Re: [IAEP] spanish localization administrator needed

2010-10-13 Thread Tomeu Vizoso
On Fri, Oct 1, 2010 at 15:44, Tomeu Vizoso to...@sugarlabs.org wrote: Hi, we need someone to take care of coordinating the translation of Sugar to Spanish. It's an excellent opportunity to give back to the community without needing much English nor technical skills, but it's very important

Re: [IAEP] spanish localization administrator needed

2010-10-13 Thread Carlos Rabassa
Tomeu, don´t think I am hiding after all you helped me understand a lot of the aspects of Sugar. I saw your message. Maybe it requires clarifying a few aspects of your request. Right now I am constantly translating for other groups so it is not likely I will volunteer but maybe if you

Re: [IAEP] spanish localization administrator needed

2010-10-13 Thread David Van Assche
I am still willing to help out with this, I just need to know what exactly needs to be done, where to start, how much needs to be done, etc. details... but I'm happy to help, even if its 30 mins per day kind regards, David Van Assche On Wed, Oct 13, 2010 at 1:25 PM, Carlos Rabassa

Re: [IAEP] spanish localization administrator needed

2010-10-13 Thread Werner Westermann
Please explicit the tasks and process around translation, here at Sugar Labs Chile we could help or coordinate. Our resources are scarce, it's the only reason not to take on the challenge right away. So that's why we need details to take a serious decision on this responsability. Best wishes,

Re: [IAEP] spanish localization administrator needed

2010-10-13 Thread Gonzalo Odiard
Werner, Liliana, Gonzalo de Soto,Carlos,David: Estuve hablando con Tomeu, pero ni el ni yuo estamos interiorizados de las responsabilidades de la tarea. Pero que equipo que hay!! Les propongo algo, de metido nomas. Conectense a la lista localizat...@lists.laptop.org y vean como se puede coordinar

Re: [IAEP] spanish localization administrator needed

2010-10-13 Thread Werner Westermann
Perfecto Gonzalo, coincido que voluntad para traducir existe, pero no suficiente información en torno al rol de ser un coordinador para Sugar en ese aspecto. Una vez aclarada las funciones y responsabilidades, coordinamos los esfuerzos en este grupo para lograr los objetivos trazados. También me

[IAEP] Sugar Labs UN Online Volunteering: Potential source of translators others?

2010-10-13 Thread Tim McNamara
Sugar Labs appears to be eligible to part of the United Nations Online Volunteering[1]. There is a pool of about 200,000 registered volunteers, I'm not sure how many are software developers - most projects are vanity website development. Sugar would be an interesting This may be a good way to tap

Re: [IAEP] Sugar Labs UN Online Volunteering: Potential source of translators others?

2010-10-13 Thread Walter Bender
On Wed, Oct 13, 2010 at 5:46 PM, Tim McNamara paperl...@timmcnamara.co.nz wrote: Sugar Labs appears to be eligible to part of the United Nations Online Volunteering[1]. There is a pool of about 200,000 registered volunteers, I'm not sure how many are software developers - most projects are