Ludovic Courtès writes:
> Hello,
>
> zimoun skribis:
>
>>> And how the regexp works ?
>>> I am not able to find some doc... I am diving in the code but it is
>>> not easy to find. :-)
>>
>> If I understand well, basically the code is here, right?
>>
On 2018-12-20 08:53, Pierre Neidhardt wrote:
Can anyone weigh the pros and cons between Firejail and Guix containers?
Yeah, good idea.
Is guix container using kernel namespaces?
Our manual[1] did not say. If yes then I think we should advertise this
on the front page!
A run your browser
On 2018-12-20 11:57, Christopher Lemmer Webber wrote:
snip
I wonder for keywords that would be awkward to "force" into the
description if we could have an "extra keywords" section? Then we can
skip tagging, but in case a package's description didn't comfortably fit
that word, you can still
Ricardo Wurmus writes:
>> Is the bioconductor importer usable from `guix import` ?
>
> yes. You may encounter minor problems when using the recursive
> bioconductor importer, as it may try to look up CRAN packages on
> Bioconductor.
This is now fixed in commit 10a1cacb1. The importer will
On 2018-12-20 13:17, swedebugia wrote:
On 2018-12-20 08:53, Pierre Neidhardt wrote:
Can anyone weigh the pros and cons between Firejail and Guix containers?
Yeah, good idea.
Is guix container using kernel namespaces?
Our manual[1] did not say. If yes then I think we should advertise this
Hi Guix,
the task for mentors in this Outreachy week #3 is to give an
example of how one got stuck in a problem, and show ways to go on and
finally succeed with your problem.
So, I write a bit about my problems and encourage everyone else to tell
their story of small or big stucks.
Our intern
On 2018-12-20 08:47, Ludovic Courtès wrote:
Hi!
swedebugia skribis:
I tested 3 of the quicklisp (there are ~1000) packages and these 2 worked:
https://web.archive.org/web/20170313123155/http://beta.quicklisp.org/archive/cl-moneris/2011-04-18/cl-moneris-20110418-git.tgz
Hi Ludo,
> Is there anything specific that you think could be borrowed from
> aptitude in the current Guix framework?
Once the recutils doc carefully read, all the features from aptitude
that I use are already in recutils. :-)
Even, the option -e seems more powerful.
Something maybe useful
Hi Guix,
I'd like to get staging merged soon, as it wasn't for quite some time.
Here are some stats about the current state of substitutes for staging:
According to guix weather, we have:
| architecture | berlin | hydra |
+--++---+
| x86_64 | 36.5% | 81.7% |
|
swedebugia writes:
> On 2018-12-20 13:17, swedebugia wrote:
>> On 2018-12-20 08:53, Pierre Neidhardt wrote:
>>> Can anyone weigh the pros and cons between Firejail and Guix containers?
>>>
>>
>> Yeah, good idea.
>>
>> Is guix container using kernel namespaces?
>>
>> Our manual[1] did not say. If
Hi Julien,
Julien Lepiller writes:
> I'd like to get staging merged soon, as it wasn't for quite some
> time. Here are some stats about the current state of substitutes for
> staging:
>
> According to guix weather, we have:
>
> | architecture | berlin | hydra |
>
I agree, but I wonder if there is a reason for these to be so low?
Le 20 décembre 2018 19:36:54 GMT+01:00, Mark H Weaver a écrit
:
>Hi Julien,
>
>Julien Lepiller writes:
>
>> I'd like to get staging merged soon, as it wasn't for quite some
>> time. Here are some stats about the current state
Hello,
Ricardo Wurmus ezt írta (időpont: 2018. dec. 20.,
Cs, 9:26):
>
>
> Hi Laura,
>
> > The first question I need to answer is if subtitles are going to be
> > present all the time as part of the video, or they should be able to
> > be disabled. We had that discussion somewhere, but if they
Hi Julien,
I've rearranged your reply from "top-posting" style to "bottom-posting"
style. Please consider using bottom-posting in the future.
I wrote:
> Julien Lepiller writes:
>
>> I'd like to get staging merged soon, as it wasn't for quite some
>> time. Here are some stats about the current
Hi!
> mpv --sub-file my-subtitle.ass my-video.ogv
Is there a reason for the .ogv extension?
Regards :)
Hi Giovanni,
Giovanni Biscuolo writes:
> Mark H Weaver writes:
>
>> Giovanni Biscuolo writes:
>>> with a solid infrastructure of "scientifically" trustable build farms,
>>> there are no reasons not to trust substitutes servers (this implies
>>> working towards 100% reproducibility of GuixSD)
Hi!
> I have no strong opinions about using “.usf”. “.ass” may just be fine.
> Apparently, it can be converted to po files for translation with
> “sub2po”, which is part of the “translate” toolkit. I have no
> experience with this, and I think it would be better to use a format
> that didn’t
Hi Laura,
> BTW, is there a player that you suggest for adding the subtitles?
You can use mpv with a command like this:
mpv --sub-file my-subtitle.ass my-video.ogv
> What about Pierre's suggestion of mkvtoolnix?
We can reconsider this near the end of the internship, I think. Whether
to
Hi all,
Just curious, do we have clang-tidy packaged somewhere? I have clang
installed and am not able to reference that binary in my exec path.
As far as I understand, it should be included in the default clang installation.
Best,
Brett Gilio
Hi Brett,
Clang-tidy comes from clang-extra-tools, which is not bundled in guix package.
I have my own clang packaging based on clang-7. But I don't have time to test
upgrading LLVM on core-update. Here is my clang package which includes clang
extra tools, anyone interested in packaging LLVM-7
Please ignore the patches field though.
Trivial Fis writes:
> Hi Brett,
>
> Clang-tidy comes from clang-extra-tools, which is not bundled in guix package.
> I have my own clang packaging based on clang-7. But I don't have time to test
> upgrading LLVM on core-update. Here is my clang package
Hello Chris and Pierre!
Thank you for your tips regarding Golang and Terraform. I've built it -
both ad-hoc and using a slightly modified version of Chris' original
package definition. I'm still getting used to Golang's build system and
our own golang-build-system, so please bear with me!
I
Don't worry the translation was accepted at the TP, but then there is a manual
step that I didn't do to commit the changes in the Guix repository. This issue
is actually happening since I added the first version of the translation.
Le 20 décembre 2018 09:45:27 GMT+01:00, zimoun a
écrit :
Ludovic Courtès writes:
> Hello,
>
> zimoun skribis:
>
>>> And how the regexp works ?
>>> I am not able to find some doc... I am diving in the code but it is
>>> not easy to find. :-)
>>
>> If I understand well, basically the code is here, right?
>>
> 1) Is it bad that our package definition isn't running "go generate" or
> "go fmt"? Do you know if "go install" does this for us somehow? I
> don't think "stringer" or "mockgen" are present in the build
"go generate" is used to generate code, it's like a preprocessor. Most Go
programs don't
Hello,
Christopher Lemmer Webber skribis:
> Changes not staged for commit:
> (use "git add ..." to update what will be committed)
> (use "git checkout -- ..." to discard changes in working directory)
>
> modified: doc/contributing.de.texi
> modified: doc/contributing.fr.texi
Hi Laura,
> The first question I need to answer is if subtitles are going to be
> present all the time as part of the video, or they should be able to
> be disabled. We had that discussion somewhere, but if they are going
> to be present as part of the video (hardsubs) only .srt and .ass - the
Just add them to .gitignore would hide the issue. As long as we don't forget to
commit the texi files along with uodates to the po files, it's fine.
Another solution would be to find a way to be able to generate them completely,
so we don't need to add them to git. The issue is that the
> Some container formats allow embedding the subtitles, but we would need to
> embed all subtitles in all language variants of all video files, and this
> seems like more work.
.mkv does and while ffmpeg needs to copy the whole stream to embed subtitles,
mkvtoolnix can do in place, which means
Dear,
I am trying to help Julien with the French translation and I did a
mistake. Maybe it is that.
I mean, from there [1] I try to learn how to use the robot, thinking
that my first submission will be rejected.
Sorry!
Since the traduction will be low, and lower and lower once the first
draft is
30 matches
Mail list logo