Re: [kde-russian] ручная стирка в k3b

2013-11-23 Пенетрантность Yuri Efremov
Лучше переводить для пользователей, а не для "девелоперов".
Может я и потерян для общества, но "ассоциативный ряд" придётся менять не
одному мне. Не буду говорить, что произойдёт если вбить в строку поиска это
слово.
"Сопряжение устройств" судя по поиску в Гугле используется чаще.
Официальный док тоже кто то переводил, почему он выбрал именно этот вариант?
В любом случае спасибо, что не "Совокупление" ;)


23 ноября 2013 г., 18:35 пользователь Juliette Tux
написал:

> Я не буду исправлять. Мы долго обсуждали этот вопрос в кругу девелоперов,
> и нашли даже официальную доку про это спаривание по Bluetooth (pairing). Во
> всей официальной документации идёт именно этот термин. Вызывает ассоциации
>  -- меняйте ассоциативный ряд, ничего не могу поделать. Чуть позже найду
> ссылку на доку, может даже и не на одну. Советую почитать соответствующую
> литературу.
>
>
> 2013/11/23 Yuri Efremov 
>
>> Сам перевод http://ubuntuone.com/1f8cLflOqiRGEwZpXueiq2
>>
>>
>> 23 ноября 2013 г., 17:17 пользователь Yuri Efremov 
>> написал:
>>
>>
>>>
>>>
>>> 21 ноября 2013 г., 22:22 пользователь Juliette Tux <
>>> juliette@gmail.com> написал:
>>>
>>> Добрый день всем!
 Что-то меня, как домохозяйку, пробил на совершенно однозначную реакцию
 вот этот совет:
 http://higgs.rghost.ru/50338748/image.png

  :))


>>> Юля привет. Меня в переводе KdeСonnect смутил следующий перевод,
>>> исправь, пожалуйста, на "Сопряжение"
>>>
>>>
>>
>> ___
>> kde-russian mailing list
>> kde-russian@lists.kde.ru
>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>>
>
>
>
> --
> С уважением, Дронова Юлия
>
> ___
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] ручная стирка в k3b

2013-11-23 Пенетрантность Juliette Tux
Я не буду исправлять. Мы долго обсуждали этот вопрос в кругу девелоперов, и
нашли даже официальную доку про это спаривание по Bluetooth (pairing). Во
всей официальной документации идёт именно этот термин. Вызывает ассоциации
 -- меняйте ассоциативный ряд, ничего не могу поделать. Чуть позже найду
ссылку на доку, может даже и не на одну. Советую почитать соответствующую
литературу.


2013/11/23 Yuri Efremov 

> Сам перевод http://ubuntuone.com/1f8cLflOqiRGEwZpXueiq2
>
>
> 23 ноября 2013 г., 17:17 пользователь Yuri Efremov написал:
>
>
>>
>>
>> 21 ноября 2013 г., 22:22 пользователь Juliette Tux <
>> juliette@gmail.com> написал:
>>
>> Добрый день всем!
>>> Что-то меня, как домохозяйку, пробил на совершенно однозначную реакцию
>>> вот этот совет:
>>> http://higgs.rghost.ru/50338748/image.png
>>>
>>>  :))
>>>
>>>
>> Юля привет. Меня в переводе KdeСonnect смутил следующий перевод, исправь,
>> пожалуйста, на "Сопряжение"
>>
>>
>
> ___
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>



-- 
С уважением, Дронова Юлия
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] ручная стирка в k3b

2013-11-23 Пенетрантность Yuri Efremov
Сам перевод http://ubuntuone.com/1f8cLflOqiRGEwZpXueiq2


23 ноября 2013 г., 17:17 пользователь Yuri Efremov написал:

>
>
>
> 21 ноября 2013 г., 22:22 пользователь Juliette Tux  > написал:
>
> Добрый день всем!
>> Что-то меня, как домохозяйку, пробил на совершенно однозначную реакцию
>> вот этот совет:
>> http://higgs.rghost.ru/50338748/image.png
>>
>>  :))
>>
>>
> Юля привет. Меня в переводе KdeСonnect смутил следующий перевод, исправь,
> пожалуйста, на "Сопряжение"
>
>
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] ручная стирка в k3b

2013-11-23 Пенетрантность Yuri Efremov
21 ноября 2013 г., 22:22 пользователь Juliette Tux
написал:

> Добрый день всем!
> Что-то меня, как домохозяйку, пробил на совершенно однозначную реакцию вот
> этот совет:
> http://higgs.rghost.ru/50338748/image.png
>
>  :))
>
>
Юля привет. Меня в переводе KdeСonnect смутил следующий перевод, исправь,
пожалуйста, на "Сопряжение"
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian