Re: [kde-russian] [Draft] Руководство новичка - начало guidelines

2009-04-30 Пенетрантность Никита Лялин
добавлено на главную ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] [Draft] Руководство новичка - начало guidelines

2009-04-30 Пенетрантность Gregory Mokhin
2009/4/30 Никита Лялин : > Внес в нашу вики > http://beta.kde.ru/wiki/index.php/Руководство_новичка Поправил. Включайте проверку орфографии в браузере, пожалуйста. Григорий ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailm

Re: [kde-russian] [Draft] Руководство новичка - начало guidelines

2009-04-30 Пенетрантность Никита Лялин
Внес в нашу вики http://beta.kde.ru/wiki/index.php/Руководство_новичка ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] [Draft] Руководство новичка - начало guidelines

2009-04-25 Пенетрантность Никита Лялин
2009/4/23 Никита Лялин : > окей, внесу изменения > newbie_guide.odt Description: application/vnd.oasis.opendocument.text ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] [Draft] Руководство новичка - начало guidelines

2009-04-23 Пенетрантность Никита Лялин
окей, внесу изменения ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] [Draft] Руководство новичка - начало guidelines

2009-04-23 Пенетрантность Nick Shaforostoff
On Среда 22 апреля 2009 9:42:36 am Никита Лялин wrote: > таки мой вариант: > > Вступить в русскую команду переводчиков KDE может любой желающий. > Переводить можно как интерфейс, так и документацию, которые, в > последствие, используют практически все распространенные дистрибутивы. > В этом руково

Re: [kde-russian] [Draft] Руководство новичка - начало guidelines

2009-04-21 Пенетрантность Никита Лялин
таки мой вариант: Вступить в русскую команду переводчиков KDE может любой желающий. Переводить можно как интерфейс, так и документацию, которые, в последствие, используют практически все распространенные дистрибутивы. В этом руководстве приведены первые шаги в переводе: с чего следует начинать, а

Re: [kde-russian] [Draft] Руководство новичка - начало guidelines

2009-04-20 Пенетрантность Никита Лялин
таки баян ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] [Draft] Руководство новичка - начало guidelines

2009-04-20 Пенетрантность Николай Ерёмин
On Понедельник 20 апреля 2009 19:38:37 Andrii Serbovets wrote: > Вот, бродя по просторам нашёл. В принципе, в несколько юморной манере, но > полезно: > "Американский физик Джордж Тригг (George L. Trigg) в бытность свою > редактором журнала 'The Physical Review Letters' постоянно, но безуспешно > пы

Re: [kde-russian] [Draft] Руководство новичка - начало guidelines

2009-04-20 Пенетрантность Andrii Serbovets
Вот, бродя по просторам нашёл. В принципе, в несколько юморной манере, но полезно: "Американский физик Джордж Тригг (George L. Trigg) в бытность свою редактором журнала 'The Physical Review Letters' постоянно, но безуспешно пытался втолковать авторам, что приносимые ими статьи должны быть безупр

Re: [kde-russian] [Draft] Руководство новичка - начало guidelines

2009-04-14 Пенетрантность Никита Лялин
текст осилил в обоих вариантах, скажу честно -- это прямо-таки man какой-то, читать неудобно, непонятно и не с первого раза доходит о чем речь, поэтому тоже поредактирую текст, чтобы он был более похожим на человеческий вариант, ибо переводят не только технари. Но база хорошая.

Re: [kde-russian] [Draft] Руководство новичка - начало guidelines

2009-04-14 Пенетрантность Николай Ерёмин
On Вторник 14 апреля 2009 16:37:33 Андрей Черепанов wrote: > 14 апреля 2009 Andrii Serbovets написал: > > > На счет правил перевода - хороший документ есть у команды перевода > > > Gnome http://gnome.org.ru/wacko/TranslationPrinciples?v=yjc , его можно > > > взять за основу > > > > Супер. Очень пон

Re: [kde-russian] [Draft] Руководство новичка - начало guidelines

2009-04-14 Пенетрантность Андрей Черепанов
14 апреля 2009 Andrii Serbovets написал: > > На счет правил перевода - хороший документ есть у команды перевода Gnome > > http://gnome.org.ru/wacko/TranslationPrinciples?v=yjc , его можно взять > > за основу > > Супер. Очень понравилось. Если взяться и с умом доработать можно сделать > вообще Ultim

Re: [kde-russian] [Draft] Руководство новичка - начало guidelines

2009-04-14 Пенетрантность Andrii Serbovets
> На счет правил перевода - хороший документ есть у команды перевода Gnome > http://gnome.org.ru/wacko/TranslationPrinciples?v=yjc , его можно взять за > основу Супер. Очень понравилось. Если взяться и с умом доработать можно сделать вообще Ultimate Localization Guide. Идея очень нравится. ___

Re: [kde-russian] [Draft] Руководство новичка - начало guidelines

2009-04-14 Пенетрантность Николай Ерёмин
On Вторник 14 апреля 2009 15:45:10 Андрей Черепанов wrote: > 14 апреля 2009 Andrii Serbovets написал: > > Чуток поправил и местами изменил. Как появятся идеи - сразу добавлю... > > Дельно. Но обсуждать сразу такой большой текст в рассылке очень сложно. > Есть два пути решения: > 1. Подождать Wiki и

Re: [kde-russian] [Draft] Руководство новичка - начало guidelines

2009-04-14 Пенетрантность Андрей Черепанов
14 апреля 2009 Andrii Serbovets написал: > Чуток поправил и местами изменил. Как появятся идеи - сразу добавлю... Дельно. Но обсуждать сразу такой большой текст в рассылке очень сложно. Есть два пути решения: 1. Подождать Wiki и заполнять там 2. Обсуждать отдельно по разделам (правда, непонятно, к

Re: [kde-russian] [Draft] Руководство новичка - начало guidelines

2009-04-14 Пенетрантность Andrii Serbovets
Чуток поправил и местами изменил. Как появятся идеи - сразу добавлю... 1.Введение. "С чего начать" Прежде всего - посмотрите страницу http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk- kde4/team/ru/ для ознакомления с cостоянием перевода различных приложений KDE и документации к ним. В правой колонке вы видит

[kde-russian] [Draft] Руководство новичка - начало guidelines

2009-04-14 Пенетрантность Николай Ерёмин
>Руководство новичка > >1.Введение. "С чего начать" > В начале вы можете посетить страницу > http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/ru/ для ознакомления с > состоянием перевода различных приложений KDE и документации к ним на > странице http://l10n.kde.org/stats/doc/trunk-kde4/team/ru/. Вы м