Re: [h-cost] Mary QoS Inventory

2006-03-22 Thread Bjarne og Leif Drews
Could this be Vasquine, varthingale? Bjarne - Original Message - From: "Wanda Pease" <[EMAIL PROTECTED]> To: "H-Costume" <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Wednesday, March 22, 2006 6:01 AM Subject: [h-cost] Mary QoS Inventory I started looking at the Google print on-line. It's not in French

Re: [h-cost] Mary QoS Inventory

2006-03-21 Thread michaela
> I started looking at the Google print on-line. It's not in French (always), > it's in Scots/English for much of it. Ooh, Ok another book to search for over there:) > Any idea what is being described here: > "Item ane doublett of blak veluot/ and the vaskene of the same." I know you answered t

RE: [h-cost] Mary QoS Inventory

2006-03-21 Thread Wanda Pease
Never Mind. I found the Dictionary of the Scots Language on-line and it's vasken or petticoat. It even uses this very entry as an example. I think I'm going to have fun with this one! Wanda > > Any idea what is being described here: > > "Item ane doublett of blak veluot/ and the vaskene of the