Hello,
On 17/01/14 08:11, Andras Timar wrote:
Yes, I think we can allow localization/transliteration for all filter
names. It is up to the translators to keep the proper names. I trust
the community. :)
Here I touched only the once that are implemented in writerperfect
module. There is still
I suggest yes. Probably these are the filter strings that were not
localizable until now. Andras?
Lp, m.
2014/1/17 Fridrich Strba fridr...@libreoffice.org
Hello,
On 17/01/14 08:11, Andras Timar wrote:
Yes, I think we can allow localization/transliteration for all filter
names. It is up
Hi *,
I updated the templates and triggered the syncing process (but this is
rather slow and takes a while), As it processes the languages in
alphabetical sorting (regarding the iso-code) - don't be alarmed if
nothing new shows up right now. Check again in a few hours.
As Andras mentioned: While
I know that I risk to become a piece of hamburger asking for this, but I
will try anyway :)
I would love to add for 4.2.1 a new feature (AbiWord import filter). The
only problem is that it would mean one new string AbiWord Document for
4.2.1. OTOH, there are already WordPerfect Document and many
Hi,
I support inclusion of this new feature and there is no big issue since
there will be enough time to localize it for 4.2.1.
My question is: why not into 4.2.0? We have 3 day to translate and 1 string
is not a nightmare.
Lp, m.
2014/1/16 Fridrich Strba fridr...@libreoffice.org
I know that
Martin,
On 16/01/14 17:36, Martin Srebotnjak wrote:
I support inclusion of this new feature and there is no big issue since
there will be enough time to localize it for 4.2.1.
My question is: why not into 4.2.0? We have 3 day to translate and 1
string is not a nightmare.
You motivated me and
Hi Fridrich,
Please coordinate with Cloph too because we need to have the string in
Pootle, so make sure he'll be able to update the template.
Cheers
Sophie
GSM
Le 16 janv. 2014 20:50, Fridrich Strba fridr...@libreoffice.org a écrit
:
Martin,
On 16/01/14 17:36, Martin Srebotnjak wrote:
I
Dear Fridrich,
On Thu, Jan 16, 2014 at 8:44 PM, Fridrich Strba
fridr...@libreoffice.org wrote:
Martin,
On 16/01/14 17:36, Martin Srebotnjak wrote:
I support inclusion of this new feature and there is no big issue since
there will be enough time to localize it for 4.2.1.
My question is: why
On Thu, Jan 16, 2014 at 8:59 PM, Sophie Gautier
gautier.sop...@gmail.com wrote:
Hi Fridrich,
Please coordinate with Cloph too because we need to have the string in
Pootle, so make sure he'll be able to update the template.
Not every developer is as nice as Fridrich ;) so despite he actually
Le 16 janv. 2014 21:28, Andras Timar tima...@gmail.com a écrit :
On Thu, Jan 16, 2014 at 8:59 PM, Sophie Gautier
gautier.sop...@gmail.com wrote:
Hi Fridrich,
Please coordinate with Cloph too because we need to have the string in
Pootle, so make sure he'll be able to update the template.
2014/1/16 Andras Timar tima...@gmail.com
Content of value xml:lang=x-default tag is not extracted for
translation, you need to use xml:lang=en-US. Same applies to all of
your exotic filters. So actually you did not add a new string for
translation. But you may want to enable translation for
Hello,
On 16/01/14 21:46, Martin Srebotnjak wrote:
So I guess these filter strings will be localizable by 4.2.1, as a patch
to a bug that marks all these strings unlocalizable?
Ouch, I did not realize that thing since ages. The WordPerfect filter
for instance is there since 2004/2005 :)
Now
Andras,
On 16/01/14 21:18, Andras Timar wrote:
Content of value xml:lang=x-default tag is not extracted for
translation, you need to use xml:lang=en-US. Same applies to all of
your exotic filters. So actually you did not add a new string for
translation. But you may want to enable translation
On Fri, Jan 17, 2014 at 7:21 AM, Fridrich Strba
fridr...@libreoffice.org wrote:
Andras,
On 16/01/14 21:18, Andras Timar wrote:
Content of value xml:lang=x-default tag is not extracted for
translation, you need to use xml:lang=en-US. Same applies to all of
your exotic filters. So actually you
14 matches
Mail list logo