Re: [kde-russian] Icons -- Список?
29 ноября 2009 Styopa Semenukha написал: On Sunday 29 of November 2009 18:53:24 Alexander Potashev wrote: Хочу поменять на Значки. Если кто-то против (например, автор перевода Список), прошу высказаться. Совершенно верно Вы предлагаете. Термин введён Майкрософт ещё в бородатые годы, устоялся и более точно соответствует сути. Списка там нет, значки расставляются горизонтально, а список должен идти вертикально. Я - за значки. А то, что фактически одним параметром Icons превращается в список - это так, мелкое недоразумение. Я смотрю, уже поменяли. Хорошо, делайте как считаете нужным. Ну буду мешать молодёжи проявлять активность. Слишком многое меняется, чтобы я смог участвовать в переводе KDE вообще. -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Icons -- Список?
On Monday 30 of November 2009 12:02:43 Андрей Черепанов wrote: А то, что фактически одним параметром Icons превращается в список - это так, мелкое недоразумение. Андрей, не совсем понятен Ваш сарказм. Специально сейчас покопался в Долфине - единственное похожее на список - Columns. Вы это имеете в виду? Я смотрю, уже поменяли. Хорошо, делайте как считаете нужным. Ну буду мешать молодёжи проявлять активность. Слишком многое меняется, чтобы я смог участвовать в переводе KDE вообще. Разве молодёжь утверждает перевод при перенесении в репозиторий? Кстати, в репозитории по-прежнему написано Значки. -- С уважением, Стёпа Семенуха. xmpp:sty...@jabber.org ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Icons -- Список?
В сообщении от Понедельник 30 ноября 2009 14:40:33 автор Alexey Serebryakoff написал: Я за Значки! Ибо Сетка - это термин схож с Таблица В сообщении от Понедельник 30 ноября 2009 04:01:52 автор Styopa Semenukha написал: On Sunday 29 of November 2009 18:53:24 Alexander Potashev wrote: Хочу поменять на Значки. Если кто-то против (например, автор перевода Список), прошу высказаться. Совершенно верно Вы предлагаете. Термин введён Майкрософт ещё в бородатые годы, устоялся и более точно соответствует сути. Списка там нет, значки расставляются горизонтально, а список должен идти вертикально. Я - за значки. А я за что-то вроде Сетка. Знаю, вариант далек от идеального, но и Значки тоже как-то не очень - видим-то мы все те же файлы, просто они расположены по- другому. Именно сеткой. Но сетка - плохое слово здесь. Идеи какие-нибудь еще есть? Я же говорю, вариант далек от идеального. Просто значки как мне кажется не отражают именно этот вариант представления файлов в папке. Что, при просмотре таблицей или списком не отображаются значки? С другой стороны, если ни у кого это не вызывает возражений - ну пусть будет. Прижилось уж. -- Best regards, Eduard signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Icons -- Список?
Я поменял, потому что подумал, что большинство не будет против. Можно ведь и вернуть Список. 30 ноября 2009 г. 13:02 пользователь Андрей Черепанов c...@altlinux.ru написал: 29 ноября 2009 Styopa Semenukha написал: On Sunday 29 of November 2009 18:53:24 Alexander Potashev wrote: Хочу поменять на Значки. Если кто-то против (например, автор перевода Список), прошу высказаться. Совершенно верно Вы предлагаете. Термин введён Майкрософт ещё в бородатые годы, устоялся и более точно соответствует сути. Списка там нет, значки расставляются горизонтально, а список должен идти вертикально. Я - за значки. А то, что фактически одним параметром Icons превращается в список - это так, мелкое недоразумение. Я смотрю, уже поменяли. Хорошо, делайте как считаете нужным. Ну буду мешать молодёжи проявлять активность. Слишком многое меняется, чтобы я смог участвовать в переводе KDE вообще. -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Icons -- Список?
Меня значки не доставляют, не понятно чем они отличаются не от значков Я за список, оно мне понятно, родней и слух не режет. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Справка kcontrol
On Thursday 26 of November 2009 06:01:55 Nick Shaforostoff wrote: Для правильного перевода текста внутри guilabel можно исп. память переводов (если просто так не находит, то выделяем текст, правая кнопка - lookup in translation memory) Сейчас перевожу DrKonqi и окончательно убедился, что в Lokalize Translation Memory не работает (или работает глючно, или я её не понял). Только что перевёл interfaceReload Crash Information/interface, перешёл на пару юнитов дальше, где снова оно встречается, но в панели Memory ничег^U WTF, вернулся к юниту, а Memory уже появилось. В руководстве про T. M. написано увлекательно, но очень мало. Как вообще оно работает? 1. Что означают проценты (напр.: /100,66%/)? Почему их больше 100 набирается? 2. Почему куски переводов выделяются красным, синим или вообще не выделяются? 3. В руководстве упомянуто перетаскивание файлов из Dolphin в Lokalize - каких файлов? .po? Откуда они возьмутся, кроме текущего проекта KDE.RU? Раскрывшему хоть одну из этих тайн сотни интернетов гарантируются :) -- С уважением, Стёпа Семенуха. xmpp:sty...@jabber.org ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Справка kcontrol
Привет, Много перевел в DrKonqi? А то я его в последнее время пытался переводить. Александр 1 декабря 2009 г. 1:43 пользователь Styopa Semenukha semenu...@gmail.com написал: On Thursday 26 of November 2009 06:01:55 Nick Shaforostoff wrote: Для правильного перевода текста внутри guilabel можно исп. память переводов (если просто так не находит, то выделяем текст, правая кнопка - lookup in translation memory) Сейчас перевожу DrKonqi и окончательно убедился, что в Lokalize Translation Memory не работает (или работает глючно, или я её не понял). Только что перевёл interfaceReload Crash Information/interface, перешёл на пару юнитов дальше, где снова оно встречается, но в панели Memory ничег^U WTF, вернулся к юниту, а Memory уже появилось. В руководстве про T. M. написано увлекательно, но очень мало. Как вообще оно работает? 1. Что означают проценты (напр.: /100,66%/)? Почему их больше 100 набирается? 2. Почему куски переводов выделяются красным, синим или вообще не выделяются? 3. В руководстве упомянуто перетаскивание файлов из Dolphin в Lokalize - каких файлов? .po? Откуда они возьмутся, кроме текущего проекта KDE.RU? Раскрывшему хоть одну из этих тайн сотни интернетов гарантируются :) -- С уважением, Стёпа Семенуха. xmpp:sty...@jabber.org ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Справка kcontrol
On Tuesday 01 of December 2009 01:07:56 Alexander Potashev wrote: Много перевел в DrKonqi? А то я его в последнее время пытался переводить. Привет! Lokalize заверяет, что 42% переведено пока что. Пытался за день успеть, но не уложился все еще. -- С уважением, Стёпа Семенуха. xmpp:sty...@jabber.org ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Справка kcontrol
Тогда я не буду продолжать, но жду файл на проверку ;) 1 декабря 2009 г. 2:31 пользователь Styopa Semenukha semenu...@gmail.com написал: On Tuesday 01 of December 2009 01:07:56 Alexander Potashev wrote: Много перевел в DrKonqi? А то я его в последнее время пытался переводить. Привет! Lokalize заверяет, что 42% переведено пока что. Пытался за день успеть, но не уложился все еще. -- С уважением, Стёпа Семенуха. xmpp:sty...@jabber.org ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian