Re: [libreoffice-l10n] Translation of the names of the keys on Windows

2013-01-14 Thread Mihkel Tõnnov
2013/1/10 Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net ... p.s. It was mentioned this can be done for Linux as well, what other file must be changed? This one: http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/tree/vcl/unx/generic/app/keysymnames.cxx -- Unsubscribe instructions: E-mail to

[libreoffice-l10n] Is there a LibreOffice 4.0 keyID build?

2013-01-14 Thread Joan Montané
Hi, Is there somewhere a build with keyID strings[1] for 4.x branch? Best regards, Joan Montané [1] http://wiki.openoffice.org/wiki/KeyID_Build -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems?

[libreoffice-l10n] pap_CW

2013-01-14 Thread Ace Suares (Suares Co)
Hello, Nice to meet all of you, I am trying to do localization for Papiamento (Curaçao) (pap_CW). I appreciate any help in completing that daunting task. At the moment I am maken a local for papiamento (CW) in afrigen. As soon as it is ready I will aks for directions :-) Oh, and does anyone

Re: [libreoffice-l10n] pap_CW

2013-01-14 Thread Ace Suares (Suares Co)
Hi There, Just to make one thing clear: pap_CW and pap_AW (and pap_BQ) are different 'languages' just like nl_NL and nl_BE are. The locales are different, for instance what 'ku' is in pap_CW is 'cu' in pap_AW. The days of the week differ. So I am currently (again, after a delay since june

Re: [libreoffice-l10n] pap_CW

2013-01-14 Thread Michael Bauer
Apart from the names of the week, are the differences so great that they shouldn't be handled in the same translation? I mean for example, would the translation of Enter the name for the new library. be different for the three? I'm not sure on the technicalities but, in my language, if people

Re: [libreoffice-l10n] pap_CW

2013-01-14 Thread Chris Leonard
On Mon, Jan 14, 2013 at 9:03 AM, Ace Suares (Suares Co) a...@suares.com wrote: Hi There, Just to make one thing clear: pap_CW and pap_AW (and pap_BQ) are different 'languages' just like nl_NL and nl_BE are. The locales are different, for instance what 'ku' is in pap_CW is 'cu' in pap_AW. The

Re: [libreoffice-l10n] pap_CW

2013-01-14 Thread Ace Suares (Suares Co)
In the locale, there might be even differences in thousands seperator! There are very few differences between _CW and _BQ but a lot between _AW and _CW. Curacao: E ekspreshon di emoshon, alegria tiki biaha por keda kaptá di un forma spontáneo asin’aki. Tyeisha Bernabela a keda koroná

[libreoffice-l10n] LibreOffice 4.0 new strings

2013-01-14 Thread Andras Timar
Hi, There are a few new strings in frozen LibreOffice 4.0 due to late features and bugfixes (in modules 'formula' and 'sc'). I updated Pootle. @Martin, @Goran: http://dev-www.libreoffice.org/l10n/latest-pot/libreoffice-4.0-en-US-2013-01-14.pot.zip Best regards, Andras -- Unsubscribe

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 4.0 new strings

2013-01-14 Thread Sophie Gautier
Hi Andras, On 14/01/2013 17:32, Andras Timar wrote: Hi, There are a few new strings in frozen LibreOffice 4.0 due to late features and bugfixes (in modules 'formula' and 'sc'). I updated Pootle. I may be the only one, but could you send a short notice before you update Pootle, because I

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 4.0 new strings

2013-01-14 Thread Sophie Gautier
On 14/01/2013 18:07, Andras Timar wrote: Hi Sophie, On Mon, Jan 14, 2013 at 5:57 PM, Sophie Gautier gautier.sop...@gmail.com wrote: Hi Andras, On 14/01/2013 17:32, Andras Timar wrote: Hi, There are a few new strings in frozen LibreOffice 4.0 due to late features and bugfixes (in modules

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 4.0 new strings

2013-01-14 Thread Sérgio Marques
2013/1/14 Andras Timar tima...@gmail.com Yes, it makes sense. This should be the workflow: 1. I update Templates in Pootle. 2. I announce the update here, people can immediately update their languages in Pootle by clicking the Update against templates link, if they want. 3. I update

[libreoffice-l10n] What dictionaries are installed with LibO 4.0 RC1?

2013-01-14 Thread Joan Montané
Hi, testing LibO 4.0 RC1, we (Catalan team) have found that only few dictionaries are installed by default Windows installation, based on locale settings. That's fine? Is this change a feature? or is it a bug? I can remember in previous versions all dictionaries were installed, IMHO it was a good

Re: [libreoffice-l10n] pap_CW

2013-01-14 Thread Andras Timar
Hi Ace, On Mon, Jan 14, 2013 at 2:15 PM, Ace Suares (Suares Co) a...@suares.com wrote: Hello, Nice to meet all of you, I am trying to do localization for Papiamento (Curaçao) (pap_CW). I appreciate any help in completing that daunting task. At the moment I am maken a local for papiamento

Re: [libreoffice-l10n] What dictionaries are installed with LibO 4.0 RC1?

2013-01-14 Thread khagaroth
It's a feature. I don't know why you think the previous behavior was a good thing, you are definitely a minority, most people found it annoying. But that said, there is still the possibility, that the selection chosen for a particular locale isn't optimal, so if you miss some dictionary for your

Re: [libreoffice-l10n] What dictionaries are installed with LibO 4.0 RC1?

2013-01-14 Thread Joan Montané
2013/1/14 khagaroth khagar...@gmail.com It's a feature. Yes, it's. After a little search I found where is the problem. I've open two bug reports for dictionaries assigned to Spanish and Catalan. Thanks for quick reply. Regards, Joan Montané -- Unsubscribe instructions: E-mail to

Re: [libreoffice-l10n] Translation of the names of the keys on Windows

2013-01-14 Thread Martin Srebotnjak
Thanks, Mihkel. Then please someone add these lines for Slovenian to the Windows file: static const struct KeysymNameReplacement aImplReplacements_Slovenian[] = { { XK_Control_L, Krmilka }, { XK_Control_R, Krmilka }, { XK_Shift_L, Dvigalka }, { XK_Shift_R,