Le 28/03/2020 à 17:50, Denis prost a écrit :
En regardant le journal d'erreur, j'ai vu que c'était une erreur
pdfTeX ou LuaTeX selon le convertisseur utilisé, j'ai donc plutôt
essayé de tester une version plus récente de ces programmes en
installant la version de texlive-binaries de Debian
Le 28/03/2020 à 13:11, Béryl a écrit :
Le 28/03/2020 à 11:47, Denis prost a écrit :
J'ai bien la même configuration que toi, Jean-Pierre, dans
Document>Parametres>Langue, mais avec lyx 2.3.2 (je pourrais tester
lyx 2.3.4 mais je n'ai pas trouvé comment faire, le paquet de Debian
t
Le 28/03/2020 à 11:19, Jean-Pierre Chrétien a écrit :
Le 28/03/2020 à 11:00, Balavoine Ludovic a écrit :
Bonjour,
Cela peut-il être lié aux polices ? Il me semble (Jean-Pierre le dira
mieux que moi) que dans Document -> Paramètres -> Polices, il faille
décocher "Utiliser des polices non-TeX"
Bonjour à tous,
j'utilise lyx 2.3.2 sous Debian 10, et la conversion en PDF de tous mes
fichiers lyx échoue (alors qu'elle marchait très bien sous Debian 9).
Le message d'erreur est :
/Package inputenc Error: Invalid UTF-8 byte sequence/
J'ai essayé les différentes solutions proposées dans
Le 20/11/2016 à 00:12, Jean-Pierre Chrétien a écrit :
Le 19/11/2016 à 21:08, Denis prost a écrit :
Finalement, après avoir utilisé la même méthode - astucieuse ! - de
création
d'un mot inexistant sous lyx, je me suis aperçu qu'il apparaissait dans
~/.config/enchant/fr_FR.dic.
Dans mon cas
Bonsoir à tous,
Le 19/11/2016 à 10:01, Jean-Pierre Chrétien a écrit :
Après avoir créé un mot inexistant sous LyX et l'avoir enregistré dans
le dictionnaire personnel, je retrouve le mot dans
~/.lyx-2.2.2/pwl_english.dict
(le document implicite est anglophone ici). Et effectivement :
$
Bonjour à tous,
La liste est francophone, pas besoin de s'exprimer en anglais pour une
fois !
Oui, en effet, désolé, c'est tellement inhabituel de pouvoir s'exprimer
en français !
Ici (Debian Jessie aussi), en regardant man hunspell je vois des
fichiers dans
/usr/share/myspell/dicts
Hello everyone,
can someone tell me where lyx stores the personal dictionary ?
I'm performing a new debian install and would like to get my dictionary
back from the previous one.
Thanks,
regards,
Denis
PS : this is with lyx 2.1.2 on a Linux Debian Jessie system, using
enchant / hunspell
Le 02/06/2016 11:22, Charles de Miramon a écrit :
Si vous lancez xev dans un terminal et si vous appuyez sur les
touches, xev va indiquer dans le terminal le code de la touche. Pour
Alt, il doit indiquer Alt_L Pour Compose indiquer Multi C.
Merci Charles pour le conseil, la touche alt produit
Le 31/05/2016 14:07, Denis Prost a écrit :
Le 31/05/2016 13:27, Charles de Miramon a écrit :
Denis Prost wrote:
Merci, j'ai essayé différentes options, mais je n'ai pas trouvé la
bonne. Tu as une idée de celle qu'il faut cocher ?
Moi j'ai Meta sur la touche Windows et Compose sur la
Le 31/05/2016 13:27, Charles de Miramon a écrit :
Denis Prost wrote:
Merci, j'ai essayé différentes options, mais je n'ai pas trouvé la
bonne. Tu as une idée de celle qu'il faut cocher ?
Moi j'ai Meta sur la touche Windows et Compose sur la touche Menu
Merci, je vais essayer et je vous
Le 31/05/2016 10:28, Charles de Miramon a écrit :
KDE Configuration du système -> Clavier -> Avancé -> Comportement des
touches Alt et Windows
Merci, j'ai essayé différentes options, mais je n'ai pas trouvé la
bonne. Tu as une idée de celle qu'il faut cocher ?
Merci Jean-Pierre et Jean-Marc pour ces explications très claires !
Denis
Le 02/12/2015 16:34, Jean-Pierre Chrétien a écrit :
Le 02/12/2015 12:03, Denis Prost a écrit :
Bonjour à tous,
j'aimerais pouvoir facilement différencier les paragraphes et
SousSousSections
qui, dans l'interface de
Bonjour à tous,
j'aimerais pouvoir facilement différencier les paragraphes et
SousSousSections qui, dans l'interface de LyX, apparaissent de la même
manière (en gras, même taille de police).
Est-ce qu'il y a un moyen de modifier leur apparence (par exemple de
mettre les paragraphes en gras
, Denis Prost denis.pr...@wanadoo.fr
mailto:denis.pr...@wanadoo.fr a écrit :
Bonjour,
dans document / paramètres / classe de document, tu peux essayer
de mettre, en face de règlable l'option smallheadings.
Pour moi, ça marche...
Denis
Le 17/03/2012 09:11, sududur a écrit
, Denis Prost <denis.pr...@wanadoo.fr
<mailto:denis.pr...@wanadoo.fr>> a écrit :
Bonjour,
dans document / paramètres / classe de document, tu peux essayer
de mettre, en face de "règlable" l'option "smallheadings".
Pour moi, ça marche...
Denis
Bonjour,
dans document / paramètres / classe de document, tu peux essayer de
mettre, en face de règlable l'option smallheadings.
Pour moi, ça marche...
Denis
Le 17/03/2012 09:11, sududur a écrit :
Bonjour à tous,
me revoici sur la liste, après dernier retour sur thèse, la taille des
Bonjour,
dans document / paramètres / classe de document, tu peux essayer de
mettre, en face de "règlable" l'option "smallheadings".
Pour moi, ça marche...
Denis
Le 17/03/2012 09:11, sududur a écrit :
Bonjour à tous,
me revoici sur la liste, après dernier retour sur thèse, la taille des
Bonjour,
Si tu utilises lyx 2.0, tu peux aussi convertir ton document en xhtml
avec le convertisseur intégré à lyx, puis utiliser xhtml2odt
(http://xhtml2odt.org/) pour obtenir un document éditable avec
openoffice/libreoffice : le résultat est de très bonne qualité. Le seul
problème que j'ai
Bonjour,
Si tu utilises lyx 2.0, tu peux aussi convertir ton document en xhtml
avec le convertisseur intégré à lyx, puis utiliser xhtml2odt
(http://xhtml2odt.org/) pour obtenir un document éditable avec
openoffice/libreoffice : le résultat est de très bonne qualité. Le seul
problème que j'ai
Fausse alerte, le problème ne venait pas des puces mais d'un caractère
spécial que j'avais tapé par erreur dans la note.
Pardon pour le bruit !
Denis
Le 09/12/2011 14:42, Denis Prost a écrit :
Bonjour à tous,
pour pouvoir avoir des notes de bas de pages dans un tableau, j'ai
ajouté au
Fausse alerte, le problème ne venait pas des puces mais d'un caractère
spécial que j'avais tapé par erreur dans la note.
Pardon pour le bruit !
Denis
Le 09/12/2011 14:42, Denis Prost a écrit :
Bonjour à tous,
pour pouvoir avoir des notes de bas de pages dans un tableau, j'ai
ajouté au
Bonjour Jean-Pierre,
et merci pour ta réponse.
Le 24/11/2011 12:19, Jean-Pierre Chretien a écrit :
Le 21/11/2011 18:27, Denis Prost a écrit :
Bonjour à tous,
j'ai dans mon document un bout de texte du genre :
--
il y a deux situations :
- la
Le 24/11/2011 13:27, Jean-Pierre Chrétien a écrit :
Le 24/11/2011 12:26, Denis Prost a écrit :
Un saut de page à la ligne précédant celle qui contient les « : » ?
c'est ce que j'ai finalement fait, mais je cherchais une autre solution,
on est tellement habitué à ne pas bidouiller la mise en
Bonjour Jean-Pierre,
et merci pour ta réponse.
Le 24/11/2011 12:19, Jean-Pierre Chretien a écrit :
Le 21/11/2011 18:27, Denis Prost a écrit :
Bonjour à tous,
j'ai dans mon document un bout de texte du genre :
--
il y a deux situations :
- la
Le 24/11/2011 13:27, Jean-Pierre Chrétien a écrit :
Le 24/11/2011 12:26, Denis Prost a écrit :
Un saut de page à la ligne précédant celle qui contient les « : » ?
c'est ce que j'ai finalement fait, mais je cherchais une autre solution,
on est tellement habitué à ne pas bidouiller la mise en
Bonjour à tous,
dès que j'affiche le plan de mon document (document/plan) avec une
profondeur supérieure à 1, la frappe et le déplacement du curseur
deviennent très lents.
Est-ce que quelqu'un connaîtrait un moyen de contourner ce problème
(tout en gardant l'affichage du plan, très pratique
Bonjour à tous,
dès que j'affiche le plan de mon document (document/plan) avec une
profondeur supérieure à 1, la frappe et le déplacement du curseur
deviennent très lents.
Est-ce que quelqu'un connaîtrait un moyen de contourner ce problème
(tout en gardant l'affichage du plan, très pratique
Bonjour à tous,
je sais que ce problème a déjà été abordé il y a quelques mois, mais je
n'ai pas trouvé de solution :
quand j'essaye d'exporter mon document (qui comporte des références
croisées) en PDF, j'ai une série de messages d'erreur :
missing \endcsname inserted
c'est avec lyx 1.6.7
Bonjour à tous,
je sais que ce problème a déjà été abordé il y a quelques mois, mais je
n'ai pas trouvé de solution :
quand j'essaye d'exporter mon document (qui comporte des références
croisées) en PDF, j'ai une série de messages d'erreur :
missing \endcsname inserted
c'est avec lyx 1.6.7
préambule avant \frenchbsetup{StandardLists} .
Ca marche, mais ce n'est pas très joli, car dans le .tex il y a du coup
2 fois \usepackage{babel}.
Est-ce quelqu'un sait comment traiter le problème proprement ?
Merci,
Denis Prost
Jean-Pierre Chrétien a écrit :
Denis Prost a écrit :
Bonjour à tous,
jusqu'à présent, j'utilisais la macro \noextrafrancais en début de
document et ça marchait.
Mais après passage en texlive-latex 2009-4 (debian sid), ça ne marche
plus.
Après contact avec les mainteneurs debian de texlive
préambule avant \frenchbsetup{StandardLists} .
Ca marche, mais ce n'est pas très joli, car dans le .tex il y a du coup
2 fois \usepackage{babel}.
Est-ce quelqu'un sait comment traiter le problème proprement ?
Merci,
Denis Prost
Jean-Pierre Chrétien a écrit :
Denis Prost a écrit :
Bonjour à tous,
jusqu'à présent, j'utilisais la macro \noextrafrancais en début de
document et ça marchait.
Mais après passage en texlive-latex 2009-4 (debian sid), ça ne marche
plus.
Après contact avec les mainteneurs debian de texlive
d'avance,
Denis Prost
e seule fois ?
Merci d'avance,
Denis Prost
Bonjour à tous,
Pour le point 2 je ne sais pas, mais pour le point 1, il faut insérer en
tout début de document le code latex \noextrasfrancais (Insérer / Code Tex)
Bien cordialement,
Denis Prost
Didier Gabory a écrit :
Bonjour à tous,
Je repose mon message sans le cafouillage cette fois
Bonjour,
Bizarre. Pour moi ça marche avec rien de spécial dans le préambule, la
classe de document article (Koma-script) et l'option français dans langue.
Denis Prost
Didier Gabory a écrit :
Bonjour,
Je viens de faire une tentative... Mais j'ai toujours un tiret long à la
place de la puce
Bonjour à tous,
Pour le point 2 je ne sais pas, mais pour le point 1, il faut insérer en
tout début de document le code latex \noextrasfrancais (Insérer / Code Tex)
Bien cordialement,
Denis Prost
Didier Gabory a écrit :
Bonjour à tous,
Je repose mon message sans le cafouillage cette fois
Bonjour,
Bizarre. Pour moi ça marche avec rien de spécial dans le préambule, la
classe de document article (Koma-script) et l'option français dans langue.
Denis Prost
Didier Gabory a écrit :
Bonjour,
Je viens de faire une tentative... Mais j'ai toujours un tiret long à la
place de la puce
Bonjour,
J'ai fait le même passage de Mandrake à Debian pour les mêmes raisons !
Mais je n'ai pas de problème d'interface.
J'ai lyx 1.3.4-1 et lyx-qt 1.3.4-1 installés, tous les deux à partir de la
distribution testing. Est-ce que ton problème ne vient pas de ce que lyx-qt
n'est pas installé ?
Bonjour,
J'ai fait le même passage de Mandrake à Debian pour les mêmes raisons !
Mais je n'ai pas de problème d'interface.
J'ai lyx 1.3.4-1 et lyx-qt 1.3.4-1 installés, tous les deux à partir de la
distribution testing. Est-ce que ton problème ne vient pas de ce que lyx-qt
n'est pas installé ?
Bonjour,
Est-ce que quelqu'un sait pourquoi reLyX laisse les \ tels quels sous forme
d'ERT, au lieu de les remplacer par des espaces normaux ?
(C'est juste plus lisible de ne pas avoir trop d'ERT dans le texte et comme
wvCleanLatex traduit les espaces insécables en \ - au passage, est-ce
Le lundi 3 Mai 2004 18:17, Jean-Pierre.Chretien a écrit :
From: Denis Prost [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: reLyX et les espaces
Date: Mon, 3 May 2004 18:07:41 +0200
Bonjour,
Est-ce que quelqu'un sait pourquoi reLyX laisse les \ tels quels sous
forme d'ERT, au lieu de
Bonjour,
Est-ce que quelqu'un sait pourquoi reLyX laisse les "\ " tels quels sous forme
d'ERT, au lieu de les remplacer par des espaces normaux ?
(C'est juste plus lisible de ne pas avoir trop d'ERT dans le texte et comme
wvCleanLatex traduit les espaces insécables en "\ " - au passage, est-ce
Le lundi 3 Mai 2004 18:17, Jean-Pierre.Chretien a écrit :
> >>From: Denis Prost <[EMAIL PROTECTED]>
> >>To: <[EMAIL PROTECTED]>
> >>Subject: reLyX et les espaces
> >>Date: Mon, 3 May 2004 18:07:41 +0200
> >>
> >>Bonjour,
> >&
46 matches
Mail list logo