Re: [kde-russian] Перевод анонса Plasma 5.12 LTS

2018-02-08 Пенетрантность Alexander Potashev
Спасибо, Сергей! Отправил в SVN с моими исправлениями (в основном — исправление буквы Е на Ё, знака минуса на тире «—» и добавление недостающих запятых). Diff — во вложении. Не понял смысл "spring loading", поэтому не стал брать дословный перевод этой строки. Пока не все строки из анонса

Re: [kde-russian] Перевод ключевых слов в документации

2018-02-08 Пенетрантность Yuri Chornoivan
8 лютого 2018, 10:58:03, від "Ольга Миронова" : > Всем привет! > > В файлах документации (справка) почти всегда встречается список ключевых > слов, по которым, видимо, осуществляется поиск. Вопрос такой: переводим > ли мы эти слова? Если да, то слова должны быть актуальные,

[kde-russian] Перевод ключевых слов в документации

2018-02-08 Пенетрантность Ольга Миронова
Всем привет! В файлах документации (справка) почти всегда встречается список ключевых слов, по которым, видимо, осуществляется поиск. Вопрос такой: переводим ли мы эти слова? Если да, то слова должны быть актуальные, то есть именно те, по которым этот поиск будет осуществляться. Где