On 06. mars 2012 16:12, Csikos Bela wrote:
Hello:
Certain character pairs look very ugly in lyx/latex output.
For example if V is followed by Hungarian accented a or e (ie. á or é) it looks
very ugly.
See the attached lyx and pdf files.
LyX follows the kerning in the font file. So the best
On 06. mars 2012 16:12, Csikos Bela wrote:
Hello:
Certain character pairs look very ugly in lyx/latex output.
For example if V is followed by Hungarian accented a or e (ie. á or é) it looks
very ugly.
See the attached lyx and pdf files.
LyX follows the kerning in the font file. So the best
On 06. mars 2012 16:12, Csikos Bela wrote:
Hello:
Certain character pairs look very ugly in lyx/latex output.
For example if V is followed by Hungarian accented a or e (ie. á or é) it looks
very ugly.
See the attached lyx and pdf files.
LyX follows the kerning in the font file. So the best
Jürgen Spitzmüller sp...@lyx.org írta:
Csikos Bela wrote:
Certain character pairs look very ugly in lyx/latex output.
For example if V is followed by Hungarian accented a or e (ie. á or é) it
looks very ugly. See the attached lyx and pdf files.
I know that I could use \kerning command to
Jürgen Spitzmüller sp...@lyx.org írta:
Csikos Bela wrote:
Certain character pairs look very ugly in lyx/latex output.
For example if V is followed by Hungarian accented a or e (ie. á or é) it
looks very ugly. See the attached lyx and pdf files.
I know that I could use \kerning command to
"Jürgen Spitzmüller" írta:
>Csikos Bela wrote:>
> Certain character pairs look very ugly in lyx/latex output.>
> For example if V is followed by Hungarian accented a or e (ie. á or é) it>
> looks very ugly. See the attached lyx and pdf files.>
> I know that I could use \kerning
Hello:
Certain character pairs look very ugly in lyx/latex output.
For example if V is followed by Hungarian accented a or e (ie. á or é) it looks
very ugly.
See the attached lyx and pdf files.
I know that I could use \kerning command to adjust the distance between the
characters but
how could
Csikos Bela wrote:
Certain character pairs look very ugly in lyx/latex output.
For example if V is followed by Hungarian accented a or e (ie. á or é) it
looks very ugly. See the attached lyx and pdf files.
I know that I could use \kerning command to adjust the distance between the
characters
Hello:
Certain character pairs look very ugly in lyx/latex output.
For example if V is followed by Hungarian accented a or e (ie. á or é) it looks
very ugly.
See the attached lyx and pdf files.
I know that I could use \kerning command to adjust the distance between the
characters but
how could
Csikos Bela wrote:
Certain character pairs look very ugly in lyx/latex output.
For example if V is followed by Hungarian accented a or e (ie. á or é) it
looks very ugly. See the attached lyx and pdf files.
I know that I could use \kerning command to adjust the distance between the
characters
Hello:
Certain character pairs look very ugly in lyx/latex output.
For example if V is followed by Hungarian accented a or e (ie. á or é) it looks
very ugly.
See the attached lyx and pdf files.
I know that I could use \kerning command to adjust the distance between the
characters but
how could
Csikos Bela wrote:
> Certain character pairs look very ugly in lyx/latex output.
> For example if V is followed by Hungarian accented a or e (ie. á or é) it
> looks very ugly. See the attached lyx and pdf files.
> I know that I could use \kerning command to adjust the distance between the
>
Hello All,
I am using LyX 1.6.8 on Mac OS 10.6.6.
I am also using cocoAspell for spell checking.
A problem I have with this spell checker is that every time after encountering
an accented character, it starts to think very common words such as the are
misspelled.
If someone knows how to
Hello All,
I am using LyX 1.6.8 on Mac OS 10.6.6.
I am also using cocoAspell for spell checking.
A problem I have with this spell checker is that every time after encountering
an accented character, it starts to think very common words such as the are
misspelled.
If someone knows how to
Hello All,
I am using LyX 1.6.8 on Mac OS 10.6.6.
I am also using cocoAspell for spell checking.
A problem I have with this spell checker is that every time after encountering
an accented character, it starts to think very common words such as "the" are
misspelled.
If someone knows how to
2009/4/3 Konstantinos Kopanias kkopan...@web.de:
For quite a long time I am trying to use my bibtex (bib) bibliography in
LyX. My bibliography contains references in many different languages, e.g.
greek, english, german, french and other north european languages. When I
import it in Lyx
2009/4/3 Konstantinos Kopanias kkopan...@web.de:
For quite a long time I am trying to use my bibtex (bib) bibliography in
LyX. My bibliography contains references in many different languages, e.g.
greek, english, german, french and other north european languages. When I
import it in Lyx
2009/4/3 Konstantinos Kopanias :
> For quite a long time I am trying to use my bibtex (bib) bibliography in
> LyX. My bibliography contains references in many different languages, e.g.
> greek, english, german, french and other north european languages. When I
> import it in Lyx
For quite a long time I am trying to use my bibtex (bib) bibliography in
LyX. My bibliography contains references in many different languages,
e.g. greek, english, german, french and other north european languages.
When I import it in Lyx through Insert - List/TOK - BibTex Bibliography
only
For quite a long time I am trying to use my bibtex (bib) bibliography in
LyX. My bibliography contains references in many different languages,
e.g. greek, english, german, french and other north european languages.
When I import it in Lyx through Insert - List/TOK - BibTex Bibliography
only
For quite a long time I am trying to use my bibtex (bib) bibliography in
LyX. My bibliography contains references in many different languages,
e.g. greek, english, german, french and other north european languages.
When I import it in Lyx through Insert - List/TOK - BibTex Bibliography
only
Dear All,
With (text mode) autocomplete on, if the suggestions window pops up
and one does not accept any suggestion, then afterwards one cannot
insert accented characters into the word being edited; for instance,
instead of
manhãna,
one gets
manha~na.
Do you confirm this problem in your
Dear All,
With (text mode) autocomplete on, if the suggestions window pops up
and one does not accept any suggestion, then afterwards one cannot
insert accented characters into the word being edited; for instance,
instead of
manhãna,
one gets
manha~na.
Do you confirm this problem in your
Dear All,
With (text mode) autocomplete on, if the suggestions window pops up
and one does not accept any suggestion, then afterwards one cannot
insert accented characters into the word being edited; for instance,
instead of
manhãna,
one gets
manha~na.
Do you confirm this problem in your
Hi,
The command \jobname in the preamble does not print accented
characters of the file name.
how to fix?
thank you
--
Pol
Hi,
The command \jobname in the preamble does not print accented
characters of the file name.
how to fix?
thank you
--
Pol
Hi,
The command \jobname in the preamble does not print accented
characters of the file name.
how to fix?
thank you
--
Pol
Having exported some Italian text to Tex from Abiword, I found that
accented characters have been screwed, so that the accented a has been
translated to \`{a} and so forth. Lyx doesn't understand this, and
prints them as unaccented characters. How can I search-and-replace these
characters
Piersante Sestini wrote:
Maybe I should use a text editor on the lyx file?
That would be my approach.
/Paul
Having exported some Italian text to Tex from Abiword, I found that
accented characters have been screwed, so that the accented a has been
translated to \`{a} and so forth. Lyx doesn't understand this, and
prints them as unaccented characters. How can I search-and-replace these
characters
Piersante Sestini wrote:
Maybe I should use a text editor on the lyx file?
That would be my approach.
/Paul
Having exported some Italian text to Tex from Abiword, I found that
accented characters have been screwed, so that the accented "a" has been
translated to "\`{a}" and so forth. Lyx doesn't understand this, and
prints them as unaccented characters. How can I search-and-repla
Piersante Sestini wrote:
Maybe I should use a text editor on the lyx file?
That would be my approach.
/Paul
and these
must not contain accented characters.
If you think you've no other choice than to use accented characters in
TeX-code fields, feel free to ask on this list and we'll surely find a
solution.
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: PGP Desktop 9.0.2 (Build 2424)
Comment: This messsage has
and these
must not contain accented characters.
If you think you've no other choice than to use accented characters in
TeX-code fields, feel free to ask on this list and we'll surely find a
solution.
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: PGP Desktop 9.0.2 (Build 2424)
Comment: This messsage has
-commands and these
> must not contain accented characters.
> If you think you've no other choice than to use accented characters in
> TeX-code fields, feel free to ask on this list and we'll surely find a
> solution.
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: PGP Desktop 9.0.2
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Hello,
I've set up LyX environment to Slovak (Tools Preferences
Language), which gives me OK output and everything works.
However, if I try to type in accented characters into TeX
code field, I can't. LyX ignores them. Also, the ones it
does
Also, is there any way how to export LaTeX code from LyX?
Yes: File Export LaTeX.
Richard
Milan Regec schrieb:
However, if I try to type in accented characters into TeX
code field, I can't. LyX ignores them. Also, the ones it
does not ignore saves as empty squares. Is there any
workaround?
Not really yet. But the upcoming LyX 1.5 will support unicode, and
therefore then also
Uwe Stöhr wrote:
If you think you've no other choice than to use accented characters in
TeX-code fields, feel free to ask on this list and we'll surely find a
solution.
That is easy: Split your ERT boxes in several parts, and put the accented
characters in normal text. E.g. instead
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Hello,
I've set up LyX environment to Slovak (Tools Preferences
Language), which gives me OK output and everything works.
However, if I try to type in accented characters into TeX
code field, I can't. LyX ignores them. Also, the ones it
does
Also, is there any way how to export LaTeX code from LyX?
Yes: File Export LaTeX.
Richard
Milan Regec schrieb:
However, if I try to type in accented characters into TeX
code field, I can't. LyX ignores them. Also, the ones it
does not ignore saves as empty squares. Is there any
workaround?
Not really yet. But the upcoming LyX 1.5 will support unicode, and
therefore then also
Uwe Stöhr wrote:
If you think you've no other choice than to use accented characters in
TeX-code fields, feel free to ask on this list and we'll surely find a
solution.
That is easy: Split your ERT boxes in several parts, and put the accented
characters in normal text. E.g. instead
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Hello,
I've set up LyX environment to Slovak (Tools> Preferences>
Language), which gives me OK output and everything works.
However, if I try to type in accented characters into TeX
code field, I can't. LyX ignores them. Also, the ones i
> Also, is there any way how to export LaTeX code from LyX?
Yes: File > Export > LaTeX.
Richard
Milan Regec schrieb:
However, if I try to type in accented characters into TeX
code field, I can't. LyX ignores them. Also, the ones it
does not ignore saves as empty squares. Is there any
workaround?
Not really yet. But the upcoming LyX 1.5 will support unicode, and
therefore then also
Uwe Stöhr wrote:
> If you think you've no other choice than to use accented characters in
> TeX-code fields, feel free to ask on this list and we'll surely find a
> solution.
That is easy: Split your ERT boxes in several parts, and put the accented
characters in normal text. E.g
Georg Baum wrote:
Nicolas Dubuit wrote:
I'm afraid I didn't explain clearly the solution.
I think you did, but others mixed it up with other related problems.
Actually this was not a language problem (the interface was in french
already!) but a charset problem (special
Georg Baum wrote:
Nicolas Dubuit wrote:
I'm afraid I didn't explain clearly the solution.
I think you did, but others mixed it up with other related problems.
Actually this was not a language problem (the interface was in french
already!) but a charset problem (special
Georg Baum wrote:
Nicolas Dubuit wrote:
I'm afraid I didn't explain clearly the solution.
I think you did, but others mixed it up with other related problems.
Actually this was not a language problem (the interface was in french
already!) but a charset problem (special
I'm afraid I didn't explain clearly the solution.
Actually this was not a language problem (the interface was in french
already!) but a charset problem (special characters were not rendered
correctly).
Only fr_FR.utf8 was available on my system, so I just had to add
fr_FR.iso88591 to have
Nicolas Dubuit wrote:
I'm afraid I didn't explain clearly the solution.
I think you did, but others mixed it up with other related problems.
Actually this was not a language problem (the interface was in french
already!) but a charset problem (special characters were not rendered
I'm afraid I didn't explain clearly the solution.
Actually this was not a language problem (the interface was in french
already!) but a charset problem (special characters were not rendered
correctly).
Only fr_FR.utf8 was available on my system, so I just had to add
fr_FR.iso88591 to have
Nicolas Dubuit wrote:
I'm afraid I didn't explain clearly the solution.
I think you did, but others mixed it up with other related problems.
Actually this was not a language problem (the interface was in french
already!) but a charset problem (special characters were not rendered
I'm afraid I didn't explain clearly the solution.
Actually this was not a language problem (the interface was in french
already!) but a charset problem (special characters were not rendered
correctly).
Only "fr_FR.utf8" was available on my system, so I just had to add
"fr_FR.iso88591" to
Nicolas Dubuit wrote:
> I'm afraid I didn't explain clearly the solution.
I think you did, but others mixed it up with other related problems.
> Actually this was not a language problem (the interface was in french
> already!) but a charset problem (special characters were not rendered
>
_default_ locale,
though.
Le Mercredi 19 Avril 2006 11:26, Jean-Pierre Chretien a écrit :
From: Nicolas Dubuit [EMAIL PROTECTED]
To: lyx-users@lists.lyx.org
Subject: LyX 1.4.x user interface : problem with accented characters.
(fr_FR) Date: Wed, 19 Apr 2006 11:16:26 +0200
Hi,
I installed
Am Mittwoch, 19. April 2006 16:02 schrieb Nicolas Dubuit:
$ locale -a | grep fr_FR
should show something like
fr_FR
fr_FR.iso88591
fr_FR.utf8
If the iso88591 line is missing, you have to re-generate the locales.
For (k)ubuntu and debian, this is done with
$ sudo dpkg-reconfigure
Am Mittwoch, 19. April 2006 22:09 schrieb Christopher Winkler:
the easiest thing you can do without screwing your whole locale-setting
is to start lyx with the command: LANG=fr_FR lyx
That should work and you can leave the rest of your system running on
utf-8.
That procedure is safe, but
_default_ locale,
though.
Le Mercredi 19 Avril 2006 11:26, Jean-Pierre Chretien a écrit :
From: Nicolas Dubuit [EMAIL PROTECTED]
To: lyx-users@lists.lyx.org
Subject: LyX 1.4.x user interface : problem with accented characters.
(fr_FR) Date: Wed, 19 Apr 2006 11:16:26 +0200
Hi,
I installed
Am Mittwoch, 19. April 2006 16:02 schrieb Nicolas Dubuit:
$ locale -a | grep fr_FR
should show something like
fr_FR
fr_FR.iso88591
fr_FR.utf8
If the iso88591 line is missing, you have to re-generate the locales.
For (k)ubuntu and debian, this is done with
$ sudo dpkg-reconfigure
Am Mittwoch, 19. April 2006 22:09 schrieb Christopher Winkler:
the easiest thing you can do without screwing your whole locale-setting
is to start lyx with the command: LANG=fr_FR lyx
That should work and you can leave the rest of your system running on
utf-8.
That procedure is safe, but
_default_ locale,
though.
Le Mercredi 19 Avril 2006 11:26, Jean-Pierre Chretien a écrit :
> >>From: Nicolas Dubuit <[EMAIL PROTECTED]>
> >>To: lyx-users@lists.lyx.org
> >>Subject: LyX 1.4.x user interface : problem with accented characters.
> >> (fr
Am Mittwoch, 19. April 2006 16:02 schrieb Nicolas Dubuit:
> $ locale -a | grep fr_FR
>
> should show something like
>
> fr_FR
> fr_FR.iso88591
> fr_FR.utf8
>
> If the iso88591 line is missing, you have to re-generate the locales.
> For (k)ubuntu and debian, this is done with
>
> $ sudo
Am Mittwoch, 19. April 2006 22:09 schrieb Christopher Winkler:
> the easiest thing you can do without screwing your whole locale-setting
> is to start lyx with the command: LANG=fr_FR lyx
> That should work and you can leave the rest of your system running on
> utf-8.
That procedure is safe,
Jon Riding wrote:
First of all I should like to add my thanks to the LyX developers for
such a useful program. I'm still on 1.3 but I'm guessing the problem
below applies to 1.4.0 as well:
I have a related problem with UTF-8 characters which judging from this
discussion may not be
Jon Riding wrote:
First of all I should like to add my thanks to the LyX developers for
such a useful program. I'm still on 1.3 but I'm guessing the problem
below applies to 1.4.0 as well:
I have a related problem with UTF-8 characters which judging from this
discussion may not be
Jon Riding wrote:
First of all I should like to add my thanks to the LyX developers for
such a useful program. I'm still on 1.3 but I'm guessing the problem
below applies to 1.4.0 as well:
I have a related problem with UTF-8 characters which judging from this
discussion may not be
On 3/11/06, Nicholas Allen [EMAIL PROTECTED] wrote:
I hope someone can help me. I am trying to import a text file that
contains German accented characters. The file is saved in UTF-8 format.
How do I do this? If I use the import ASCII the accented characters
appear as two junk characters
Nicholas Allen wrote:
I hope someone can help me. I am trying to import a text file that
contains German accented characters. The file is saved in UTF-8 format.
How do I do this? If I use the import ASCII the accented characters
appear as two junk characters. However, I can type the characters
Nicholas Allen wrote:
I hope someone can help me. I am trying to import a text file that
contains German accented characters. The file is saved in UTF-8 format.
How do I do this? If I use the import ASCII the accented characters
appear as two junk characters.
Can you do a find and replace
Juergen Spitzmueller [EMAIL PROTECTED] writes:
Nicholas Allen wrote:
I hope someone can help me. I am trying to import a text file that
contains German accented characters. The file is saved in UTF-8 format.
How do I do this? If I use the import ASCII the accented characters
appear
I did try this as well but got the same problem.
I just upgraded to 1.4 and the copy/paste seems to work better (the
quotes come in as \u2013) but the accented characters are now imported ok.
Paul Smith wrote:
On 3/11/06, Nicholas Allen [EMAIL PROTECTED] wrote:
I hope someone can help me
BEJ wrote:
Nicholas Allen wrote:
I hope someone can help me. I am trying to import a text file that
contains German accented characters. The file is saved in UTF-8 format.
How do I do this? If I use the import ASCII the accented characters
appear as two junk characters.
Under Linux, you
file that
contains German accented characters. The file is saved in UTF-8 format.
How do I do this? If I use the import ASCII the accented characters
appear as two junk characters.
Under Linux, you can use recode from the command line. It is a utility to
convert from one charset to another. You can
Jon Riding wrote:
I have a related problem with UTF-8 characters which judging from this
discussion may not be achievable in LyX. I need to include text in my
documents taken from data in Bantu and Nilotic group languages. Some of
these include accented vowels and other characters that are
On 3/11/06, Nicholas Allen [EMAIL PROTECTED] wrote:
I hope someone can help me. I am trying to import a text file that
contains German accented characters. The file is saved in UTF-8 format.
How do I do this? If I use the import ASCII the accented characters
appear as two junk characters
Nicholas Allen wrote:
I hope someone can help me. I am trying to import a text file that
contains German accented characters. The file is saved in UTF-8 format.
How do I do this? If I use the import ASCII the accented characters
appear as two junk characters. However, I can type the characters
Nicholas Allen wrote:
I hope someone can help me. I am trying to import a text file that
contains German accented characters. The file is saved in UTF-8 format.
How do I do this? If I use the import ASCII the accented characters
appear as two junk characters.
Can you do a find and replace
Juergen Spitzmueller [EMAIL PROTECTED] writes:
Nicholas Allen wrote:
I hope someone can help me. I am trying to import a text file that
contains German accented characters. The file is saved in UTF-8 format.
How do I do this? If I use the import ASCII the accented characters
appear
I did try this as well but got the same problem.
I just upgraded to 1.4 and the copy/paste seems to work better (the
quotes come in as \u2013) but the accented characters are now imported ok.
Paul Smith wrote:
On 3/11/06, Nicholas Allen [EMAIL PROTECTED] wrote:
I hope someone can help me
BEJ wrote:
Nicholas Allen wrote:
I hope someone can help me. I am trying to import a text file that
contains German accented characters. The file is saved in UTF-8 format.
How do I do this? If I use the import ASCII the accented characters
appear as two junk characters.
Under Linux, you
file that
contains German accented characters. The file is saved in UTF-8 format.
How do I do this? If I use the import ASCII the accented characters
appear as two junk characters.
Under Linux, you can use recode from the command line. It is a utility to
convert from one charset to another. You can
Jon Riding wrote:
I have a related problem with UTF-8 characters which judging from this
discussion may not be achievable in LyX. I need to include text in my
documents taken from data in Bantu and Nilotic group languages. Some of
these include accented vowels and other characters that are
On 3/11/06, Nicholas Allen <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I hope someone can help me. I am trying to import a text file that
> contains German accented characters. The file is saved in UTF-8 format.
> How do I do this? If I use the import ASCII the accented characters
> appear as t
Nicholas Allen wrote:
> I hope someone can help me. I am trying to import a text file that
> contains German accented characters. The file is saved in UTF-8 format.
> How do I do this? If I use the import ASCII the accented characters
> appear as two junk characters. However
Nicholas Allen wrote:
I hope someone can help me. I am trying to import a text file that
contains German accented characters. The file is saved in UTF-8 format.
How do I do this? If I use the import ASCII the accented characters
appear as two junk characters.
Can you do a find and replace
Juergen Spitzmueller <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> Nicholas Allen wrote:
> > I hope someone can help me. I am trying to import a text file that
> > contains German accented characters. The file is saved in UTF-8 format.
> > How do I do this? If I use the import
I did try this as well but got the same problem.
I just upgraded to 1.4 and the copy/paste seems to work better (the
quotes come in as "\u2013") but the accented characters are now imported ok.
Paul Smith wrote:
On 3/11/06, Nicholas Allen <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
I hope
BEJ wrote:
> Nicholas Allen wrote:
>
>> I hope someone can help me. I am trying to import a text file that
>> contains German accented characters. The file is saved in UTF-8 format.
>> How do I do this? If I use the import ASCII the accented characters
>> appear as
text file that
contains German accented characters. The file is saved in UTF-8 format.
How do I do this? If I use the import ASCII the accented characters
appear as two junk characters.
Under Linux, you can use recode from the command line. It is a utility to
convert from one charset to another. You
Jon Riding wrote:
> I have a related problem with UTF-8 characters which judging from this
> discussion may not be achievable in LyX. I need to include text in my
> documents taken from data in Bantu and Nilotic group languages. Some of
> these include accented vowels and other characters that
Hi,
I hope someone can help me. I am trying to import a text file that
contains German accented characters. The file is saved in UTF-8 format.
How do I do this? If I use the import ASCII the accented characters
appear as two junk characters. However, I can type the characters on the
keyboard
Hi,
I hope someone can help me. I am trying to import a text file that
contains German accented characters. The file is saved in UTF-8 format.
How do I do this? If I use the import ASCII the accented characters
appear as two junk characters. However, I can type the characters on the
keyboard
Hi,
I hope someone can help me. I am trying to import a text file that
contains German accented characters. The file is saved in UTF-8 format.
How do I do this? If I use the import ASCII the accented characters
appear as two junk characters. However, I can type the characters on the
keyboard
Stacia Hartleben a écrit :
Is there a trick to inserting accented characters? I just copied in
the chars I needed but it got tedious keeping track of all those
different accented chars after a while. Sorry if it's a dumb question
but I might just be missing something very obvious...
I have
On Thursday 06 October 2005 03:35, Stacia Hartleben wrote:
Is there a trick to inserting accented characters? I just copied in
the chars I needed but it got tedious keeping track of all those
different accented chars after a while. Sorry if it's a dumb question
but I might just be missing
Stacia Hartleben wrote:
Is there a trick to inserting accented characters? I just copied in
the chars I needed but it got tedious keeping track of all those
different accented chars after a while. Sorry if it's a dumb question
but I might just be missing something very obvious...
Set up
:
Is there a trick to inserting accented characters? I just copied in
the chars I needed but it got tedious keeping track of all those
different accented chars after a while. Sorry if it's a dumb question
but I might just be missing something very obvious
1 - 100 of 177 matches
Mail list logo