
I think I can do 2.3.16 this weekend.
That sounds very good.
Sorry, my fault. I Forgot to add the file Help_ch_GettingHelp.xml to
Makefile.
I've commited a patch. Can you please try if it works now?
Regards
Cristian
Il 28/10/2010 20:17, J. Alex Aycinena ha scritto:
Cristian
On Mon, Oct 25, 2010 at 11:19 PM, Cristian Marchicr...@libero.it wrote:
Thanks for pointing this out. It probably was overlooked!
I've just commited your changes to rev. 19710.
Thanks for contributing!
Regards
Cristian
Il 28/10/2010 20:39, Mike Evans ha scritto:
On Monday September 13 2010 09:32:20 Mike Evans wrote:
I've attached an updated British po file.
I cannot reproduce the problem in my pc. Could you please run this
command in your help/C/ folder and paste here the output:
xmllint --valid --noout Help_ch_GettingHelp.xml
Maybe you don't have locally this new added file?
Regards
Cristian
Il 26/10/2010 07:31, J. Alex Aycinena ha scritto:
I've commited yesterday some patch to guide:
- updated ch_basics.xml file
- corrected the markup language in gnucash-guide.xml
- new and updated images for GnuCash Preferences in guide
Il 20/10/2010 19:39, Thomas Bullock ha scritto:
Hi Geert and Yawar,
On the other hand, your patch as
Both are now commited.
Thanks for contributing!
Regards
Cristian
Il 19/10/2010 13:12, Александър Шопов ha scritto:
Hi GnuCash hackers,
Since version 2.4 is looming, I am attaching the much improved Bulgarian
translation of GnuCash by Rosi Dimovap...@bk.ru
She did a very big edit of both
Yes I know this problem. It was introduced when I patched all documents
in order to mark the entity app; with the markup application. I've
already resolved this problem for ch_basics.xml but I have not yet
checked other files for the same error.
Just to explain you where the problem reside,
Commited to rev 19671
Thanks for contributing!
Regards
Cristian
Il 18/10/2010 20:46, Valdis Vītoliņš ha scritto:
Hello!
Please commit latest updates for attached lv.po file.
Thanks,
Valdis
___
gnucash-devel mailing list
I've completely removed the preferences section (moved to GC help
manual) and I'm looking into some small modifications. I hope I can
commit the changes in a couple of day.
Il 18/10/2010 21:17, Thomas Bullock ha scritto:
Cristian,
Do I remember correctly that you have started working on
scritto:
Dear Cristian,
From: Cristian Marchi [mailto:cr...@libero.it]
Sent: Friday, October 15, 2010 8:17 AM
To: Thomas Bullock
Cc: gnucash-devel gnucash
Subject: Re: GC Concept Guide Review
Thanks for the file. Really usefull and complete. It is perfect for a wiki
page. (I will surely
Looking more deeply at the GnuCash documentation, I noticed that some
chapter are almost identical in both the Manual and the Tutorial and
Concepts guide.
As an example the description of the Preferences with screenshots is
almost identical in both documents: this is not needed at all. In my
anything that is not clear or that does not
work for you. If you believe I have said something not correct, then
please do point that out also.
Good luck.
Tom
*From:* Cristian Marchi [mailto:cr...@libero.it]
*Sent:* Wednesday, October 13, 2010 3:01 PM
*To:* Thomas Bullock
*Cc:* gnucash-devel
On the wiki page for GnuCash Concept Guide [1] there is a section
Ready for Review with a list of chapters. Where could I review them?
Are they already on svn? I would like to do some modifications but I
don't want to modify the xml files if someone is already working on them.
Thanks
I saw that the documentation about the preferences in GnuCash is not up
to date, so I would like to improve it. I'm planning to start the work
in the ch_basics.xml file under guide/C. I'm also planning to update
all the figures in this chapter. I noticed that under help there is a
similar
Welcome and thanks for your offering!
To know how to translate the GnuCash manual and user guide, please refer
to the wiki [0]
From the GnuCash svn web interface you can see that there is already
some work done with German transaltion in the help [1] and in the guide [2].
My suggestion is
Thanks!
commited to rev. 19640
Regards
Cristian
Il 05/10/2010 16:27, Seyfi Duyan ha scritto:
Status:
1801 translated messages, 747 fuzzy translations, 1418 untranslated
messages.
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
Thank you
The translation file is submitted to rev. 19621
regards
Cristian
Il 29/09/2010 20:13, Seyfi Duyan ha scritto:
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel
I have a similar problem with win XP and the two latest build but.
R19570 worked well but at the moment I'm not able to test 19572 build works.
19572 and 19572 where my commits and respectively are update of pl
accounts tree and update of pl.po translation file. What I can say is
that running
Commited to rev. 19612
Thanks for your work!
Cristian
Il 25/09/2010 18:29, Seyfi Duyan ha scritto:
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel
I've found out that some accelerators are not working in the qif import
druid. After investigating I've found out that a line was missing in
qif.glade file. Attached there is a patch that correct the problem
(tried by recompiling locally the code). May I submit this patch or
those accelerators
Translations commited to rev 19572. They will be in the next release.
Thanks for contributing.
I've only found a problem on file po/pl.po: if I run it through the
command msgfmt -c i get an error message because one english string
contains this phrase e.g. 10% or 32px while the translated is
That's true and in fact I checked other translations prior to commit and
found out that Latvian has a similar situation but the msgmft -c command
do not give me any error message for lv.po. So this looked strange to me!
Il 13/09/2010 15:05, Valdis Vītoliņš ha scritto:
It is also true for
Submitted to rev 19542
Thanks!
Cristian
Il 04/09/2010 02:15, Yasuaki Taniguchi/谷口康明 ha scritto:
Hello, Geert.
I translated Windows installer messages into Japanese and it seems to work fine.
Would you apply an attached patch?
Thanks in advance,
Yasuaki
Thanks, updated!
Thanks also to Geert for noticing this.
Regards
Cristian
Il 04/09/2010 13:10, Yasuaki Taniguchi/谷口康明 ha scritto:
Hello.
Thank you for your pointing out.
I made an additional patch.
Thank you for your patch. Cristian was so kind to apply it already. What is
missing from
Just look at the list thread linked here for instruction on how to
translate the gnucash.iss.in:
https://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-devel/2009-January/024535.html
If you need more help feel free to ask
regards
Cristian
Il 03/09/2010 18:20, Valdis Vītoliņš ha scritto:
No problem! Commited to rev 19541
Thank you!
Regards
Cristian
Il 03/09/2010 19:33, Valdis Vītoliņš ha scritto:
Oh.. sorry, Friday evening...
I noticed difference lastly!
Updated file is attached.
Thanks for patience,
Valdis
On Friday 3 September 2010, Valdis Vītoliņš wrote:
Both files are now updated.
Thanks for contributing!
Regards
Cristian
Il 17/08/2010 13:05, Valdis Vītoliņš ha scritto:
Hello!
Please replace attached updated files for Latvian:
1. ../accounts/lv/acctchrt_business.gnucash-xea
Fixed on more account type for wizard
2. ../po/lv.po -- updated with
I saw that you have created the patch against GnuCash 2.2.9. As stated
on the wiki[1] you should translate directly from the trunk beacause as
of now version 2.2.9 is an old release and the translation will not be
updated. So if you want I can fix the typo directly in the trunk po file
or
I've a problem running GnuCash after a succesfull compilation under
Ubuntu 10.04 as described in the wiki. When I try to start the program
from commandline I get the following message and GnuCash break the
loading during the splash screen:
I have one translation of the latest release news. Can you please add it
to svn it folder just to test out that all is working fine?
Thanks in advance
Cristian
Il 05/08/2010 18:32, Geert Janssens ha scritto:
On Thursday 5 August 2010, Cristian Marchi wrote:
Ok! thank you!
As we
I've updated the Italian translation for GnuCash website to latest
version. Could someone with write permission apply it?
I've also changed the charset to UTF-8
Thanks
Cristian
it.po.gz
Description: GNU Zip compressed data
___
gnucash-devel mailing
Ok! thank you!
As we are talking about website and translations I would like to know if
it's possible to translate also the release notes published on every new
release.
Il 05/08/2010 15:21, Geert Janssens ha scritto:
On Thursday 5 August 2010, Cristian Marchi wrote:
I've updated
Commited to rev 19403
Thanks for contributing!
Regards
Cristian
Il 04/08/2010 18:13, Valdis Vītoliņš ha scritto:
Hello,
please replace updated po file for Latvian.
Today we finished 3 day (15 hours in total) Gnucash usage course for
professional accountants and interesents.
General attitude
The po file is commited on rev 19392. I can't commit the account file
because I don't have write permission to /accounts path. Could please a
developer commit that file?
Thanks
Cristian
Il 03/08/2010 19:52, Valdis Vītoliņš ha scritto:
Hello!
Please replace attached updated resource files for
Thanks; Committed to rev 19389.
Regards
Cristian
Il 31/07/2010 01:18, Tao Wang ha scritto:
Hi,
Oops, I think I sent the previous PO file to you, sorry about that. I
get the correct one, and 'make update-po' to update with latest pot
file, and complete the new strings' translations. And I
No problem for me in regards of the italian translation. I just hope
that developers give us a few days before a new release to update the po
files.
Il 10/07/2010 16:52, Geert Janssens ha scritto:
Dear translators,
I am aware that we are in string freeze and I attempt to take this into
Commited to rev. 19209
Thanks for contributing!
Regards
Cristian
Valdis Vītoliņš ha scritto:
Hello,
please commit attached diff file for Latvian po file.
Can anybody describe how to localize recently discussed windows
installer file?
Valdis
I've completed the Italian translation for the GnuCash website: can
please someone commit the attached po file?
Thanks in advance
Cristian
gc-web-it.po.gz
Description: GNU Zip compressed data
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
I've just commited the po file to trunk to rev.19166
I've not write permission to commit the accounts so someone will step in
to add them to trunk.
Thanks for contributing.
Regards
Cristian
Valdis Vi-tolin,š ha scritto:
Hello!
Please find updated *.po file and also newly created accounting
Commited to rev. 19150. GnuCash 2.4.0 will be fully translated to
Brazilian Portoguese.
Thanks for your contribution!
Regards
Cristian
Miguel Angelo Rozsas ha scritto:
Hi there !
I would like to submit a translated pt_BR.po file to GNUCASH.
It is based on the trunk version after the sting
Commited to rev 19149. It will be in the next release that is going to
be 2.4.0.
Thanks for contributing.
Regards
Cristian
Nikos Charonitakis ha scritto:
Hi
I have attached el.po for inclusion in 2.3.13
3086 translated messages, 279 fuzzy translations, 692 untranslated
messages or 76%
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel
I'm sorry for the previous empty e-mail, it was my fault.
I've commited both files to trunk to rev 19110 and 19111
Thanks for contributing
Regards
Cristian
Tao Wang ha scritto:
I compared my translation of zh_CN and Roy Luo's translation, which is
the last version before the regression. I
Dancefire ha scritto:
Hi,
I saw some strings with context prefix, but I thought I might
translate them in wrong way.
For example,
string Action Column|Deposit,
comment: Translators: This string has a context prefix; the translation
must only contain the part after the | character.
My
Miguel Rozsas ha scritto:
Hi Cristian,
Done !
It was more easy than I tough at first.
I could finish the job in just a few hours in this Sunday.
Thanks I've commited the po file to rev19024; in the next release
GnuCash will be completely translated to Brazilian Portuguese.
Next time
Write a message to my personal address and I will glad to help you in
solving your issues. This list is for development only.
Scrivimi al mio indirizzo email cri79 chiocciola libero punto it e
cercherò di aiutarti. Sono l'attuale traduttore in Italiano di Gnucash.
Derek Atkins ha scritto:
file with 22 untraslated and 97 fuzzy string. As translation mantainer
with svn access, I would like to ask to developers what I'm supposed to
do in this situation: upload the 100% translated (but old) po file or
the file merged with the newest catalogue?
Thanks
Cristian Marchi
Miguel Rozsas
Committed to revision 18697
Thanks!
Cristian
Mehdi Alidoost ha scritto:
Hello
By attachment I send the new version of Persian translate.
Best regards
Mehdi Alidosot
www.ashian.ir
Email : i...@ashian.ir
RSS :(Latest News of our services) http://ashian.ir/blog31rss.aspx
Thanks for the translation. I've just committed it to revision 18588 but
I had to correct some problems that arose by issuing the command
/usr/bin/msgfmt -c --statistics fa.po as suggested by the wiki here:
http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Testing_and_submitting_your_translations
- I
Christian Stimming ha scritto:
Am Samstag, 5. Dezember 2009 schrieb Phil Longstaff:
Hence, this OpenSP error existed for quite some time by now, at least
since 2.3.1. Not sure why the win32 build used to work but is failing
this time, though...
I think the problem is related to
Je suis desolé mais il n'y a pas de documentation en francais; vous
pouvez cherchér sur Google; cependant l'interface de GnuCash est in
Francais.
Cette liste est pour les développeur. Vous mai demande d'assistance ici:
gnucash...@gnucash.org mailto:gnucash...@gnucash.org
Excuse moi pour mon
201 - 300 of 342 matches
Mail list logo