Who'd have thought there'd be so many different ways of pronouncing 5 little
letters!My email of yesterday went through with a section missing, so I'll try
again, with a comment on lexicalization:
I've just checked in the Shorter Oxford Dictionary (which isn't that short!):
it gives only the
I say LACE-iss to refer to the store/publisher in California, and la CEASE
to refer to any other usage of the word, because that's how I learned it.
I go by the theory that as long as people know what you're talking about, the
pronounciation is OK.
It's easy to see there is no English Academy
Another comparison I thought of, Paris Pæris, or Pa'ri
Suits me for La'cis or La'ci
:)
On Fri, Feb 24, 2012 at 8:38 AM, bev walker walker.b...@gmail.com wrote:
As the pirate said, ...more what you'd call *guidelines* than actual *
rules*.
By the same guidelines, lacis being filet lace, I
Which brings us to. . .don't ever criticize a person for the way he pronounces
a word. He probably knows what it means. !
Dnia 24-02-2012 o godz. 18:03 Adele Shaak napisał(a):
I say LACE-iss to refer to the store/publisher in California, and la
CEASE to refer to any other usage of the
I speak UK English, so this may not be the majority opinion G.
I'd say the LA part the same as I'd say what hens do with eggs: hens
LAY eggs.
And the rest, the CIS part, I'd say the same as I'd say the first part
of SISter.
So: LAY-SIS.
But, as I say, this may not be how everyone else
I speak UK english but I would pronounce it as LASS-ISS.
The first syllable is LASS as in a girl and the second is pronounced with an
'S' at the end, not 'Z'.
The stress is on the first syllable.
Brenda
On 22 Feb 2012, at 11:27, Margery Allcock wrote:
I speak UK English, so this may not be
Hold on, how about the first part?
Lacis with a or Lacis with e like in lace.
I guess it depends whether one is in the UK or the US? Is there one correct way
or does it depend on the place?
Op 22 Feb 2012 om 12:27 heeft Margery Allcock margerybu...@o2.co.uk het
volgende geschreven:
I
Dear Margery, Brenda, et al,
Who would have thought that my 4 years teaching 7th grade English (12-14
year olds) would come in handy in lacemaking! Of course, the best thing to do
is to consult the people who have the name and do as they wish. Absent that, I
must remind you that when the
LAY-sis appears to be how just about every English-speaker (UK or US) who
hasn't heard the term would guess to pronounce it. The pitfall here is that
the word is French in origin, so it's probably pronounced lah-SI, as the
english lacy, but the first vowel being more open, and stress on the
Unsure what you mean in your first question, but some words definitely can have
a different pronunciation, not merely the difference in accent, depending on
whether they are UK or American. Don't know if this word is one of those, as
I've only seen it written. I must say, I was referring to
Dear Lynn,,
I must remind you that when the sequence is vowel-consonant-vowel,
the first vowel is a long vowel. As in the word, lace. Thus my
vote is for Margery's pronunciation. lay'-sis
Based on what you just wrote I would be pronouncing it 'LARK-iss.
There is no way it could be lay
Dear Friends,
I have to confess I've never heard the word Lacis spoken, but have,
in my Australian English, always read it as LACK-iss
How amusing the differences in our dialects.
David in Ballarat, AUS.
I speak UK english but I would pronounce it as LASS-ISS.
-
To unsubscribe send email
Dear David,
Vowel-consonant-vowel, first vowel long, works with any second vowel. As with
hop-hope, not-note, medium, consonant, accommodate, etc. Frequently an 'e' but
not always. It is the explanation for many double consonants. And, it doesn't
always work, if I work with American
Being very much American and having taught our form of primary grammar, using
our grammatical rules I say LAY sis. However, I have several friends who
insist it is pronounced luh CEASE. That is more like the French way except
they don't drop the last S.
In our basic rules, a vowel has a
Katelyn wrote:
LAY-sis appears to be how just about every English-speaker (UK or US) who
hasn't heard the term would guess to pronounce it. The pitfall here is that
the word is French in origin, so it's probably pronounced lah-SI, as the
english lacy, but the first vowel being more open, and
On 23/02/2012 12:17 AM, David C COLLYER wrote:
Based on what you just wrote I would be pronouncing it 'LARK-iss.
There is no way it could be lay as there is no magic e following
the c
David in Ballarat, AUS
And my pronunciation has always been lar-CEES as it suggests
french to me.
Works for me Margery
Cearbhael
-Original Message-
From: owner-l...@arachne.com [mailto:owner-l...@arachne.com] On Behalf Of
stevieni...@gmail.com
Sent: Wednesday, February 22, 2012 5:48 AM
To: Margery Allcock
Cc: lace arachne
Subject: Re: [lace] Pronounciation of lacis
Hold on, how
Subject: Re: [lace] Pronounciation of lacis
I speak UK english but I would pronounce it as LASS-ISS. The first syllable
is LASS as in a girl and the second is pronounced with an 'S' at the end, not
'Z'.
The stress is on the first syllable.
Brenda
I agree with Brenda Paternoster and Jane
Most of the people I've talked to in the US say the word 'lacis' is of French
origin and should be pronounced LAH (as in 'do-re-mi-fa-sol-la-ti-do) SEE (as
in 'I see you'). But most of those same people generally say LAY ('lay down on
the bed') SEAS (the plural of 'oceans') when talking about
Dear all,
As English is not my first language and I would like to be sure, I would like
to consult this list on the pronounciation of lacis.
Lacy greetings to all! :-)
-
To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line:
unsubscribe lace y...@address.here. For help, write
20 matches
Mail list logo