Fwd: [libreoffice-l10n] Re: What are the strings in Curly brackets {...}?

2014-11-03 Thread Jesper Hertel
Oh, I forgot to send to the list… -- Forwarded message -- From: Jesper Hertel Date: 2014-11-04 0:23 GMT+01:00 Subject: Re: [libreoffice-l10n] Re: What are the strings in Curly brackets {...}? To: khagaroth 2014-11-03 21:15 GMT+01:00 khagaroth : > > > On Mon, Nov 3, 2014 at 1

[libreoffice-l10n] FOSDEM Call for Paper

2014-11-03 Thread Italo Vignoli
FOSDEM 15 will be held at the ULB Campus Solbosch on Saturday, January 31, and Sunday, February 1st, 2015. Open document editors are coming again to FOSDEM with a shared devroom which gives every project in this area a chance to present ODF related developments and innovations. The devroom is join

Re: [libreoffice-l10n] Language Abkhazian

2014-11-03 Thread Michael Bauer
That's what I meant with TM - translation memory :) Michael 03/11/2014 09:36, sgrìobh Tom Davies: I've not encountered TM before, i will have to look it up. Errr, i thought Pootle and other things were more helpful in having some sort of database where humans could look-up phrases and see how

Re: [libreoffice-l10n] Language Abkhazian

2014-11-03 Thread Tom Davies
Hi :) Yes, definitely only as a helper NOT as a replacement! However, looking back through the archives suggests that Michael is not the only one who finds that trying to use an MT actually slows him down and is more of a hindrance than a help. I've not encountered TM before, i will have to look

Re: [libreoffice-l10n] Re: What are the strings in Curly brackets {...}?

2014-11-03 Thread khagaroth
On Mon, Nov 3, 2014 at 12:46 PM, Jesper Hertel wrote: > > I think what Safa meant was whether the curly brackets have any technical > meaning that we should be aware of. That is, whether they are treated in a > special way by the system. > > And I believe that was a very good question. I am still

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 4.4. translation workload

2014-11-03 Thread Sophie Gautier
Hi, Le 3 nov. 2014 20:21, "Cor Nouws" a écrit : > > Hi Olivier, > > Thanks for raising the red flag! > > Olivier Hallot wrote on 03-11-14 20:03: > > > adds colons to many strings in the dialogs, which will force translators > > with due respect: looking at the trouble all the work gives for the >

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 4.4. translation workload

2014-11-03 Thread Cor Nouws
Hi Olivier, Thanks for raising the red flag! Olivier Hallot wrote on 03-11-14 20:03: > adds colons to many strings in the dialogs, which will force translators with due respect: looking at the trouble all the work gives for the volunteers here (and inconsistencies introduced because not all peo

[libreoffice-l10n] LibreOffice 4.4. translation workload

2014-11-03 Thread Olivier Hallot
Hello I noticed in the main development branch that we will have a large translation workload for the next version 4.4 of LibreOffice. Not only I have personally written many new help pages (blame it on me), but also the UI is undergoing many changes in terminology and linguistics. For example,

Re: [libreoffice-l10n] Re: What are the strings in Curly brackets {...}?

2014-11-03 Thread Jesper Hertel
I think what Safa meant was whether the curly brackets have any technical meaning that we should be aware of. That is, whether they are treated in a special way by the system. And I believe that was a very good question. I am still looking forward to someone giving a clear and full answer to it.

Re: [libreoffice-l10n] Language Abkhazian

2014-11-03 Thread Michael Bauer
Yes, this is quite handy, we have that activated over on the Mozilla pootle. Sometimes the suggestions *are* useless as you said (we had to ask the people who did the TM to block anything from Ubuntu until we had completed the re-translation there, it was THAT bad) but on the whole, it saves q