Thank you Sophie.
What about the official dictionaries supported by libreoffice.org? Is
Bjoern in charge of that also?
-Gio
What about
On Wed, 14 Sep, 2016 at 5:25 AM, Sophie
wrote:
Le 13/09/2016 à 04:52, Giovanni Caligaris a écrit :
How can this be fixed?
Did you open an issue and
Hello
I haven't got a reply from anyone. Who do I send the updated thesaurus?
-Gio
On Wed, Sep 14, 2016 at 8:25 AM, caligaris
wrote:
Thank you Sophie.
What about the official dictionaries supported by libreoffice.org? Is
Bjoern in charge of that also?
-Gio
What about
On Wed, 1
Thank you Olivier
On Wed, Sep 21, 2016 at 11:16 AM, Olivier Hallot
wrote:
Hello Gio
Send it to me and I'll commit into master.
Regards
Olivier
Em 21/09/2016 12:13, caligaris escreveu:
Hello
I haven't got a reply from anyone. Who do I send the updated
thesaurus?
-Gio
Hello
I've been trying to download the terminology.po file from Pootle but I
can't find the download button. Am I missing something?
https://translations.documentfoundation.org/gug/terminology/
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffi
Hello everyone,
I'm currently doing the translation for the Guarani (gn) language. So far
I've completed 10%.
I was wondering what are the most important folders to start with? And what
percentage of completion is needed to make the language available.
Thank you.
-Gio
--
To unsubscribe e-mail
Hello everyone,
I'm currently doing the translation for the Guarani (gn) language. So far
I've completed 10%.
I was wondering what are the most important folders to start with? And what
percentage of completion is needed to make the language available.
Thank you.
-Gio
--
To unsubscribe e-mail
> So, you don't have to complete things before people start to benefit
> from your work.
> Regards from
> Tom :)
>
>
> On 20 January 2015 at 20:08, Giovanni Caligaris
> wrote:
> > Hello everyone,
> >
> > I'm currently doing the translation f
> Þann þri 20.jan 2015 20:08, skrifaði Giovanni Caligaris:
>
>> Hello everyone,
>>
>> I'm currently doing the translation for the Guarani (gn) language. So far
>> I've completed 10%.
>>
>> I was wondering what are the most important folders to st
Hello Michael
I don't think its a Ubuntu issue. I was checking the languages available
for the 4.4 version (
http://www.libreoffice.org/download/libreoffice-fresh/?lang=pick) and it
doesn't show up there either nor on
http://dev-builds.libreoffice.org/pre-releases/
I am not quite sure what the pr
Hello Andras
Thanks for the tip. I just finished and uploaded to bugzilla.
On Thu, Jan 22, 2015 at 5:44 AM, Andras Timar wrote:
> Hi Giovanni,
>
> On Wed, Jan 21, 2015 at 11:58 PM, Giovanni Caligaris
> wrote:
> > Hello Michael
> >
> > I don't think its
e:
> Hi :)
> So is the problem is solved for now? I think if Andras' tip didn't
> work then it would be a new issue and worthy of a new thread in a
> month or so or whenever the translation should appear.
> Regards from
> Tom :)
>
>
> On 23 January 2015 at 02:
c gug-PY.
>
> Michael
>
> Sgrìobh Giovanni Caligaris na leanas 23/01/2015 aig 13:01:
>
>> Bugzilla already claims they have a Guarani Locale.
>>
>> *"We already have gug-PY locale data, see
>> https://gerrit.libreoffice.org/gitweb?p=core.git;a=blob;
>
Thanks a lot Andras
On Fri, Jan 23, 2015 at 11:17 AM, Andras Timar wrote:
> On Fri, Jan 23, 2015 at 2:15 PM, Giovanni Caligaris
> wrote:
> > I am only doing a Paraguayan-Guarani translation.
>
> In this case it would be good to use the specific "gug" language code
Hello everyone,
I have been experience some difficulties with Pootle lately. The past few
days it seems to be very slow and laggy, sometimes it even freezes.
At first I thought it was my internet connection but then I realized it
wasn't. All the my other internet activities were just like every o
Thank you
On Wed, Jan 28, 2015 at 5:35 PM, Cor Nouws wrote:
> Hi Giovanni,
>
> Giovanni Caligaris wrote on 28-01-15 21:15:
> >
> > I was wondering if anyone is having the same issue?
>
> Yes, regularly. But by times it's fast and wonderful too.
> It is a know
Hello
Someone messed with the SW folder and translated a good hand to what it
seems an Asian language (korea, chinese, japanese, etc)
https://translations.documentfoundation.org/gn/libo_ui/sw/
This is the second time someone does this to the GN pack.
Someone else also did translate the Starmath
Hello
I'm not sure if it's my internet connection or is pootle down?
Ive been trying to access it for the past 30 minutes now.
Cheers
-Gio
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posti
Hello,
I have peculiar question
In Guarani (indigenous language) there's no real technical words for math,
calcs, etc... There is a possibility to create words but people might not
understand. That's because the language does not have professional status
like Spanish (or English).
I did translat
Hello
I have sent an email before asking the Guarani pack to be able to download.
They told me they were going to change the local code on pootle from Gn to
Gug but never got done.
I have reached 33% now, and have completed the sw, sd, sc (uiconfig)
folders and have done some work on other folde
ble to help you get this sorted out fairly
> soon!
> Good luck and regards from
> Tom :)
>
> On 14 February 2015 at 18:28, Giovanni Caligaris <
> giovannicaliga...@gmail.com> wrote:
>
>> Hello
>>
>> I have sent an email before asking the Guarani pack to b
2015 m. vasaris 20 d. 11:00:49 EET, Andras Timar
>> wrote:
>> >Hi Giovanni,
>> >
>> >On Fri, Feb 20, 2015 at 1:03 AM, Giovanni Caligaris
>> > wrote:
>> >>>>
>> >>>> I have sent an email before asking the Guarani pack to be able
Thanks, that seemed to work
On Mon, Feb 23, 2015 at 6:37 PM, Andras Timar wrote:
> Hi,
>
> On Mon, Feb 23, 2015 at 10:31 PM, Giovanni Caligaris
> wrote:
> > Hello,
> >
> > Ive been trying to build libreoffice for the past two days but I'm
&
Hello again.
Quick question about the 'Master' build.
Does the master build gets updated everytime i work on pootle or does it
have to be updated manually?
Last time it was added to master when it was only 15% completed.
I just finished building and I'm pretty happy the way its looking. I have
On Thu, Feb 26, 2015 at 8:43 PM, Giovanni Caligaris
> wrote:
> > Hello again.
> >
> > Quick question about the 'Master' build.
> >
> > Does the master build gets updated everytime i work on pootle or does it
> > have to be updated manually?
>
&g
ri, Feb 27, 2015 at 5:07 AM, Andras Timar wrote:
> On Thu, Feb 26, 2015 at 9:27 PM, Giovanni Caligaris
> wrote:
> > I just downloaded the po zip and extracted to /core/translations/
> >
> > When i go to language settings and choose Guarani it still gives me the
> old
> &g
ri, Feb 27, 2015 at 5:07 AM, Andras Timar wrote:
> On Thu, Feb 26, 2015 at 9:27 PM, Giovanni Caligaris
> wrote:
> > I just downloaded the po zip and extracted to /core/translations/
> >
> > When i go to language settings and choose Guarani it still gives me the
> old
> &g
e/workdir/CppunitTest/sw_ooxmlimport.test'
failedmake[1]: ***
[/home/test/core/workdir/CppunitTest/sw_ooxmlimport.test] Error
1Makefile:243: recipe for target 'build' failedmake: *** [build] Error 2*
On Fri, Feb 27, 2015 at 7:50 AM, Andras Timar wrote:
> On Fri, Feb 27,
I managed to get it to work. I just end up deleted everything and started
fresh.
Sorry for the inconvenience.
-Gio
On Sat, Feb 28, 2015 at 6:48 PM, Giovanni Caligaris <
giovannicaliga...@gmail.com> wrote:
> Hello again,
>
> I've tried just about everything.
>
> I t
Hello
I was wondering... Is there a list where I can download all the KeyID's (if
possible)?
That would be pretty cool if there is one, that way I can translate faster.
-Cheers!
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/m
This sounds cool. I would like to read it when its available!
Nice job
-Gio
On Thu, Mar 5, 2015 at 4:28 PM, Valter Mura
wrote:
>
>
> Il 05/03/2015 08:56, Cor Nouws ha scritto:
>
>> Hi,
>>
>> Recently I finished a guide/handbook for scholars: "make your most
>> beautiful report with LibreOffice
Hello Group
My gmail got hacked few hours ago and spammed all my contacts. I hope you
didn't get it. If so, my apologies.
-Gio
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines
Hello,
I was wondering if someone can tell me what these folders do. I'm trying to
do the most important folders first (I will do all of them eventually).
editeng
framework
svl
svtools
sysui
uui
vcl
Cheers
-Gio
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http
Hello
Version 4.5 beta is coming soon (April I think). Andras mentioned once that
all newer languages are coming on the next version.
My question is - I've been working on pootle on the 4.4 UI version since
there's no 4.5 UI. Does that mean that will also be able on 4.4 and 4.5?
Also, a complete
Hello
I've completed 65% of the Guarani l10n and I've been testing it lately. I
can say that most of the UI part is done and the software is very usable
now.
My question is,
Will the Guarani package make it to the 5.0 release or is there a minimum
percentage requirements for newer languages?
Th
Hello
I was wondering if the Terminology folder could also be transfer from the
old Guarani (gn) to the newer one (gug).
Also, shouldn't the new name be Paraguayan Guaraní or something along those
lines? I know that 'gug' stands specifically for Paraguayan Guaraní. The
language is also spoken in
Thanks alot!
On 25/04/15 03:35, Rimas Kudelis wrote:
Hi,
2015.04.24 00:45, Giovanni Caligaris wrote:
Hello
I was wondering if the Terminology folder could also be transfer from the
old Guarani (gn) to the newer one (gug).
done.
Also, shouldn't the new name be Paraguayan Guara
Hello group
I would like to have a Guarani dictionary/spelling/autocorrect in the
future. I was wondering how to do it. Is it different for every OS
(linux/win/mac)? Is it a Pootle project?
Thanks
-Gio
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www
least that's what
it does for me.
How can I create this?
-Gio
On 29/05/15 17:18, Rimas Kudelis wrote:
Hi Giovanni,
2015.05.29 19:24, Giovanni Caligaris wrote:
I would like to have a Guarani dictionary/spelling/autocorrect in the
future. I was wondering how to do it. Is it different for
Hello
I just logged in to the new Pootle server and I noticed that there is
two different Guarani's for LO 4.4 UI (Guarani Paraguayan - Gug) and LO
Master UI (Guarani Old - Gn). I was wondering which one should I
continue working on? Which one is the one that will be released for the
5.0 vers
I have the same problem
-Gio
On 19/06/15 11:31, Stanislav Horáček wrote:
Hi all,
it seems that the new Pootle is a big step forward (I like esp. that
quality checks are emphasized, new TM is also a must-have) - thanks!
However, now I cannot see terminology items that used to be shown in
the
Hello,
I just upgraded my LO to version 5.0 from the pre-releases ppa. It is
looking great!
I was wondering any of the new languages have been uploaded to the
pre-releases ppa (ppa:libreoffice/libreoffice-prereleases)? I was
checking for 'libreoffice-l10n-gug' but I couldn't find it.
-Gio
I will be attending too
-Gio
On 01/07/15 03:36, Osvaldo Gervasi wrote:
I'll attend the Conference and the l10n/NLP workshop as well...
Kind Regards,
--Osvaldo
2015-06-30 18:12 GMT+02:00 Sophie :
Hi all,
I'm trying to get an estimation of the people attending the conference.
Can you tell me
Hello
I've been following the development of LO 5.0 very closely lately and I
am aware that RC4 should be starting within the next few days.
I am using linux and have been testing LO 5.0 from the pre-releases ppa
(https://launchpad.net/~libreoffice/+archive/ubuntu/libreoffice-prereleases).
I
Hello
I was wondering if the Guarani l10n-gug Master can be updated. I have
made lots of progress and fixed tons of errors since then.
Hope everyone had a good weekend.
-Gio
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mai
Oops, I am very sorry. I accidently sent this from a different email.
I'm using Thunderbird and I guess I got my emails mixed up.
Sorry
On 29/07/15 22:34, thelookouts wrote:
Hello
I am not sure if others are having this issue. But I can't seem to be
able to download the terminology.po file f
I think it's a great idea too.
I wanted to download the pootle-terminology.po since it is the first
"Guarani IT Dictionary/Terminology" list. I wanted to show it to some
people here and so on.
Is there any way that it can be sent to my email at all?
Cheers
On 31/07/15 10:47, Olivier Hallot
Hello
I've been trying to test the most updated versions of l10n-gug but every
time I've downloaded and compiled again it keeps giving me an old
outdated translation from weeks ago.
https://translations.documentfoundation.org/gug/libo44_ui/
I have compiled in other language codes such as "ca
l be made out of master, not 4.4. If you have been working
mostly or only on 4.4, then 4.4 translations should be taken into
master and from there on to 5.0 (or 5.0.1).
Lp, m.
2015-08-03 0:07 GMT+02:00 Giovanni Caligaris
mailto:giovannicaliga...@gmail.com>>:
Hello
I've be
Hello
How can I add (or someone else) a Guaraní link to the "In other
languages" web site?
http://www.libreoffice.org/download/libreoffice-fresh/?lang=pick
Guarani: /Avañe'ẽ//
/-Gio
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get
Anyone there that can help me?
-Gio
On 05/08/15 12:35, Giovanni Caligaris wrote:
Hello
How can I add (or someone else) a Guaraní link to the "In other
languages" web site?
http://www.libreoffice.org/download/libreoffice-fresh/?lang=pick
Guarani: /Avañe'ẽ//
/-Gio
--
T
Hello
I was wondering if the Guaraní 4.4 folder could be deleted? As far as a
I know it Guarani is not in the 4.4 version.
Also, I don't know if I can solve this here but in the Ubuntu PPA,
libreoffice-l10n-gug has an error in the name. It says "office
productivity suite -- Paraguayan_gujara
Hello
How do I change the "Language instructions" side panel on Pootle? I
remember with the old Pootle it was pretty simple.
-Gio
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidel
Yeap, that's exactly it. I can't seem to find the edit button.
-Gio
On 21/08/15 07:14, Christian Lohmaier wrote:
Hi Sophie, *,
On Friday, August 21, 2015, Sophie wrote:
Hi Giovanni
Le 20/08/2015 19:27, Giovanni Caligaris a écrit :
Hello
How do I change the "Language ins
I am having the same issue as well
-Gio
On 28/08/15 15:03, Valter Mura wrote:
Hi All
I'm currently experiencing a server error while trying to save some
corrections to Italian help strings
Could you pls check it?
TIA
Ciao
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffic
Hello everyone
Few weeks ago I requested if Guarani 4.4 could be removed from Pootle
but I got an answer saying they were going to do it soon. The Guarani
package made its debut on version 5.0. I don't think 4.4 is necessary
anymore.
Thanks
-Gio
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr..
Hello Everyone
I am trying to change the settings from my Pootle account. Every time I
click on 'Save' it gives me a server error. I've been trying to change
my settings for a few weeks now but had no luck.
Is anyone having the same issue?
-Gio
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@
Hello everyone
I have noticed that the Guarani localization that I've been working on
for the 5.0 branch is still been use from Master and not from libo50_ui.
I don't see the work that I've been doing for the version 5.0.2. I could
be wrong but if someone could double check for me please.
Th
Hello everyone
I would like to create a Thesaurus (synonyms and antonyms) for Guarani.
Is this something I have to do through LibreOffice or through
hunspell/myspell?
Thanks!
-Gio
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-h
Hello Everyone
I've created a Guarani thesaurus extension that has about 1500 words. I
know the Windows installation automatically includes the language
packages for auto correct and thesaurus. I am wondering if the extension
I made could be included to the next LO 5.1 release.
This way, I a
Hello
I would like to translate libreoffice.org website to Guarani. I am
finally starting to slowly form a team and now I have some man power to
continue working.
From what I've seen the site does not have more than 2000 words. I
think we can translate it in less than 2 weeks. This way LO in
gug (guarani)
label_history_tab_all: Tembiasakue
label_history_tab_comments: Oje'éva
On 01/12/15 17:16, Cor Nouws wrote:
Sophie wrote on 01-12-15 14:33:
I've a small translation request to be added to redmine, the template is
---
en:
label_history_tab_all: History
Hello
I know I shouldn't be talking about this in the l10n mailing list, but I
am not subscribed to the other list.
I saw that Mozilla wants to ditch Thunderbird because it's too much work
for them to maintain it.
http://news.softpedia.com/news/mozilla-wants-to-ditch-thunderbird-email-clien
Android and the Cloud
versions of LibreOffice, and this is more than enough - in term of
global effort - for a community based project. So, please avoid any
speculation based on rumors, as they might be intentionally created by
our competitors.
On 02/12/2015 01:11, Giovanni Caligaris wrote:
I saw
Has anyone seen this?
https://www.youtube.com/watch?v=2Xqn14OtcuQ
Looks pretty cool, it has all the LO features.
https://open365.io/
-Gio
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posti
I personally think is a great idea. Everyone has different needs and if
LO can reach every market and platform, I think is a big win.
On 2016-04-24 09:54 PM, anne-ology wrote:
yes, I agree.
With these external hard-drives, it's quite simple to save whatever
to these, taking me
Hello
Does anyone know where the Currency Folder is located in Pootle for LO 5.2?
For example
CAD - English $ Canada
-Gio
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + mo
Hello Everyone
Recently I have reached out for the second time to the Paraguayan
Government (Secretary of Politics and Linguistics) about joining forces
to complete the localization of Guarani.
Today I have received their confirmation to go forward with the
translation project.
It reads as
Thank you everyone!
Rimas, that is a great idea! So simple.
I will work on that as well, thanks for the advice.
-Gio
On Tue, Jul 26, 2016 at 10:48 PM, Marc Paré wrote:
> Congrats Gio ... good news indeed!
>
> Marc
>
> Le 2016-07-25 à 20:20, Giovanni Caligaris a écrit :
>
I would also like to add a currency simbol.
The Paraguayan currency simbol can either be G. Gs. or ₲
The ₲ is missing and I was also looking to add it in pootle but I couldn't
find it. Can it be add?
PYG ₲ Guarani (Paraguay)
I also noticed that it says
- PYG G Spanish (Paraguay)
- PYG Gs Guaran
Ok then
Can these 'locales' be fixed and add the PYG ₲ Guarani (Paraguay) that I
requested?
On Mon, Aug 8, 2016 at 6:35 AM, Jesper Laugesen wrote:
>
>
> Den 05-08-2016 kl. 12:39 skrev Eike Rathke:
>
>> Hi Jesper,
>>
>> On Friday, 2016-07-29 14:15:09 +0200, Jesper Laugesen wrote:
>>
>> There is
Hi Eike
I need to add '₲'.
Both G and Gs are fine. We use all 3 of them, they are interchangeable.
According to this website, the locale is es-PY
http://www.localeplanet.com/icu/es-PY/
On Thu, Aug 11, 2016 at 6:48 AM, Eike Rathke wrote:
> Hi Jesper,
>
> On Thursday, 2016-08-11 11:49:15 +0200
>
> Well, I forgot that 'G' is of the es-PY locale and 'Gs' is of the gug-PY
> locale. So shall all three symbols be available in both locales?
> I assume yes if I understood you correctly.
Yes, exactly like that.
Thanks
On Tue, Aug 16, 2016 at 1:23 PM, Eike Rathke wrote:
> Hi,
>
> On Tuesda
Hello Everyone,
Today I had a Hangouts meeting with the Paraguayan Gov and other Guarani
academies. They are joining forces to complete the Guarani localization
project.
Today I gave them a rundown of the project, the issues they may face in the
future and how to solve them, and how to increase e
Here's the official release by the Secretaria de Politicas y Linguisticas.
http://spl.gov.py/es/index.php/noticias/traducen-al-guarani-la-herramienta-informatica-libre-office
Translation will begin by the end of the month.
-Gio
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.o
Hello
I have updated the Guarani thesaurus I've created months ago. Who do I send
the new file to?
Also, I've noticed that Ubuntu 16.10 will be supporting mythes-gug. I would
like to contact the Ubuntu team so they can also update the file and add it
to their libreoffice-ppa as well. How can I ge
How can this be fixed?
On Mon, Sep 12, 2016 at 9:53 PM, Chris Leonard
wrote:
> On Mon, Sep 12, 2016 at 7:14 PM, Giovanni Caligaris
> wrote:
> > Hello
> >
> > I have updated the Guarani thesaurus I've created months ago. Who do I
> send
> > the new fi
Thank you
Will it be included in 5.2.2 or 5.3?
-Gio
On Mon, Sep 26, 2016 at 12:40 PM, Eike Rathke wrote:
> Hi Giovanni,
>
> On Tuesday, 2016-08-16 21:28:12 -0400, Giovanni Caligaris wrote:
>
> > > Well, I forgot that 'G' is of the es-PY locale and 'Gs&
Hello
I recently have builded LO from source by following this tutorial.
https://wiki.documentfoundation.org/Development/BuildingOnLinux#Checking_out_a_release_branch
Once a week I would like to update my build so I can check the work I've
been doing in Pootle.
How do I do that?
When i was bui
Hello everyone,
Before v5.2.2 was released I did some translation in Pootle (master). I
recently just noticed that some of the strings that I translated did not
make it in the new version.
Example of the strings I translated
VGTT5 - Drop a document here or pick an app from the left side to creat
Thank you sophie
-Gio
On Fri, Nov 4, 2016 at 10:47 AM, Sophie wrote:
> Hi Muhammet,
> Le 04/11/2016 à 11:43, Muhammet Kara a écrit :
> > Hi Sophie,
> >
> > On 11/04/2016 12:31 PM, Sophie wrote:
> >> Hi all,
> >>
> >> Please, have a look at this ticket and add your link if needed or tell
> >> wh
Hello
I managed to get all the special character I needed for the l10n-gug team.
I am having one issue trying to get "g̃" (also in uppercase) to work. I
think that's a unicode issue.
When they were translating Firefox to Guarani in Pootle, they had that same
issue and they had to ask Mozilla to s
Hello everyone
I am currently developing a Guarani autocorrect in Hunspell. At the moment
I am having one final issue.
When testing in Hunspell, it won't detect words with g̃. Olivier filed a
bug for me and I also filed one, LO can't handle g̃ as well.
https://bugs.documentfoundation.org/show_bu
:
> Hi Giovanni,
>
> caligaris wrote on 26-11-16 09:43:
> > Hello
> >
> > I've been trying to download the terminology.po file from Pootle but I
> > can't find the download button. Am I missing something?
> >
> > https://translations.documentfoun
Anyone having the same issue?
I can bearly do any work.
-Gio
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive
Hello
I just noticed the Master string for Guarani has some extra files
https://translations.documentfoundation.org/gug/libo_ui/
These are the files
accessories.po
area.po
dlg.po
formdlg.po
sidebar.po
sv_SE.po
They are right under the xmlsecurity folder. Is that supposed to be there?
-G
I noticed CNN made a 1 hr report on the Paraguayan culture. On the the part
of the video they explain the importance of the Guarani language in the
country and how its having a technological impact as well.
If you skip to minute 2:09 you can see David Galeano, part of the Guarani
l10n team. He tal
Sophie wrote:
> > Hi Giovanni,
> > Le 04/12/2016 à 21:56, Giovanni Caligaris a écrit :
> >> Hello
> >>
> >> I just noticed the Master string for Guarani has some extra files
> >>
> >> https://translations.documentfoundation.org/gug/libo_ui
em, the one used are in a subdirectory.
>
> Cheers
> Sophie
>
> Le 04/12/2016 à 21:56, Giovanni Caligaris a écrit :
> > Hello
> >
> > I just noticed the Master string for Guarani has some extra files
> >
> > https://translations.documentfoundation.org
Hello
Few minutes ago I just uploading the Guarani dicionary to the LO Extension
website.
I was able to see and edit my project a few minutes ago but I clicked
something and now I am not able to edit anything anymore. It won't even
show on my left column bar. I was trying to make the project publ
Hello
Is there a way to see how many people have downloaded my extension?
I would like to keep track how many people are using the dictionary I've
created.
https://extensions.libreoffice.org/extensions/guarani-dictionary-and-thesaurus/1.0
-Gio
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@glo
Hello
I just installed the 5.3 version of LO on Windows and my Ubuntu machine.
I've noticed the translation for the home screen in the Windows version it
still in English, even though I have done the translation. On my Ubuntu
installation it looks fine.
I don't know if this has something to do be
ks, apols and regards from
> Tom :)
>
>
>
>
> On 5 February 2017 at 11:36, Giovanni Caligaris <
> giovannicaliga...@gmail.com> wrote:
>
>> Hello
>>
>> I just installed the 5.3 version of LO on Windows and my Ubuntu machine.
>> I've
Hello
I would like to request to have the Guarani dictionaries on the Windows
installation. I see that they are able to be downloaded from the tar files.
The UI is already included in the Windows installer.
http://donate.libreoffice.org/home/dl/src/5.3.1/all/libreoffice-dictionaries-5.3.1.2.tar.x
Hello,
My name is Giovanni and I'm Paraguayan citizen. I was wondering if someone
already started translating LO to Guarani. If not I would like to start it.
Guarani is Paraguay's second official language. It is spoken by 90% of
Paraguayans. Some areas of the country only speak Guarani (45%). It'
94 matches
Mail list logo