It looks like a typo to me: "pRotesti" instead of "potesti". It would mean:
Could you please send me the (design/pattern), how much does it cost?
Sr. Claire in Jerusalem
On Thu, Jun 14, 2012 at 7:32 PM, Kathy Hensel wrote:
> Dear Lacemakers-
> I have received a message from someone about a lace
I have some news for you. First I want to say that OIDFA sent me a copy of the
missing section of Pattern 14.
To forestall them getting hundreds of requests for the attachment, I want to
tell you that the missing section will be printed in an OIDFA Bulletin as soon
as they can fit it in... nex
Dear Lacemakers-
I have received a message from someone about a lace pattern on Facebook but
cannot get a satisfatory translation from any of the several translators
online. Can any of you who speak Italian please help?
This lady's message reads: MI PROTESTI SPEDIRE IL DISEGNO PER FAVORE ,QUANTO
CO
Hi Alice,
I have been looking at the pattern you mention and I think you can simply
join Number 2 of the first pattern with Number 3 of the second one. And
this would make the whole half lappet.
As the second pattern seems to be identical at the beginning and at the
end, it seems that the directi