Regarding 2yr olds being unable to differentiate between similar consonants if
they haven't been regularly exposed to them when younger. If I remember
correctly this came from a piece of Canadian research there is a native
language which uses consonants (sounds) not used in English, adults cannot
Jean writes
This afternoon I bought the book Eats shoots and leaves - The Zero
Tolerance Approach to Punctuation
Immediately brought back memories of Victor Borge and his piece
Phonetic punctuation. I have a copy on an old 45rmp record
somewhere. He substituted sounds for punctuation
Yes English spelling can be really confusing. Weird is one word that doesn't
follow the general rule and Neil - my nephew's name - is another which really
confused me I always wanted to follow the rule. Rules in English spelling are
always only guidelines and as the old adage says 'The exception
G'day Peter,
Welcome aboard. BTW I've always spelled it sulphur!!! :)
David in Ballarat
I don't know whether Possie is in general circulation or whether it is a word
my Uncle coined for those in the family that had become Aussie citizens.
Peter
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED]
I managed to decipher kick the dunny down but could one of the words be
chooks?
Patricia in Walws
[EMAIL PROTECTED]
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace-chat [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]
i love that kind of phrases though i have to reach for my pronoucing
dictionnary .. lol ...we have some pretty ones in french too but then no
one would say French is an easy language to learn ..
dominique from Paris .
Peter Goldsmith a décidé d' écrire à Ò[lace-chat] Language is coolÓ.
In a message dated 2/16/2004 5:26:17 PM Eastern Standard Time, [EMAIL PROTECTED]
writes:
Hi Ruth,
I don't know whether Possie is in general circulation or whether it is a word
my Uncle coined for those in the family that had become
Aussie citizens.
Peter
My tame Aussie is british born
That was Peter and Jeanine with Don and I. I won't be going this year as it
is Don's 50th and we are spending the weekend up at the Gold Coast with my
brother who now lives there. With any luck, he is going to arrange as
behind the scenes tour for Don (and me) of the creative side of things at
Ok Noelene,
Here's a REAL Australian one for you. Bet you get it too :)
[EMAIL PROTECTED] writes
strln sns lt s rjc fr w r yng nd fr
hp ll yr chks trn nt ms nd kck yr dnny dwn.
In the meantime:
m flt t lk lzrd drnkng.
David in Ballarat
I didn't get the US one, but this is Australian sons let us
hp ll yr chks trn nt ms nd kck yr dnny dwn.
In the meantime:
m flt t lk lzrd drnkng.
David in Ballarat
No problem David, but I wont post the answers - see if someone
overseas comes up with the right words! Perhap's Liz's tame
Aussie can tell here what a dnny is.
Again, these are complete
Here we go again - one of our favorite twists in chat...
talking about languages!
My DH was listening to a favorite entertainer on the radio
the other day and the entertainer (who is Canadian)
mentioned eating back bacon on a bun...
So could our Canadian friends tell me what this is? I'm
You're right. What we call 'back bacon', you call 'Canadian bacon'.
For the benefit of our British friends, 'back bacon' is the closest
thing we have to your 'bacon', and our 'bacon' is close to your 'streaky
bacon'. Isn't language wonderful?
On Tuesday, February 17, 2004, at 08:40 PM,
Peter wrote:
I love language and etymology - one of the reasons English spelling is so
weird is it reflects the etymology of the word ie where the word came from.
English spelling only really started to be standardised with the
introduction
of the printing press to England by William Caxton and I
I had absolutely no idea what the Australian one was - brain obviously on
hold because I hadn't realised is *was* Australian even though the email
came from OZ.
I made it 'Sterling sins let us rejoice for we are young and free.
Jean in Poole
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED]
Hey Noelene
It has been strlns ll lt s rjc fr w r yng nd fr
for many years sns was considered sxst so it was changed to ll
Helen
strln sns lt s rjc fr w r yng nd fr
Let's see if our American spiders can work that one out.
Noelene in Cooma
[EMAIL PROTECTED]
As an addendum to my last email - it's strange now living in Australia that I
did not recognise the first line of the Australian national anthem (hang head
in shame), but in my defence I think of only 3 occasions when I've actually
heard the Aussie anthem - I am not a sports lover, even when we
How many *native English speakers* from other
countries (UK, OZ, Canada) also recognised and
interpreted correctly the same truncated version?
Fr scr nd svn yrs g r frfthrs brght frth t ths ntn...
I got it fairly quickly: 'Fr scr' was hard, then 'nd svn yrs' got me into a
biblical
At 06:18 AM 2/16/04 +1100, W N Lafferty wrote:
strln sns lt s rjc fr w r yng nd fr
Let's see if our American spiders can work that one out.
Starline sons, let us rejoice, for we are young and fair.
Ah!
Australian sons, let us rejoice, for we are young and fair.
reads rest of posts DUH!
Hi Peter,
Did I miss your de-lurk message? Where are you in Oz, what
got you on to our lace list? Oz male lacers are few and far between.
Besides David (of course) I only know of three - two in the ACT,
one in the Wollongong area, and one in Sydney (tatting), but I don't
know them by name.
1.
Hi Ruth,
I don't know whether Possie is in general circulation or whether it is a word
my Uncle coined for those in the family that had become Aussie citizens.
Peter
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace-chat [EMAIL PROTECTED] For help, write to
Hi Noelene,
As Lynn has already dobbed me in yes I'm the lacemaker from Wollongong or
actually Shellharbour, for the NSW lace guild Arachnaens I'm also your
vice-president.
Many apologies for number 8 somehow an extraneous M got into the puzzle - I
blame my dyslexic fingers.
No 8 should be STRERM.
Tamara wrote:
How many *native English speakers* from other
countries (UK, OZ, Canada) also recognised and interpreted correctly
the same truncated version?
Fr scr nd svn yrs g r frfthrs brght frth t ths ntn...
As a UK English speaker it took me quite a while to work it out. To start
with,
How many *native English speakers* from other
countries (UK, OZ, Canada) also recognised and interpreted correctly
the same truncated version?
Fr scr nd svn yrs g r frfthrs brght frth t ths ntn...
Like Helen, it didn't just immediately make sense to me, but as I too love
crosswords
23 matches
Mail list logo