Re: [kde-russian] Комментарии к r119 5166 от efremov

2010-12-02 Пенетрантность Andrey Serbovets
 Разговор вообще не об этом. Контекст понятен: этой строкой сообщается,
 что все элементы графического интерфейса программы, связанные с
 беспроводной сетью, в данный момент отключены. Но нет общего мнения,
 как это переводить.
Как вариант, можно допустить, что беспроводный модуль отключен (программно). В 
итоге получим:
беспроводный адаптер/модуль отключен
поддержка беспроводных сетей отключена
-- 
Best regards,
Andrey
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Комментарии к r119 5166 от efremov

2010-12-01 Пенетрантность Andrey Serbovets
#: networkmanager.cpp:547
msgctxt tooltip, all interfaces are down
msgid Networking is disabled
   
   -msgstr 
   +msgstr Работа сети отключена
   
   Исправлю тогда на Поддержка из nm-applet, чтобы не городить свою
   фигню? =)
   
   Вам не кажется, что программа может либо поддерживать что-то, либо не
   поддерживать, а чтобы убрать поддержку, нужно перекомпилировать её с
   другими параметрами?
   
   Думаю лучше вообще убрать первое слово, к примеру:
  [...]
  
   Сеть отключена
   Такой вариант всех удовлетворит?
   
   Меня не удовлетворяет. Совершенно неясное сокращение, с которым я и
   боролся.
«Соединение с сетью разорвано», как вариант. Сократить — «соединение 
разорвано». О беспроводных сетях можно похоже как-то сказать. Хотя контекст 
«... disabled in software» заставляет думать, что действительно строка на 
случай, если собрана программа без поддержки Wi-fi.
-- 
Best regards,
Andrey
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Комментарии к r119 5166 от efremov

2010-12-01 Пенетрантность Alexander Potashev
1 декабря 2010 г. 23:12 пользователь Andrey Serbovets
vityazd...@gmail.com написал:
 «Соединение с сетью разорвано», как вариант. Сократить — «соединение
 разорвано». О беспроводных сетях можно похоже как-то сказать. Хотя контекст
 «... disabled in software» заставляет думать, что действительно строка на
 случай, если собрана программа без поддержки Wi-fi.

Разговор вообще не об этом. Контекст понятен: этой строкой сообщается,
что все элементы графического интерфейса программы, связанные с
беспроводной сетью, в данный момент отключены. Но нет общего мнения,
как это переводить.


-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Комментарии к r119 5166 от efremov

2010-12-01 Пенетрантность Alexander Potashev
1 декабря 2010 г. 16:31 пользователь Андрей Черепанов c...@altlinux.ru 
написал:
  Вам не кажется, что программа может либо поддерживать что-то, либо не
  поддерживать, а чтобы убрать поддержку, нужно перекомпилировать её с
  другими параметрами?

 Пассаж про поддержку неубедителен, так как программа сама ничего не
 поддерживает (она не избиратель). Поддержка _в_ программе чего-либо может
 быть.

Андрей, Вы _таким_ образом свели мои слова к абсурду, что я даже не
знаю, понял ли кто-нибудь суть моей мысли. Я считаю, что в программе
нельзя внезапно убрать поддержку чего-либо, нажав одну кнопку. И не
надо уводить в сторону своими избирателями, говорите прямо.


-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] Комментарии к r119 5166 от efremov

2010-11-28 Пенетрантность Alexander Potashev
 diff --git a/messages/extragear-base/libknetworkmanager.po 
 b/messages/extragear-base/libknetworkmanager.po
  
  #: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:88
  msgctxt Mobile Connection Wizard
  msgid My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)
 -msgstr 
 +msgstr Мой оператора услуг использует технологию GSM (GPRS, EDGE, UMTS, 
 HSPA)

оператор

  #: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:89
  msgctxt Mobile Connection Wizard
  msgid My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)
 -msgstr 
 +msgstr Мой оператора услуг использует технологию CDMA (1xRTT, EVDO)

оператор

  This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a 
  cellular (3G) network.
  msgstr 
 +С помощью этого инструмента вы сможете легко настроить мобильной 
 +широкополосное соединение сотовой (3G) сети.

1. мобильное

2. ... соединение с сотовой сетью (3G).

  #: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:224
  msgctxt Mobile Connection Wizard
  msgid Create a connection for this mobile broadband device:
 -msgstr 
 +msgstr Создать соединение для этого устройства мобильное связи:

мобильной

  #: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:385
  msgctxt Mobile Connection Wizard
  msgid Select your provider from a list:
 -msgstr 
 +msgstr Выбрать оператора услуг из списка:

Выберите?

  #: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:426
  msgctxt Mobile Connection Wizard
  msgid Choose your Billing Plan
 -msgstr 
 +msgstr Выбор вашего тарифного плана

вашего можно убрать

  #: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:429
  msgctxt Mobile Connection Wizard
  msgid Select your plan:
 -msgstr 
 +msgstr Выбор плана:

Выберите?

  \n
  If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's 
 APN.
  msgstr 
 +Предупреждение: неправильный выбор тарифного плана может привести к ошибкам 
 
 +в исчислении платежей для вашей учётной записи или препятствовать 
 +установлению соединения.\n
 +\n
 +Если вы не уверены в названии вашего плана, то уточните у оператора 
 название 
 +точки доступа (APN).

замените исчислении хотя бы на вычислении

 diff --git a/messages/extragear-base/plasma_applet_networkmanagement.po 
 b/messages/extragear-base/plasma_applet_networkmanagement.po
  
  #: networkmanager.cpp:544
  msgctxt tooltip, wireless is disabled in software
  msgid Wireless is disabled
 -msgstr 
 +msgstr Работа беспроводной сети отключена

Работа отключена -- не звучит

  #: networkmanager.cpp:547
  msgctxt tooltip, all interfaces are down
  msgid Networking is disabled
 -msgstr 
 +msgstr Работа сети отключена


-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian