Re: [it-l10n] Help
Ciao Alessia e Osvaldo, per quanto riguarda il Wiki ci sono ancora delle pagine da tradurre o revisionare. La procedura seguita è aprire la tabella lavori localizzazioni https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=991371114 foglio Wiki e ci sono quasi una quarantina di pagine da tradurre e revisionare, mettere il proprio nome in modo che non siano in due sulla stessa pagina. Procedere alla traduzione e/o revisione. Una volta fatto, spostate la riga della pagina lavorata nel foglio Wiki nel foglio Wiki-revisionate. Per le credenziali sentire Luca o Walter, non ricordo più il giro. Per come procedere potere usare omega-t oppure direttamente dal web. Per i codici dei tasti e raffinatezze grafiche rimando alla mia pagina wiki in calce https://wiki.documentfoundation.org/User:Manuelf Inoltre il nuovo sistema di traduzione di Wiki che verrà implementato lo potete visionare e usare le pagine presenti al link https://wiki.documentfoundation.org/Special:PageTranslation Se mi sono scordato qualcosa aiuto...Luca e/o Walter o * Ciao Il giorno sab 17 ago 2019 alle ore 13:14 Osvaldo Gervasi ha scritto: > > Grazie Luca! > --Osvaldo > > Il ven 16 ago 2019, 21:42 Luca Daghino @ Libero ha > scritto: > > > Il 16/08/19 11:41, Osvaldo Gervasi ha scritto: > > > Ciao, > > >dopo un periodo complicato vorrei poter tornare attivo. Mi sono > > un pò > > > perso nelle ultime mail. C'è un'anima pia che mi possa aiutare a > > rientrare > > > in carreggiata indicandomi quale task assumere? Posso dare una mano per > > le > > > pagine Wiki? > > > Grazie in anticipo per tempo, disponibilità e pazienza. > > > --Osvaldo > > > > > Ciao Osvaldo, > > > > Molto bene! :) > > > > Credo che per il wiki ci siano cose da fare, sì. Ti direi di coordinarti > > con Marco e Manuel, che al momento seguono quella parte. > > > > Se invece non c'è nulla da fare per il wiki... qualcos'altro si trova, > > tranquillo! :) > > > > Rimaniamo in attesa di risposta da Marco e Manuel. > > > > Ciaociao :) > > > > -- > > Luca Daghino > > - - - - - - - - > > Icq/Licq/Gaim #175451007 > > Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org > > No retreat baby no surrender > > http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia > > da fonti rinnovabili > > tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH > > Sanskrit - Realize it's the common language ;-) > > > > > > -- > Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org > Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ > Linee guida per postare + altro: > https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it > Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ > Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy -- Manuel Frassinetti Modena -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] Help
Grazie Luca! --Osvaldo Il ven 16 ago 2019, 21:42 Luca Daghino @ Libero ha scritto: > Il 16/08/19 11:41, Osvaldo Gervasi ha scritto: > > Ciao, > >dopo un periodo complicato vorrei poter tornare attivo. Mi sono > un pò > > perso nelle ultime mail. C'è un'anima pia che mi possa aiutare a > rientrare > > in carreggiata indicandomi quale task assumere? Posso dare una mano per > le > > pagine Wiki? > > Grazie in anticipo per tempo, disponibilità e pazienza. > > --Osvaldo > > > Ciao Osvaldo, > > Molto bene! :) > > Credo che per il wiki ci siano cose da fare, sì. Ti direi di coordinarti > con Marco e Manuel, che al momento seguono quella parte. > > Se invece non c'è nulla da fare per il wiki... qualcos'altro si trova, > tranquillo! :) > > Rimaniamo in attesa di risposta da Marco e Manuel. > > Ciaociao :) > > -- > Luca Daghino > - - - - - - - - > Icq/Licq/Gaim #175451007 > Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org > No retreat baby no surrender > http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia > da fonti rinnovabili > tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH > Sanskrit - Realize it's the common language ;-) > > -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] Help
Ciao, Mi aggiungo anche io alla richiesta di Osvaldo, sono rimasta inattiva per un po' di tempo e ora faccio fatica a seguire la situazione. Grazie anche da parte mia per l'aiuto. Saluti. Alessia Il giorno ven 16 ago 2019 alle ore 11:41 Osvaldo Gervasi < osvaldo.gerv...@gmail.com> ha scritto: > Ciao, > dopo un periodo complicato vorrei poter tornare attivo. Mi sono un pò > perso nelle ultime mail. C'è un'anima pia che mi possa aiutare a rientrare > in carreggiata indicandomi quale task assumere? Posso dare una mano per le > pagine Wiki? > Grazie in anticipo per tempo, disponibilità e pazienza. > --Osvaldo > > -- > Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org > Problemi? > https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ > Linee guida per postare + altro: > https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it > Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ > Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy > -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] Help
Il 16/08/19 11:41, Osvaldo Gervasi ha scritto: Ciao, dopo un periodo complicato vorrei poter tornare attivo. Mi sono un pò perso nelle ultime mail. C'è un'anima pia che mi possa aiutare a rientrare in carreggiata indicandomi quale task assumere? Posso dare una mano per le pagine Wiki? Grazie in anticipo per tempo, disponibilità e pazienza. --Osvaldo Ciao Osvaldo, Molto bene! :) Credo che per il wiki ci siano cose da fare, sì. Ti direi di coordinarti con Marco e Manuel, che al momento seguono quella parte. Se invece non c'è nulla da fare per il wiki... qualcos'altro si trova, tranquillo! :) Rimaniamo in attesa di risposta da Marco e Manuel. Ciaociao :) -- Luca Daghino - - - - - - - - Icq/Licq/Gaim #175451007 Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org No retreat baby no surrender http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da fonti rinnovabili tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH Sanskrit - Realize it's the common language ;-) -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
[it-l10n] help
Avrei alcuni quesiti da fare. Ho tradotto la pagina https://wiki.documentfoundation.org/UserProfile/it e l'ho pubblicata. L'ho fatto copiando il sorgente dalla pagina inglese e sostituendo l'inglese con l'italiano. Quando vado a salvare mi dice che c'è una cosa che non va con il menù e mi chiede di risalvarla. Tempo 10 minuti e Dennisroczeck di TDF mi scrive che ha modificato qualcosa che non andava. Avendo come obiettivo quello di fare le cose che siano quanto meno accettabili e volendo tradurre altre pagine ho scaricato OmegaT e seguito la vostra guida e qui cominciano i problemi. Dalla guida di omegat mi dite copiare il file senza i tag di wiki facendolo passare per writer, questo significa che poi i tag si devono inserire manualmente su omegat? sulla vs guida di omegat mi dite di collegare writer al wikipublisher ma quando lo faccio mettendo l'indirizzo di documentfoundation in http o https e mettendo lo user che utilizzo per entrare sul wiki non mi fa entrare. Il file tradotto non l'ho ancora chiuso sul foglio calc condiviso perchè ci sono delle verifiche che vorrei fare ancora. Scusate sempre il disturbo per le mie domande banali. Saluti gg -- Giovanni Giannetti Linux User #589992 About: micae.it/Bio -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] help
Ciao Giovanni, e un benvenuto anche da parte mia. :-) Una possibile alternativa: Nota: oltre alla creazione di una cartella relativa al profilo utente predefinito, LibreOffice consente (o prevede la possibilità) di configurare un'installazione per tutti gli utenti in una sottocartella visualizzabile nel percorso del programma principale (per es., \Program files o Programmi(x86)\Libreoffice\Share in Windows, ... ecc.). Ho dato al testo questo senso, non so se corretto. Buon pomeriggio, Elisabetta Giovanni Giannetti ha scritto il 02/05/2016 alle 14:10: Avrei optato per questa traduzione presa dal wiki spagnolo: '''Nota''': al di fuori del profilo utente, LibreOffice considera la configurazione per tutti gli utenti, che si trova nella sottocartella della cartella del programma di installazione principale (ad esempio, /opt/LibreOffice/share su Linux per la versione "ufficiale" di The Document Foundation o \Program files\LibreOffice\share su Windows) On 02/05/2016 14:01, Giovanni Giannetti wrote: Chiedo aiuto su questo passaggio del wiki che non mi è molto chiaro: * NOTE*: other than the user profile, LibreOffice considers the configuration for all users you can find in the subfolders inside the main installation folder (for example, /opt/libreoffice/share on Linux for the "official" LibreOffice build, or \Program files\libreoffice\share on Windows) io lo avrei tradotto così: '''Nota''': al di fuori del profilo utente, LibreOffice considera la configurazione per tutti gli utenti che si trovano nella sottocartella della cartella principale di installazione (ad esempio, /opt/LibreOffice/share su Linux per la versione "ufficiale" file di LibreOffice o \Program files\LibreOffice\share su Windows) La mia versione di Ubuntu ha una cartella LibreOffice in /opt e infine la nota non mi suona molto chiara. grazie -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] help
Ciao Giovanni, la versione inglese parla di "subfolders", quindi di "sottocartell*e*". Devo dire che non suona benissimo "sottocartelle della cartella principale"... Pensi si perda qualcosa dicendo seplicemente "che si trovano all'interno della cartella principale di installazione"?ma è questione prettamente stilistica. Per il resto mi sembra vada benissimo. Buon lavoro e buon tutto, *Giuseppe* Il giorno 2 maggio 2016 14:10, Giovanni Giannetti < giovanni.gianne...@libreitalia.it> ha scritto: > Avrei optato per questa traduzione presa dal wiki spagnolo: > > '''Nota''': al di fuori del profilo utente, LibreOffice considera la > configurazione per tutti gli utenti, che si trova nella sottocartella della > cartella del programma di installazione principale (ad esempio, > /opt/LibreOffice/share su Linux per la versione "ufficiale" di The Document > Foundation o \Program files\LibreOffice\share su Windows) > > > On 02/05/2016 14:01, Giovanni Giannetti wrote: > >> Chiedo aiuto su questo passaggio del wiki che non mi è molto chiaro: >> * >> NOTE*: other than the user profile, LibreOffice considers the >> configuration for all users you can find in the subfolders inside the main >> installation folder (for example, /opt/libreoffice/share on Linux for the >> "official" LibreOffice build, or \Program files\libreoffice\share on >> Windows) >> >> io lo avrei tradotto così: >> '''Nota''': al di fuori del profilo utente, LibreOffice considera la >> configurazione per tutti gli utenti che si trovano nella sottocartella >> della cartella principale di installazione (ad esempio, >> /opt/LibreOffice/share su Linux per la versione "ufficiale" file di >> LibreOffice o \Program files\LibreOffice\share su Windows) >> >> La mia versione di Ubuntu ha una cartella LibreOffice in /opt e infine la >> nota non mi suona molto chiara. >> grazie >> >> > -- > Giovanni Giannetti > Linux User #589992 > About: micae.it/Bio > > -- > Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org > Problemi? > http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ > Linee guida per postare + altro: > http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it > Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ > Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e > non sono eliminabili > -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] help
Avrei optato per questa traduzione presa dal wiki spagnolo: '''Nota''': al di fuori del profilo utente, LibreOffice considera la configurazione per tutti gli utenti, che si trova nella sottocartella della cartella del programma di installazione principale (ad esempio, /opt/LibreOffice/share su Linux per la versione "ufficiale" di The Document Foundation o \Program files\LibreOffice\share su Windows) On 02/05/2016 14:01, Giovanni Giannetti wrote: Chiedo aiuto su questo passaggio del wiki che non mi è molto chiaro: * NOTE*: other than the user profile, LibreOffice considers the configuration for all users you can find in the subfolders inside the main installation folder (for example, /opt/libreoffice/share on Linux for the "official" LibreOffice build, or \Program files\libreoffice\share on Windows) io lo avrei tradotto così: '''Nota''': al di fuori del profilo utente, LibreOffice considera la configurazione per tutti gli utenti che si trovano nella sottocartella della cartella principale di installazione (ad esempio, /opt/LibreOffice/share su Linux per la versione "ufficiale" file di LibreOffice o \Program files\LibreOffice\share su Windows) La mia versione di Ubuntu ha una cartella LibreOffice in /opt e infine la nota non mi suona molto chiara. grazie -- Giovanni Giannetti Linux User #589992 About: micae.it/Bio -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Help traduzione
> Da: Emanuele Giusti <emanuelegiu...@me.com> >A: LibreOffice localizzazione <l10n@it.libreoffice.org> >Inviato: Giovedì 19 Novembre 2015 16:30 >Oggetto: [it-l10n] Help traduzione > > > >Ciao a tutti, > >ho un dubbio su come tradurre “Color Picker dialog”. Traduco “finestra di >dialogo Color Picker”, lasciando Color Picker non tradotto? Grazie mille in >anticipo per l’aiuto!!! > >-- >Inviato da Mail > Selettore colore (o finestra di dialogo selettore colore). Nella gsg 3.5 era tradotto così; teoricamente dovrebbe essere cmq proposto nella finestra delle concordanze parziali (fuzzy). Ciaociao :) -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Help traduzione
mi hai fregato! :) - Messaggio originale - > Da: Elisabetta <calemb...@hotmail.it> > A: l10n@it.libreoffice.org > Inviato: Giovedì 19 Novembre 2015 17:47 > Oggetto: Re: [it-l10n] Help traduzione > > Ciao Emanuele, > > la TM consiglia il traducente "finestra di dialogo Selettore di > colore", se > non erro.:-) > > HTH. > > Ciao, > > Elisabetta > > > > Emanuele Giusti ha scritto il 19/11/2015 alle 16:30: >> Ciao a tutti, >> >> ho un dubbio su come tradurre “Color Picker dialog”. Traduco “finestra di > dialogo Color Picker”, lasciando Color Picker non tradotto? Grazie mille in > anticipo per l’aiuto!!! >> >> -- >> Inviato da Mail >> >> >> >> >> >> >> > > > -- > Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org > Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ > Linee guida per postare + altro: > http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it > Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ > Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e > non > sono eliminabili > -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili