Re: [libreoffice-l10n] New here, working on Urdu translation

2021-08-25 Thread sophi
Hi Imran, Le 25/08/2021 à 01:28, Imran a écrit : > sorry my bad... i just hit 'reply' button from my email thinking it will go > to the mailing list but it went straight into ur inbox lol... bloody old > mailing list tricked me. IIRC, last time I used a mailing list was a > century ago... idk... >

[libreoffice-l10n] LibreOffice community members: Have your say in our survey!

2021-08-25 Thread Mike Saunders
LibreOffice community members: Have your say in our survey! Hello everyone! At The Document Foundation, we try to grow and strengthen our community in many ways. We’d like to improve our support for existing community members who’re working on LibreOffice, but also increase the number of

[libreoffice-l10n] The word "common" in Chinese conversion dialog

2021-08-25 Thread Tuomas Hietala
Hello all, Does anyone know in which sense is the word "common" used in the following string? https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/svxmessages/en/?checksum=904e3236f1d69307 In other words, is the meaning "translate mutually shared terms", "translate frequently

Re: [libreoffice-l10n] The word "common" in Chinese conversion dialog

2021-08-25 Thread sophi
Hi Tuomas, Le 25/08/2021 à 17:36, Tuomas Hietala a écrit : > Hello all, > > Does anyone know in which sense is the word "common" used in the > following string? > https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/svxmessages/en/?checksum=904e3236f1d69307 > > > In other words,

Re: [libreoffice-l10n] The word "common" in Chinese conversion dialog

2021-08-25 Thread Tuomas Hietala
Hello Sophie, sophi kirjoitti 25.8.2021 18:56: below, there is the extended tip: Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character. So I'd say frequently occurring terms that are in