Sama, saya setuju dengan Admin. Saya rasa itu keputusan yang bijak. Tidak
melarang, tapi juga tidak mengumbar. Saya rasa itu sudah merupakan tindakan
yang sangat toleran ya. Meskipun ribet, tapi kalau yang melakukan tidak
menganggap ribet ya tidak ada masalah to. Masalahnya pengguna milis ini
Yang sudah dikumpulkan bisa diunduh ada di:
http://dewikz.byethost22.com/Silat_Indonesia.htm
Mungkin belum semua, tapi sudah sebagian besar.
salam,
hgT
- Original Message -
From: dobol helmibuy...@yahoo.com
To: Id-ebook@yahoogroups.com
Sent: Tuesday, January 12, 2010 8:16 PM
Subject:
:-)
- Original Message -
From: Bagus Pursena purs...@rad.net.id
To: Id-ebook@yahoogroups.com
Sent: Thursday, February 12, 2009 5:23 PM
Subject: [Id-ebook] Re: koreksi error message
Bro hugeT,
Terima kasih bro, setidaknya memperoleh perhatian dalam urusan bahasa
dari anda adalah
Halo mas Pangon,
Iya.. njenengan mbok sing lor lapangan glempang? Nyong ngidul sepethil, trus
nyabrang gili jane tangga perek hehe...
salam,
hgT
- Original Message -
From: Pangon Bebek pangonbe...@yahoo.com.sg
To: hugeT Id-ebook@yahoogroups.com
Sent: Thursday, February 12, 2009 7
Hi Pak Bagus,
Ya saya masih di sini saja Pak, i.e. di milis ini di purwokerto :-) ...
ketak-ketik ngumpulin rupiah buat beli susu anak nasi sendiri... sambil
baca-baca cerita petualangan macam ADBM hehe..
Itu hanya sekedar sumbangan kecil yang tidak berarti dibandingkan kerja Pak
Bagus +
File is exist (??) Maaf kalimat ini tidak benar. Seharusnya 'File exists'
atau 'File already exists'. Kalau mau pakai to be mestinya 'File is
existing' tetapi tidak cocok dengan konteksnya. Tetapi kalau mau lebih benar
lagi secara semantik, lebih baik menggunakan 'File is already present'.
Bantu pak Sofyan dikit; linknya dulu sudah pernah dikirim ke milis, ini saya
kopikan lagi:
On Wed, May 14, 2008 at 7:16 PM, Sofyan Hadi [EMAIL PROTECTED]
wrote:
revisi link
Pak Sofyan,
Kenapa nggak diupload saja di Planindo? Kan dapat point? Dan lebih mudah
juga buat yang mau download?
salam,
hgT
- Original Message -
From: Sofyan Hadi [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]; Id-ebook@yahoogroups.com
Sent: Thursday, May 22, 2008 8:41 AM
Subject:
Pernah juga ini dibahas di milis bahasa terjemahan Indonesia.. ada yang
usul, mungkin it would have been more correct kalau diterjemahkan menjadi
'pusaka' atau semacamnya, karena reliku itu memiliki kaitan yang terlalu
dekat dengan terminologi dalam agama Katholik...
salam,
hgT
-
Kalau Deadly: memang iya, tapi kalau tidak salah bahasa Inggrisnya adalah
Deathly, bukan 'deadly'.. jadi kematian sudah benar. Tapi maaf, saya sama
sekali tidak pernah dan tidak tertarik membaca buku hp, jadi saya tidak tahu
persisnya, cuma berdasar ingatan sekilas saja..
salam,
hgT
-
Halo teman-teman,
Adakah yang tahu program apa yang dapat dipakai untuk mengubah file *.jar,
yaitu file Java berisi ebook yang bisa dibuat misalnya dengan ReadManiac
atau Bookmaker dari file txt, htm, dll, kembali menjadi file teks (*.txt)?
Mohon sharing ilmunya ya? Tengkyu sebelumnya.
Salam,
Kalau benar sudah tidak diproduksi (dicetak ulang) lagi, berarti kan bisa
dibilang 'tidak ada yang dirugikan' kalau buku ini dijadikan e-book, jadi
mungkin bantuin aja mas Rizal yang upload di blog-nya itu... jadi
panjenengan nyecan terus diupload ke blog sendiri, tapi kasih tau mas Rizal,
sekarang nanggung banget nih laskar pelanginya.. alamat mesti beli
bukunya neh...
= = =
Yah kalau emang punya duit kenapa nggak support penerbit penulisnya?
hehehe.. di penerbit juga ada banyak orang bekerja.. mereka punya anak
istri/suami yang butuh makan juga khan? Toh mereka juga orang
... daripada beli buku mendingan
duitnya buat keperluan anak. Untuk menyalurkan hobi membaca saya,
cari buku gratisan aja di internet.
tapi yang ini udah terlanjur baca setengah, jadi kan penasaran...
--- In Id-ebook@yahoogroups.com, hugeT [EMAIL PROTECTED] wrote:
sekarang nanggung banget nih
Hehehe.. memang panjenengan merasa sudah mbayar berapa sampai berani bilang
begitu?! Boro-boro udah dikasih ijin masuk, udah dikasih akses gratis...
coba tanya berapa yang sudah sukses kumpulin ebook dari sana...
- Original Message -
From: Dwidjo Guswondo [EMAIL PROTECTED]
To:
Kliatan banget anak egosentris nih hehehe... untung aja nggak hidup di jaman
Cheng Thian Sin, kalau brani nakal di dunia persilatan bakal 'disadisin' dia
hehehe...
hgT
- Original Message -
From: Goldman [EMAIL PROTECTED]
To: Stepanus Kawihardja Id-ebook@yahoogroups.com
Sent:
By the way, I also need the same for Maleyu, Malaysia, Burma aka
Mayanmar...can you or anyone suggest how I can do that?
Shabbir
Hi Shabbir,
You can go to proz.com (the most popular) or other professional translators'
forums such as translatorscafe.com, traduguide.com, etc to ask for that
babad banyumas, ing atase saya orang asli
banyumas, jadi saya rasa Anda lebih benar secara sejarah. Omong-omong,
museum wayang Banyumas itu ada di mana ya?
salam,
hgT
- Original Message -
From: Pangon Bebek [EMAIL PROTECTED]
To: hugeT Id-ebook@yahoogroups.com
Sent: Thursday, November 30
18 matches
Mail list logo