Re: [libreoffice-l10n] Reviving Thai localization
Hi Sophie, On Mon, Mar 21, 2022 at 3:59 PM sophi wrote: > > First of all, I have suggested some translations on Weblate, > > but nobody seems to be there to review and accept them. > > So, I would like to ask for a reviewing right, or a coordinating > > role if needed. > > I gave you administrator role, so you can review and translate Yes, I have the right now. Thank you very much. > > Please feel free to suggest what else I should do to revive > > the Thai localization effort for LibreOffice. Thank you. > > Here is a guide on the terms that should be unique and variables: > https://wiki.documentfoundation.org/UI_and_Help_files_Content_Guide Thank you. It's a good reference. Probably, the "Search and manage .po files" section needs some update, as it still refers to Pootle rather than Weblate? > Don't hesitate to come back to me if you have further questions. Certainly, I'll post questions here when I have one. Regards, -Thep. -- Theppitak Karoonboonyanan http://linux.thai.net/~thep/ -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [libreoffice-l10n] Reviving Thai localization
Hi Thep, Le 20/03/2022 à 11:06, Theppitak Karoonboonyanan a écrit : Dear all, I'm Theppitak Karoonboonyanan from Thailand, an open source developer focusing on Thai language support. Welcome to the team! I would like to reactivate the dormant Thai localization effort for LibreOffice. I have talked to Samphan Raruenrom, the previous coordinator, and he agreed for me to go ahead. First of all, I have suggested some translations on Weblate, but nobody seems to be there to review and accept them. So, I would like to ask for a reviewing right, or a coordinating role if needed. I gave you administrator role, so you can review and translate Please feel free to suggest what else I should do to revive the Thai localization effort for LibreOffice. Thank you. Here is a guide on the terms that should be unique and variables: https://wiki.documentfoundation.org/UI_and_Help_files_Content_Guide Don't hesitate to come back to me if you have further questions. Cheers Sophie -- Sophie Gautier so...@libreoffice.org GSM: +33683901545 IRC: soph Foundation coordinator The Document Foundation -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
[libreoffice-l10n] Reviving Thai localization
Dear all, I'm Theppitak Karoonboonyanan from Thailand, an open source developer focusing on Thai language support. I would like to reactivate the dormant Thai localization effort for LibreOffice. I have talked to Samphan Raruenrom, the previous coordinator, and he agreed for me to go ahead. First of all, I have suggested some translations on Weblate, but nobody seems to be there to review and accept them. So, I would like to ask for a reviewing right, or a coordinating role if needed. Please feel free to suggest what else I should do to revive the Thai localization effort for LibreOffice. Thank you. Regards, -Thep. -- Theppitak Karoonboonyanan http://linux.thai.net/~thep/ -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy