Re: [kde-russian] Комментарии к r119 5166 от efremov
Разговор вообще не об этом. Контекст понятен: этой строкой сообщается, что все элементы графического интерфейса программы, связанные с беспроводной сетью, в данный момент отключены. Но нет общего мнения, как это переводить. Как вариант, можно допустить, что беспроводный модуль отключен (программно). В итоге получим: беспроводный адаптер/модуль отключен поддержка беспроводных сетей отключена -- Best regards, Andrey ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Комментарии к r119 5166 от efremov
#: networkmanager.cpp:547 msgctxt tooltip, all interfaces are down msgid Networking is disabled -msgstr +msgstr Работа сети отключена Исправлю тогда на Поддержка из nm-applet, чтобы не городить свою фигню? =) Вам не кажется, что программа может либо поддерживать что-то, либо не поддерживать, а чтобы убрать поддержку, нужно перекомпилировать её с другими параметрами? Думаю лучше вообще убрать первое слово, к примеру: [...] Сеть отключена Такой вариант всех удовлетворит? Меня не удовлетворяет. Совершенно неясное сокращение, с которым я и боролся. «Соединение с сетью разорвано», как вариант. Сократить — «соединение разорвано». О беспроводных сетях можно похоже как-то сказать. Хотя контекст «... disabled in software» заставляет думать, что действительно строка на случай, если собрана программа без поддержки Wi-fi. -- Best regards, Andrey ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Комментарии к r119 5166 от efremov
1 декабря 2010 г. 23:12 пользователь Andrey Serbovets vityazd...@gmail.com написал: «Соединение с сетью разорвано», как вариант. Сократить — «соединение разорвано». О беспроводных сетях можно похоже как-то сказать. Хотя контекст «... disabled in software» заставляет думать, что действительно строка на случай, если собрана программа без поддержки Wi-fi. Разговор вообще не об этом. Контекст понятен: этой строкой сообщается, что все элементы графического интерфейса программы, связанные с беспроводной сетью, в данный момент отключены. Но нет общего мнения, как это переводить. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Комментарии к r119 5166 от efremov
1 декабря 2010 г. 16:31 пользователь Андрей Черепанов c...@altlinux.ru написал: Вам не кажется, что программа может либо поддерживать что-то, либо не поддерживать, а чтобы убрать поддержку, нужно перекомпилировать её с другими параметрами? Пассаж про поддержку неубедителен, так как программа сама ничего не поддерживает (она не избиратель). Поддержка _в_ программе чего-либо может быть. Андрей, Вы _таким_ образом свели мои слова к абсурду, что я даже не знаю, понял ли кто-нибудь суть моей мысли. Я считаю, что в программе нельзя внезапно убрать поддержку чего-либо, нажав одну кнопку. И не надо уводить в сторону своими избирателями, говорите прямо. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
[kde-russian] Комментарии к r119 5166 от efremov
diff --git a/messages/extragear-base/libknetworkmanager.po b/messages/extragear-base/libknetworkmanager.po #: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:88 msgctxt Mobile Connection Wizard msgid My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA) -msgstr +msgstr Мой оператора услуг использует технологию GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA) оператор #: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:89 msgctxt Mobile Connection Wizard msgid My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO) -msgstr +msgstr Мой оператора услуг использует технологию CDMA (1xRTT, EVDO) оператор This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a cellular (3G) network. msgstr +С помощью этого инструмента вы сможете легко настроить мобильной +широкополосное соединение сотовой (3G) сети. 1. мобильное 2. ... соединение с сотовой сетью (3G). #: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:224 msgctxt Mobile Connection Wizard msgid Create a connection for this mobile broadband device: -msgstr +msgstr Создать соединение для этого устройства мобильное связи: мобильной #: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:385 msgctxt Mobile Connection Wizard msgid Select your provider from a list: -msgstr +msgstr Выбрать оператора услуг из списка: Выберите? #: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:426 msgctxt Mobile Connection Wizard msgid Choose your Billing Plan -msgstr +msgstr Выбор вашего тарифного плана вашего можно убрать #: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:429 msgctxt Mobile Connection Wizard msgid Select your plan: -msgstr +msgstr Выбор плана: Выберите? \n If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN. msgstr +Предупреждение: неправильный выбор тарифного плана может привести к ошибкам +в исчислении платежей для вашей учётной записи или препятствовать +установлению соединения.\n +\n +Если вы не уверены в названии вашего плана, то уточните у оператора название +точки доступа (APN). замените исчислении хотя бы на вычислении diff --git a/messages/extragear-base/plasma_applet_networkmanagement.po b/messages/extragear-base/plasma_applet_networkmanagement.po #: networkmanager.cpp:544 msgctxt tooltip, wireless is disabled in software msgid Wireless is disabled -msgstr +msgstr Работа беспроводной сети отключена Работа отключена -- не звучит #: networkmanager.cpp:547 msgctxt tooltip, all interfaces are down msgid Networking is disabled -msgstr +msgstr Работа сети отключена -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian