[libreoffice-l10n] File uploaded in the wrong directory

2011-03-05 Thread Sophie Gautier
Hi Rimas, I made a mistake uploading a file in the wrong directory. Could you please remove the app.po file under French/LibreOffice 3.3.x - Merge UI/desktop/win32/source? I don't think I can do it myself. Thanks in advance Kind regards Sophie -- Founding member of The Document Foundation --

Re: [libreoffice-l10n] Translation of Kurdish website

2011-03-04 Thread Sophie Gautier
Hi Dwayne, all On 05/03/2011 07:34, Dwayne Bailey wrote: On 2011-03-05 00:02, Rimas Kudelis wrote: 2011.03.04 17:58, Dwayne Bailey rašė: On 2011-03-04 16:09, Rimas Kudelis wrote: Hi Erdal, 2011.03.04 16:00, Erdal Ronahi rašė: we want to translate the LibreOffice.org website into Kurdish. I

Re: [libreoffice-l10n] Belarusian/Belorussian translation

2011-03-03 Thread Sophie Gautier
Yury, On 04/03/2011 10:45, Dwayne Bailey wrote: On 2011-03-04 09:36, Yury Tarasievich wrote: Let's not talk about who's to blame, but about how to correct the situation, instead. Incidentally, by "LO Team" I was meaning the core team or however this is called. Obviously, those folks bear more

Re: [libreoffice-l10n] Belarusian/Belorussian translation

2011-03-03 Thread Sophie Gautier
le help is understandable too. I'm sorry I made the mistake to believe the missing information. On 03/04/2011 08:31 AM, Sophie Gautier wrote: ... I'm sorry if we made a mistake, but where is it indicated? ... It seems you didn't update these informatio

Re: [libreoffice-l10n] Belarusian/Belorussian translation

2011-03-03 Thread Sophie Gautier
Hi Yury, On 04/03/2011 09:13, Yury Tarasievich wrote: Hello all Being busy, I wasn't following the list thoroughly. What's that about new Belarusian translation?? Previously, I approved the initial inclusion of the OOO be-BY material (maintained by me - account 'Yury Tarasievich' on the wiki). M

Re: [libreoffice-l10n] Pootle - pt-br

2011-03-03 Thread Sophie Gautier
Hi Rogerio [...] Yes I understand that, but I have sent all the people in the "contact" page and have not received any response, I am cc'ing them now, but we have had some bug reports that I had to go all the way to dev list to get fixed (a typo on the translation line made a line of code appea

[libreoffice-l10n] New project list

2011-03-03 Thread Sophie Gautier
Hi all, In order to better coordinate the work between the different language projects we have settled a new list: proje...@libreoffice.org: This list will be used to coordinate QA tasks (like QA on nightly or RC builds), Marketing tasks (e.g. PR or i18n DVD), Documentation (links that still

Re: [libreoffice-l10n] new translator

2011-03-02 Thread Sophie Gautier
Hi Sasha, Are you on the list now? Could you tell us your login name so that Rimas could grant you the right to begin your work? Thanks. Kind regards Sophie On 01/03/2011 13:05, Rimas Kudelis wrote: 2011.02.25 17:56, Александр Свирбутович rašė: I want try to translate something on belarusian

Re: [libreoffice-l10n] Pootle

2011-03-02 Thread Sophie Gautier
Hi Rogerio, On 03/03/2011 06:59, Rogerio Luz Coelho wrote: Hello I am requesting access to write and review on the Pootle server pt-br Olivier will be able to grant you this access, please ask him. Kind regards Sophie -- Founding member of The Document Foundation -- Unsubscribe instructions:

[libreoffice-l10n] Help errors in LibO about update function

2011-02-26 Thread Sophie Gautier
Hi Andras, * Would it be possible that you comment this strings in the source so that they don't appear but are not removed (in case the functionality is activated again one day): https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=33468 Thanks in advance Kind regards Sophie -- Founding member of Th

Re: [libreoffice-l10n] Admin rights on https://ro.libreoffice.org

2011-02-20 Thread Sophie Gautier
On 20/02/2011 14:44, Alexandru Szasz wrote: Pe 20.02.2011 13:23, Sophie Gautier a scris: Hi Alexandru, [...] But of course :) I updated the wiki and sent my request to website@. Thanks a lot Alexandru :) Kind regards Sophie -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org

Re: [libreoffice-l10n] Admin rights on https://ro.libreoffice.org

2011-02-20 Thread Sophie Gautier
Hi Alexandru, On 20/02/2011 14:13, Alexandru Szasz wrote: Pe 20.02.2011 13:00, Sophie Gautier a scris: On 20/02/2011 13:56, Catalin wrote: I put same question without answer You need to post on the website list and ask for the rights. Everything is explained here: http

Re: [libreoffice-l10n] Admin rights on https://ro.libreoffice.org

2011-02-20 Thread Sophie Gautier
On 20/02/2011 13:56, Catalin wrote: I put same question without answer You need to post on the website list and ask for the rights. Everything is explained here: http://wiki.documentfoundation.org/NewWebsiteNLT and please add also the contacts for your teams in the contact table here, i

Re: [libreoffice-l10n] Question about Pootle

2011-02-20 Thread Sophie Gautier
Hi Leif, On 20/02/2011 13:33, leif wrote: [...] Again Sophie, Thanks a lot. You're welcome :) You are talking about "the guide". Where is that guide to be found? Well in should be on the wiki under the Tips/tricks and tools of that page: http://wiki.documentfoundation.org/Language But I d

Re: [libreoffice-l10n] Question about Pootle

2011-02-20 Thread Sophie Gautier
On 20/02/2011 12:53, Rimas Kudelis wrote: 2011.02.20 11:40, leif rašė: Hi all, I have a small question about the merged files on Pootle. We can see that there is a lot of strings with the a warning (Failing Checks) about xmltags. https://translations.documentfoundation.org/da/libo33x_help/trans

Re: [libreoffice-l10n] How do I remove a language from https://translations.documentfoundation.org/

2011-02-16 Thread Sophie Gautier
Hi Alexandru, On 15/02/2011 15:18, Rimas Kudelis wrote: Hi Alexandru, 2011.02.15 14:03, Alexandru Szasz rašė: The Romanian translation is done at http://tradu.softwareliber.ro/narro_project.php?l=ro&p=1 and it's close to 100%, it just needs proofread. What do I have to do to remove Romanian fro

Re: [libreoffice-l10n] Unable to overwrite a file in Pootle

2011-02-10 Thread Sophie Gautier
Hi Rimas, On 10/02/2011 14:33, Rimas Kudelis wrote: 2011.02.10 12:02, Sophie Gautier rašė: Hi all, It seems I'm doing something wrong or there is an issue with uploading files in Pootle. I'm trying to overwrite src.po file under vcl/source, but get this error: Error accessing /var/

Re: [libreoffice-l10n] Unable to overwrite a file in Pootle

2011-02-10 Thread Sophie Gautier
Hi Olav, On 10/02/2011 13:54, Olav Dahlum wrote: On 10/02/11 11:02, Sophie Gautier wrote: Hi all, It seems I'm doing something wrong or there is an issue with uploading files in Pootle. I'm trying to overwrite src.po file under vcl/source, but get this error: Error accessing /var/www

Re: [libreoffice-l10n] FR. po files updated

2011-02-10 Thread Sophie Gautier
Hi Rimas On 10/02/2011 00:57, Rimas Kudelis wrote: Hi Sophie, 2011.02.09 18:11, Sophie Gautier rašė: I've updated the FR files with the last pot provided by Andras (his mail <http://go.mail-archive.com/cAM0eOvQv8pESqO3iCr3h8i-Bgw=>) You can download it from here: http://sophiegauti

[libreoffice-l10n] Unable to overwrite a file in Pootle

2011-02-10 Thread Sophie Gautier
Hi all, It seems I'm doing something wrong or there is an issue with uploading files in Pootle. I'm trying to overwrite src.po file under vcl/source, but get this error: Error accessing /var/www/Pootle/po/libo33x_ui/fr/vcl/source/src.po, Filesystem sent error: Permission denied I'm logged and

[libreoffice-l10n] FR. po files updated

2011-02-09 Thread Sophie Gautier
Hi Rimas, I've updated the FR files with the last pot provided by Andras (his mail ) You can download it from here: http://sophiegautier.com/l10n/LiboFR.tar.gz the zip contains both UI and HC2 files. Thanks in advance for the upload o

Re: [libreoffice-l10n] A bug that could be a stopper for the L10N community

2011-02-07 Thread Sophie Gautier
Hi all, On 07/02/2011 17:45, Christian Lohmaier wrote: Hi *, On Mon, Feb 7, 2011 at 10:58 AM, Martin Srebotnjak wrote: I already mentioned this bug some time ago on this list, I think: It helps to at least mention what you're talking about in the subject. Please choose a more telling subjec

Re: [libreoffice-l10n] l10n of LibreOffice 3.3.1

2011-02-06 Thread Sophie Gautier
Hi Rimas, On 07/02/2011 00:11, Rimas Kudelis wrote: Hi Sophie, 2011.02.04 14:04, Sophie Gautier rašė: Thanks a lot for your help, it's strange that the numbers are not the same. But well I've the same numbers for the help as the template numbers, and little more for UI (may it

Re: [libreoffice-l10n] Separating L10n/QA/Native-lang contacts

2011-02-06 Thread Sophie Gautier
Hi Martin, On 06/02/2011 11:48, Martin Srebotnjak wrote: Hello, 2011/2/6 Sophie Gautier While we're at this, I think the L10n category on our wiki actually needs some love. Currently, all our pages are quite scattered. Maybe we need a category home page, or something, with a li

Re: [libreoffice-l10n] Separating L10n/QA/Native-lang contacts

2011-02-05 Thread Sophie Gautier
Hi all, On 02/02/2011 13:22, Rimas Kudelis wrote: Hi Sophie, [...] While we're at this, I think the L10n category on our wiki actually needs some love. Currently, all our pages are quite scattered. Maybe we need a category home page, or something, with a list an explanation of what is where.

Re: [libreoffice-l10n] l10n of LibreOffice 3.3.1

2011-02-04 Thread Sophie Gautier
Hi Rimas, On 04/02/2011 15:00, Rimas Kudelis wrote: 2011.02.04 13:26, Sophie Gautier rašė: On 04/02/2011 14:26, Rimas Kudelis wrote: 2011.02.04 13:06, Sophie Gautier rašė: Hi all, On 03/02/2011 18:12, Andras Timar wrote: Hi Sophie, so I've checked my old m83 OOofiles using pocompe

Re: [libreoffice-l10n] l10n of LibreOffice 3.3.1

2011-02-04 Thread Sophie Gautier
On 04/02/2011 14:26, Rimas Kudelis wrote: 2011.02.04 13:06, Sophie Gautier rašė: Hi all, On 03/02/2011 18:12, Andras Timar wrote: Hi Sophie, so I've checked my old m83 OOofiles using pocompendium, then pomigrate, then pocount on the new files. Here is what I get TOTAL: type strings

Re: [libreoffice-l10n] l10n of LibreOffice 3.3.1

2011-02-04 Thread Sophie Gautier
Hi all, On 03/02/2011 18:12, Andras Timar wrote: Hi Sophie, so I've checked my old m83 OOofiles using pocompendium, then pomigrate, then pocount on the new files. Here is what I get TOTAL: type strings words (source)words (translation) translated: 71873 ( 96%) 5231

Re: [libreoffice-l10n] l10n of LibreOffice 3.3.1

2011-02-03 Thread Sophie Gautier
Hi Andras, On 03/02/2011 18:12, Andras Timar wrote: Hi Sophie, so I've checked my old m83 OOofiles using pocompendium, then pomigrate, then pocount on the new files. Here is what I get TOTAL: type strings words (source)words (translation) translated: 71873 ( 96%) 5

Re: [libreoffice-l10n] l10n of LibreOffice 3.3.1

2011-02-03 Thread Sophie Gautier
Hi Andras, all, On 02/02/2011 00:50, Andras Timar wrote: Hi Localizers, [...] So first, I've chose to take care of my files, I'll work on the overall process after ;-) 2. Download SDF and/or pot files from here: http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/libreoffice-3-3-en-US-2011-02-01.pot.tar.bz2 http

Re: [libreoffice-l10n] Separating L10n/QA/Native-lang contacts

2011-02-02 Thread Sophie Gautier
Hi Sveinn, On 02/02/2011 16:21, Sveinn í Felli wrote: [...] have you considered starting with simply three columns instead of three tables? IMO, putting all information in one place would be fine, as long as it's structured well. +1 While we're at this, I think the L10n category on our wiki

Re: [libreoffice-l10n] Separating L10n/QA/Native-lang contacts

2011-02-02 Thread Sophie Gautier
Hi Rimas On 02/02/2011 16:26, Rimas Kudelis wrote: Hi Sophie, 2011.02.02 15:01, Sophie Gautier wrote: On 02/02/2011 13:22, Rimas Kudelis wrote: I think the L10n category on our wiki actually needs some love. Currently, all our pages are quite scattered. Maybe we need a category home page, or

Re: [libreoffice-l10n] Separating L10n/QA/Native-lang contacts

2011-02-02 Thread Sophie Gautier
Hi Rimas, On 02/02/2011 13:22, Rimas Kudelis wrote: Hi Sophie, [...] have you considered starting with simply three columns instead of three tables? IMO, putting all information in one place would be fine, as long as it's structured well. Yes, that's a good idea, I'll try to put all in one t

[libreoffice-l10n] Separating L10n/QA/Native-lang contacts

2011-02-02 Thread Sophie Gautier
Hi all, In order to ease the communication across projects, I'm going to draw some dedicated contact tables on the l10n wiki page: - One dedicated to L10n teams which will give a contact name for teams working on UI, Help, Extensions, Templates (and future sites not here yet) - One dedicate

Re: [libreoffice-l10n] l10n of LibreOffice 3.3.1

2011-02-02 Thread Sophie Gautier
Hi Andras, On 02/02/2011 00:50, Andras Timar wrote: Hi Localizers, Today I cherry-picked some bugfixes to libreoffice-3-3 branch. 14 strings were changed/added. I updated lo-build.pot and po files in git. Rimas, can you please update Pootle. The deadline is Sunday, February 6, 21:00 UTC. RC1 is

[libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-website] Localization page on the site

2011-01-25 Thread Sophie Gautier
On 25/01/2011 18:53, David Nelson wrote: Hi Sophie, :-) Please do not just revert content without contacting me to discuss it. I would remind you of the Steering Committee decision to put me in charge of written content on the site for an interim period. That doesn't allow you to write wrong t

[libreoffice-l10n] Localization page on the site

2011-01-25 Thread Sophie Gautier
Hi, For information, I've reverted again (just the 4th time) information concerning localization to what they should be: information about localization. Could it be possible now that this page, that should be useful for localization teams, stay useful for localization teams and do not conta

Re: [libreoffice-l10n] Off line extensions files

2011-01-22 Thread Sophie Gautier
Hi Andras, On 23/01/2011 10:24, Andras Timar wrote: 2011/1/23 Sophie Gautier: Hi all, How do I get the extensions files (.properties files) to work on them off line, even with Gedit would be better than on line for me. Translation of new extensions are poorly prepared in Pootle. I see many

[libreoffice-l10n] Off line extensions files

2011-01-22 Thread Sophie Gautier
Hi all, How do I get the extensions files (.properties files) to work on them off line, even with Gedit would be better than on line for me. Thanks in advance Kind regards Sophie -- Founding member of The Document Foundation -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Lis

Re: [libreoffice-l10n] fixme on the download page

2011-01-22 Thread Sophie Gautier
Hi *, On 20/01/2011 12:30, Pau Iranzo wrote: Hi, There is a «fixme» at the ca-xv language on the download page (also on asturian and many others). What does it mean? Should we do something about it? So Erich has updated the list with the correction you all provided. Thanks all! Kind regards S

[libreoffice-l10n] Preparing Native Lang sites for the release

2011-01-21 Thread Sophie Gautier
Hi Native Lang Website teams, I'm speaking to the website teams more than to the l10n leads here :) Bellow you'll find the wishes of the marketing project and the work that they would like to see achieved before the release next week. You can go your way or follow what is requested bellow (or mi

[libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-website] NL site leads - who are you exactly?

2011-01-20 Thread Sophie Gautier
Hi David, On 20/01/2011 20:34, David Nelson wrote: Hi, :-) We want to try and establish exactly who is the best contact for each NL site. Who is 'we'? Can you please respond and identify yourselves? Thanks, guys! ;-) We maintain a contact list here http://wiki.documentfoundation.org/Langu

Re: [libreoffice-l10n] New Features List

2011-01-20 Thread Sophie Gautier
Hi Nino, On 20/01/2011 19:16, Nino Novak wrote: Hi Sophie, thanks for answering, On Thursday 20 January 2011 16:57, Sophie Gautier wrote: On 20/01/2011 18:25, Nino Novak wrote: 1) Where do the developers list new features? in there commits and there is a weekly summary provided each week

Re: [libreoffice-l10n] New Features List

2011-01-20 Thread Sophie Gautier
Hi Nino, On 20/01/2011 18:25, Nino Novak wrote: Hi, can somebody explain me how the New Features page[1] has been compiled? with a lot of pain this time for sure ;-) I've work on the OOo one for several years without having to dig so much... 1) Where do the developers list new features?

Re: [libreoffice-l10n] fixme on the download page

2011-01-20 Thread Sophie Gautier
On 20/01/2011 15:59, Rimas Kudelis wrote: Resending with an additional instruction: Sophie, can you please pass this list of languages on to the appropriate person, for naming them correctly on the download page? Done, thanks all for the fixes :) Kind regards Sophie -- Unsubscribe instructio

Re: [libreoffice-l10n] fixme on the download page

2011-01-20 Thread Sophie Gautier
Hi Pau, On 20/01/2011 12:30, Pau Iranzo wrote: Hi, There is a «fixme» at the ca-xv language on the download page (also on asturian and many others). What does it mean? Should we do something about it? If you can provide the name in your language like for me French -> français, I think it will

Re: [libreoffice-l10n] Romanian translation team is in place?

2011-01-20 Thread Sophie Gautier
Hi Catalin, Alex, Sigrid, On 20/01/2011 13:45, Catalin Florin RUSSEN wrote: Dear all, Honestly, I didn't know this. I just looked at the website, that I gave Catalin. I didn't find Romanian there - that's why I said, that there appears to be no team. That's not true any more, Alex did updat

Re: [libreoffice-l10n] be-BY

2011-01-19 Thread Sophie Gautier
Hi Yury, Timar, On 19/01/2011 22:42, Andras Timar wrote: 2011/1/19 Yury Tarasievich: Hello, I believe the Belarusian translation (for OOO) is ready for the LibreOffice integration. The process is based on processing of the .po files collections. Nice to see you here Yury ! Hello Yuri, Was

Re: [libreoffice-l10n] Romanian translation team is in place?

2011-01-19 Thread Sophie Gautier
Hi Florin Catalin, On 19/01/2011 20:14, Catalin Florin RUSSEN wrote: Thanks, can I propose my services? (I've already done it :) ) Great to have you here and welcome :) About myself: I'm contributor to the KDE translation, I'm the coordinator for Mandriva Romanian's translation (since 2008),

Re: [libreoffice-l10n] burbuja

2011-01-19 Thread Sophie Gautier
Hi all, On 19/01/2011 19:46, Roman Gelbort wrote: El 19/01/11 12:49, Rimas Kudelis escribió: Hm, I'm wondering if es_AR is any different from es. Maybe Tonda would like to head Argentinian Spanish localization? That would be a great idea :-) Rimas Santiago Bosio is Argentinian! He head es

[libreoffice-l10n] L10n mailing list and l10n wiki link on the website

2011-01-19 Thread Sophie Gautier
Hi, Would it be possible to add the l10n mailing list under the Get Involved part, and also don't mix it with NL communities as the work involved is very different ? Or can I have edit rights so I can do it myself. That way I could update the QA and l10n parts that may continuously change in t

Re: [libreoffice-l10n] burbuja

2011-01-19 Thread Sophie Gautier
Hi Burbuja :) On 19/01/2011 15:09, tonda kavalec wrote: Hi there, I am first time here, I live in Argentina and want to help with the spanish localization of Libre Office So welcome to our list. Currently the translation in Spanish is already done by Santiago Bosio. http://wiki.documentfoun

Re: [libreoffice-l10n] Re: Picking up Estonian

2011-01-17 Thread Sophie Gautier
Hi Rimas, On 17/01/2011 14:19, Rimas Kudelis wrote: I'm just answering this short question : [...] Since we're still using OOo application and document icons (by the way, why the old and not new ones?) The design team is about to finish its work on them, and they are trying to get them in th

Re: [libreoffice-l10n] panel icon tip text incorrect and not translated

2011-01-16 Thread Sophie Gautier
Hi Milos, On 16/01/2011 22:54, Milos Sramek wrote: Hi, the panel icon tip text is incorrect and not translated (to Slovak, but perhaps also other languages). Observed in: LibO_3.3.0rc3_Linux_x86-64_install-deb_en-US.tar.gz LibO_3.3.0rc3_Linux_x86-64_langpack-deb_sk.tar.gz and Ubuntu 10.10 The

[libreoffice-l10n] No LibO translation for .deb file.

2011-01-13 Thread Sophie Gautier
Hi all, After doing a clean install or RC3 (remove my profile and all what remains in /opt/) on Ubuntu 10.10, the FR LibO translation (options, solver, title page, etc) is not applied, the rest of the menus are in French, only what is typically LibreOffice seems to miss. Jean-Baptiste has the

Re: [libreoffice-l10n] libreoffice-3-3-0 branch - new deadline for translations

2011-01-12 Thread Sophie Gautier
Hi Mikel, On 12/01/2011 18:42, Mikel Pascual wrote: In order to prevent compile errors, I guess we should review the "review" section in pootle (for example: http://pootle.documentfoundation.org/eu/libo33/review.html) Am I right? Yes, even if it gives sometime false positive, the positive will

Re: [libreoffice-l10n] [NEW STRINGS] ast/ca_XV name and description in installer

2011-01-11 Thread Sophie Gautier
Hi, On 11/01/2011 16:10, ivarela wrote: Thanks Andras, We are (Asturian Team) grateful for the news, and your hard work. We'll test it as soon as possible. Yes, thanks Andras for your work, and I'm happy that Asturian team has now his language available for their users :-) Kind regards Sophi

Re: [libreoffice-l10n] OpenOffice.org Malayalam Project Owner signing in.

2011-01-10 Thread Sophie Gautier
Hi Manu, On 11/01/2011 10:35, Manu Unni wrote: On 1/11/11, Sophie Gautier wrote: Hi Manu, Namaste :) On 11/01/2011 09:23, Manu Unni wrote: Hi all, I am Manu Unni signing in. What should I do to start Malayalam in LibreOffice. I am volunteering to lead the Malayalam l10n project

Re: [libreoffice-l10n] OpenOffice.org Malayalam Project Owner signing in.

2011-01-10 Thread Sophie Gautier
Hi Manu, Namaste :) On 11/01/2011 09:23, Manu Unni wrote: Hi all, I am Manu Unni signing in. What should I do to start Malayalam in LibreOffice. I am volunteering to lead the Malayalam l10n project. Kindly add Malayalam to the Pootle List and also the LanguageTeams wiki. Did you regi

[libreoffice-l10n] L10n link under contribute page

2011-01-09 Thread Sophie Gautier
Hi all, Could it be possible to add a link to the l10n list and team on the website/contribute page. Localization of the product is somehow important to the extent that one of its aspects is to allow better penetration and use of the product. Thanks in advance Kind regards Sophie -- Unsubs

Re: [libreoffice-l10n] Re: Localizations of UI and help - what languages does LibO support?

2011-01-09 Thread Sophie Gautier
Hi Andras, On 09/01/2011 14:00, Andras Timar wrote: [...] Hi Sophie, There is no header in these files (they are in sdf format not in po). ok You can get names from http://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/build/Files/OOO330/update_gsi_files and maybe you can find their e-mai

Re: [libreoffice-l10n] Some help needed regarding several strings

2011-01-09 Thread Sophie Gautier
Hi Yaron, On 09/01/2011 20:33, Yaron Shahrabani wrote: Thanks Sophie! I guess R1C1 is the way to go... no translation is needed in this case... It depends, in the French Excel application it is translated (L1C1) and it is known as the translated reference. What about this one: Outplace OLE O

Re: [libreoffice-l10n] Some help needed regarding several strings

2011-01-09 Thread Sophie Gautier
Hi, Thanks Andras, you've been much faster than me :-) Just a small precision because I've localized it in French: http://translations.documentfoundation.org/he/libo33/lo-build-he.po/translate/?unit=232424 Excel R1C1 - R1C1 means Row 1 Column 1. Kind regards Sophie -- Founding member of The

Re: [libreoffice-l10n] Re: Localizations of UI and help - what languages does LibO support?

2011-01-08 Thread Sophie Gautier
Hi Andras, On 09/01/2011 01:45, Andras Timar wrote: [...] The problem is that we cannot say that he always have more up-to-date translations that OOo hg (or LibreOffice git). I did not check all files, but some seemed to be older then ours, other seemed to be more complete/more up-to-date. It

Re: [libreoffice-l10n] Names of Impress backgrounds not localized

2011-01-07 Thread Sophie Gautier
On 07/01/2011 13:32, Andre Schnabel wrote: Hi, Von: Sophie Gautier Gesendet: 07.01.11 11:13 Uhr Under Impress, if you try to save a background using File> Template> Save, there is a Presentation Backgroud directory, inside the background names are not localized, is it the same fo

Re: [libreoffice-l10n] [NEW STRINGS] License Dialog (fdo#32563)

2011-01-07 Thread Sophie Gautier
Hi Leif, On 07/01/2011 13:34, Andras Timar wrote: 2011/1/7 Leif Lodahl Hi all, Do I understand correct that one week before axpected release we get 127 new strings to translate? 7 strings, 127 words. If you leave this untranslated, no problem, it's not a regression. This change was demanded

Re: [libreoffice-l10n] [NEW STRINGS] License Dialog (fdo#32563)

2011-01-07 Thread Sophie Gautier
On 07/01/2011 12:46, Rimas Kudelis wrote: Good news everyone! :) New strings have arrived to Pootle. All locales now lack at least 127 words ;) Andras, Rimas, thanks a lot :) Kind regards Sophie -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.

[libreoffice-l10n] Names of Impress backgrounds not localized

2011-01-07 Thread Sophie Gautier
Hi all, Under Impress, if you try to save a background using File > Template > Save, there is a Presentation Backgroud directory, inside the background names are not localized, is it the same for your language? Also do you have two empty directories: one for your language, the other one for en

Re: [libreoffice-l10n] LO Pootle

2011-01-04 Thread Sophie Gautier
Hi Kendy, all, On 04/01/2011 18:55, Andras Timar wrote: 2011/1/4 Jan Holesovsky Hi Sophie, all, On 2010-12-30 at 15:18 +0300, Sophie Gautier wrote: I download/update my language .po files using svn (with a very simple script) and use Lokalize with a Translation Memory database, which is

Re: [libreoffice-l10n] Croatian l10n issue on a Calc function name

2011-01-04 Thread Sophie Gautier
Hi Andras, Robert, On 04/01/2011 11:59, Andras Timar wrote: 2011/1/4 Sophie Gautier Hi all, It seems that we do not have a team taking care of Croatian translation yet, but may be somebody speaking Croatian is lurking there. An issue has been reported concerning a Calc function name that has

[libreoffice-l10n] Croatian l10n issue on a Calc function name

2011-01-04 Thread Sophie Gautier
Hi all, It seems that we do not have a team taking care of Croatian translation yet, but may be somebody speaking Croatian is lurking there. An issue has been reported concerning a Calc function name that has been translated while the others function name are not. Issue is here: https://bugs.

Re: [libreoffice-l10n] LO Pootle

2010-12-30 Thread Sophie Gautier
Hi Freek, On 30/12/2010 14:53, Freek de Kruijf wrote: [...] I download/update my language .po files using svn (with a very simple script) and use Lokalize with a Translation Memory database, which is now 125M, for translation and a glossary for words of .5 MB. Uploading is using svn commit. Com

[libreoffice-l10n] Re: LO Pootle

2010-12-30 Thread Sophie Gautier
Hi Kendy, On 30/12/2010 03:05, Jan Holesovsky wrote: Hi Sophie, Thank you for all the explanations! :-) On 2010-12-29 at 21:00 +0300, Sophie Gautier wrote: This is now two/three months that we didn't touch the files because we do not have them in the LO Pootle repository and we ar

Re: [libreoffice-l10n] LO Pootle

2010-12-30 Thread Sophie Gautier
Hi Martin, Andras, On 30/12/2010 13:11, Andras Timar wrote: 2010.12.30. 10:54 keltezéssel, Martin Srebotnjak írta: So even if we don't want to use pootle we will have to? My proposal was to *store* translation in Pootle. It is up to you how to make translation. One option is Pootle but you ma

Re: [libreoffice-l10n] Manual tests

2010-12-29 Thread Sophie Gautier
Hi Martin, On 29/12/2010 20:09, Martin Srebotnjak wrote: Hi, Sophie, 2010/12/29 Sophie Gautier Hi all, So, with the help of the German team, and Jean-Baptiste Faure of the Francophone team, I've finished to translate the manual tests page on the wiki: http://wiki.documentfoundation.o

Re: [Libreoffice] [libreoffice-l10n] Re: Update of the localization files

2010-12-29 Thread Sophie Gautier
On 29/12/2010 20:25, Jan Holesovsky wrote: Hi Sophie, On 2010-12-29 at 19:52 +0300, Sophie Gautier wrote: But we need to merge the strings quiet soon now because we didn't have the opportunity any more to fix l10n issues in OOo 3.3 since I am confused - did you mean 3.4 here, or I di

Re: [Libreoffice] [libreoffice-l10n] Re: Update of the localization files

2010-12-29 Thread Sophie Gautier
Hi Kendy, On 29/12/2010 20:31, Jan Holesovsky wrote: Hi Sophie, On 2010-12-29 at 19:52 +0300, Sophie Gautier wrote: This is why I ask: do we merge Libo with the last dev versions or do we work on the last SDF file only (I think it's OOo330m9) because it is now two completely sepa

Re: [Libreoffice] [libreoffice-l10n] Re: Update of the localization files

2010-12-29 Thread Sophie Gautier
Hi Kendy, On 29/12/2010 19:21, Jan Holesovsky wrote: Hi Sophie, On 2010-12-28 at 14:30 +0300, Sophie Gautier wrote: It may be quite hard to make difference between a *new* (m90) translated string and an old one. This is why I ask: do we merge Libo with the last dev versions or do we work

[libreoffice-l10n] Manual tests

2010-12-29 Thread Sophie Gautier
Hi all, So, with the help of the German team, and Jean-Baptiste Faure of the Francophone team, I've finished to translate the manual tests page on the wiki: http://wiki.documentfoundation.org/QA/Testing/Manual_Tests It's very light TCS that I ask you to run before the final release for your

[libreoffice-l10n] New dialog for Preamble of License

2010-12-28 Thread Sophie Gautier
Hi all, Kendy as implemented a new dialog for the Preamble of the license, see https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=32563 That mean that we will still have some strings to translate for 3.3, because it's a blocker. The patch is not pushed yet but will be soon. As I know that Andras and

Re: [libreoffice-l10n] Re: Update of the localization files

2010-12-28 Thread Sophie Gautier
Hi Olivier, On 28/12/2010 13:35, Olivier Hallot wrote: Hi Sophie I have a demand on this subject. I don't have enough energy to dedicate to the translation of two large softwares like LibO and OO. I had already made my choice to stick with LibreOffice. So someone else will take care of OO. Whe

[libreoffice-l10n] Update of the localization files

2010-12-28 Thread Sophie Gautier
Hi all, Now that the 3.3 localization is over for LibO too, could we plan an update of the localization files and with which version of OOo shall we update the files to get in sync. There is already some work to be done (approx 7000 words up to DEV300m90), so the sooner we know the better fo

Re: [libreoffice-l10n] LibO translation: Help + UI

2010-12-28 Thread Sophie Gautier
Hi Hung, On 28/12/2010 06:10, Nguyen Vu Hung wrote: Hello all, I want to confirm where to find and translate po files. 1. Help: OpenOffice.org (up to 3.2 and 3.3): I translate it with pootle.sunvirtuallab.com LibO: wiki (which is a nice idea!) 2. UI: OpenOffice.org (up to 3.2 and 3.3): I trans

Re: [libreoffice-l10n] [NEW STRINGS] in Pootle!

2010-12-27 Thread Sophie Gautier
Hi Martin, On 27/12/2010 19:02, Martin Srebotnjak wrote: 2010/12/22 Martin Srebotnjak Hello, Rimas and Andras, can you list the extensions that will be bundled with 3.3? I want to check that all are localized into Slovenian. All the OOo extensions, part of SDF, already are localized. So are t

Re: [libreoffice-l10n] [NEW STRINGS] in Pootle!

2010-12-27 Thread Sophie Gautier
On 27/12/2010 19:02, Martin Srebotnjak wrote: 2010/12/22 Martin Srebotnjak Hello, Rimas and Andras, can you list the extensions that will be bundled with 3.3? I want to check that all are localized into Slovenian. All the OOo extensions, part of SDF, already are localized. So are the Language

Re: [libreoffice-documentation] Re: [libreoffice-l10n] Translating ODF files on Pootle

2010-12-27 Thread Sophie Gautier
Hi Sigrid, On 27/12/2010 18:29, Sigrid Carrera wrote: Hi Sophie, I have just one question regarding the document you used: 2010/12/26 Sophie Gautier: Hi all, [...] I've worked on the first chapter of the OOoAuthors guide for beginners. I used WordForge filters [1] to convert the

Re: [libreoffice-l10n] Translating ODF files on Pootle

2010-12-27 Thread Sophie Gautier
Hi Charles, On 27/12/2010 16:47, Charles-H. Schulz wrote: Hi Sophie, all, Le Mon, 27 Dec 2010 11:51:06 +0300, Sophie Gautier a écrit : Hi Javier, On 27/12/2010 11:37, Javier Sola wrote: Hi Sophie, The ODF2XLIFF filters in both translate toolkit and WordForge are broken. They ignore some

Re: [libreoffice-l10n] Want to be lead of Hindi (hi) Language for libreoffice

2010-12-27 Thread Sophie Gautier
Hi Kinshuk, On 27/12/2010 13:16, Rimas Kudelis wrote: Hi, 2010.12.27 11:57, Kinshuk Sunil rašė: Rimas, thanks. I was properly logged in and still suffered from the issue. Tried this time on a different network, different system and it works. Not sure what to make of it. Perhaps you just neede

[libreoffice-l10n] Instruction to get an area on Silverstripe in your language

2010-12-27 Thread Sophie Gautier
Hi all, For those how would like to have a XX.libreoffice.org website (where XX is your language code) you need to : - first create an account here https://www.libreoffice.org/ForumMemberProfile/register - request the creation of a site on the website list (or here, but the website list is b

Re: [libreoffice-l10n] Translating ODF files on Pootle

2010-12-27 Thread Sophie Gautier
Hi Javier, On 27/12/2010 11:37, Javier Sola wrote: Hi Sophie, The ODF2XLIFF filters in both translate toolkit and WordForge are broken. They ignore some strings from the source (they do not go into the XLIFF files) in which there is mark-up. They can be used only for plain text without any marku

Re: [libreoffice-l10n] More Pootle news: NLPSolver localization enabled for ru, oc, ko, en_GB, ja; libo33_test project deleted

2010-12-26 Thread Sophie Gautier
Hi Rimas, all, On 26/12/2010 20:06, Rimas Kudelis wrote: Hello, I took liberty to enable translating the NLPSolver extension for a few more languages: ru, oc, ko, en_GB, ja. ah! welcome to the very strange world of the NLP solver :-) All these languages belong to the top 10 in libo33 project

[libreoffice-l10n] Translating ODF files on Pootle

2010-12-26 Thread Sophie Gautier
Hi all, As promised, I'm going on with the tests concerning the ability to use Pootle in the translation workflow for documentation. As you may know, Pootle is able to handle very large projects now thanks to the great work the team has provided. There is all the tools needed for the translat

Re: [libreoffice-l10n] Pootle has been updated

2010-12-26 Thread Sophie Gautier
Hi Rimas, On 26/12/2010 12:52, Rimas Kudelis wrote: Hi all, I've just updated our setup of Pootle and Translate Toolkit. At least one positive outcome of that is that Breton no longer "steals" the pt_BR files. :) Full release notes are: Pootle 2.1.3: http://sourceforge.net/projects/translate/fil

Re: [libreoffice-l10n] Translating into Dutch

2010-12-25 Thread Sophie Gautier
Hi Leo, On 25/12/2010 12:40, Leo Moons wrote: Hello, Could somebody give me the rights so I can translate into Dutch in Pootle? I am registered as vpanter. Rimas will give you the rights when he will be back. Nice to see you here and thanks for your help :) Kind regards Sophie -- Unsubscri

Re: [libreoffice-l10n] How do I contribute to Documentation and l10n

2010-12-25 Thread Sophie Gautier
Hi Kinshuk, On 24/12/2010 16:37, Kinshuk Sunil wrote: Hello I am interested in contributing documentation and Hindi (India) localisation for LibreOffice, but could not find any related information on the LibreOffice website other than this mailing list. I've answered your mail concerning doc

[libreoffice-l10n] Fwd: Wiki and site news

2010-12-24 Thread Sophie Gautier
r the structure of your site, you may have only one page pointing to some contacts or mailing lists. Kind regards Sophie Original Message Subject: Wiki and site news Date: Thu, 16 Dec 2010 19:21:55 +0300 From: Sophie Gautier To: l10n@libreoffice.org Hi all, For your inform

Re: [libreoffice-l10n] About Local site for Occitan Lengadocian's project

2010-12-24 Thread Sophie Gautier
Hi Bruno and Martin, On 24/12/2010 17:39, Martin Srebotnjak wrote: Hello, 2010/12/24 bruno gallart Hi all, I saw that there are Local Sites on the new LibreOffice.org 's official site. I should like to do one for Occitan-lengadocian's project, if it is possible, now. If yes, what is the pr

Re: [libreoffice-l10n] Re: Embedded parts and wikihelp/HC2

2010-12-16 Thread Sophie Gautier
Hi Martin, On 16/12/2010 19:40, Martin Srebotnjak wrote: Jan, 2010/12/16 Jan Holesovsky mailto:ke...@suse.cz>> Only one problem I can think of is the time; I am not sure if I can get that 100% before the final release, so - it might happen that the wikihelp will be English only at

[libreoffice-l10n] Wiki and site news

2010-12-16 Thread Sophie Gautier
Hi all, For your information, there will be a change in the structure of the wiki, and there will be sub-wiki on the type : XX.wiki.libreoffice.org where XX is the code of your language. See Florian mail here: http://go.mail-archive.com/W48tIAtzkhyN4musXCa_REcKvis= Also, I would like to remin

Re: [libreoffice-l10n] To make the (Vietnamese) translation to be taken from pootle

2010-12-16 Thread Sophie Gautier
Hi Hung, On 16/12/2010 18:45, Nguyen Vu Hung wrote: Hi all, I want to make Vietname translation should be taken from Pootle. Who is the person should I contact? http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3_3#Translation_matrix_of_LibreOffice_3.3_lo-build-.2A.po_files. Nice to see you h

<    1   2   3   4   >