Κωνσταντίνος Ατματζίδης wrote:
Hi!
I am not entirely familiar with how these mailing lists work.
Welcome! The l10n mailing list is simply a convenience address for
discussion: all messages you send to l10n(AT)openoffice.apache.org are
forwarded to all OpenOffice translators who subscribe to
On Wed, Jun 26, 2013 at 11:50 PM, Kadal Amutham vka...@apache.org wrote:
Both LibreOffice and OpenOffice are developed by fully / mostly by
volunteers. Both serve the same purpose. Two separate teams of volunteers
are doing the same work. In both teams, many volunteers are translating
same
Em 27/06/2013 12:09, Rob Weir escreveu:
On Wed, Jun 26, 2013 at 11:50 PM, Kadal Amutham vka...@apache.org wrote:
Both LibreOffice and OpenOffice are developed by fully / mostly by
volunteers. Both serve the same purpose. Two separate teams of volunteers
are doing the same work. In both teams,
Hi
I have been living in USA for last 19 years. I have a company called
Tamilunltd (www.tamilunltd.com) which is focused on teaching Tamil online.
I have studies web design and Working on creating Ebooks in Tamil. I
volunteer to write for Kaniyam a Tamil magazine for computers..
Let me know if
Todey it seems to be same crap in same package (file size exactly same).
Working for nothing pissed me so much that I am taking brake just after this
version (AOO 4.00 fi) is out.
Whole process of new version allways destroy unnessary translators work. It is
something if real needed changes
Dear SSuganthi Venkatesh,
Thanks for volunteering. I am the only Tamil translator here, and after you
have joined here, the team size has doubled. I have finished the
translation for the next release. The translated strings are here
https://translate.apache.org/ta/aoo40/. You can view the
hi ,i am a turkish citizen i would like to help you to translate openoffice
language pack for turkish but i dont know how to can you tell me how can i do
that
birol yildiz wrote:
hi ,i am a turkish citizen i would like to help you to translate
openoffice language pack for turkish but i dont know how to can you
tell me how can i do that
Welcome! You will want to start here:
https://translate.apache.org/tr/aoo40/
You can make suggestions right now.
risto.i.j wrote:
Todey it seems to be same crap in same package (file size exactly same).
Working for nothing pissed me so much that I am taking brake just after
this version (AOO 4.00 fi) is out.
Whole process of new version allways destroy unnessary translators work.
Hi Risto,
I'm sorry that
Hi ,
i can try to help to translate de remaining 3%:)
BR
José Soares
does the translation include the nikkud (vowel systems) for biblical Hebrew?
-Original Message-
From: Andrea Pescetti
Sent: Friday, June 14, 2013 2:50 AM
To: l10n@openoffice.apache.org ; amit.herl...@gmail.com ; meir...@gmail.com
Subject: Re: Hebrew translation of open office
Meir
11 matches
Mail list logo