Re: [maemo-developers] Re: Translate Canola to your language!

2007-01-12 Thread Gustavo Sverzut Barbieri
On 1/12/07, Álvaro J. Iradier <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Sorry for the first one, a typo, thanks for noticing :) About the second one, "Imagen" (without tilde) is correct, as someone already pointed I already changed to Diego, should I revert "Imágen" to "Imagen"? -- Gustavo Sverzut Barbieri

Re: [maemo-developers] Re: Translate Canola to your language!

2007-01-12 Thread Álvaro J. Iradier
Sorry for the first one, a typo, thanks for noticing :) About the second one, "Imagen" (without tilde) is correct, as someone already pointed. Greets On 1/12/07, Diego Escalante <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Gustavo, there are some little mistakes in the spanish translation (not worth a patch):

Re: [maemo-developers] Re: Translate Canola to your language!

2007-01-12 Thread Gustavo Sverzut Barbieri
On 1/12/07, Diego Escalante <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Gustavo, there are some little mistakes in the spanish translation (not worth a patch): In line 24 of file canola-applet/po/es_ES.po: the message reads: msgstr "¡No se ha podido analizar a colección!" should read: msgstr "¡No se ha podi

Re: [maemo-developers] Re: Translate Canola to your language!

2007-01-12 Thread Diego Escalante
Gustavo, there are some little mistakes in the spanish translation (not worth a patch): In line 24 of file canola-applet/po/es_ES.po: the message reads: msgstr "¡No se ha podido analizar a colección!" should read: msgstr "¡No se ha podido analizar la colección!" (note the new 'l') Also in the

Re: [maemo-developers] Re: Translate Canola to your language!

2007-01-08 Thread Gustavo Sverzut Barbieri
On 1/8/07, Simon Opelt <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Hi > Please mail me before translating, or your job may be lost :-( I normally think the world should get used to english software, movies,.. but I would like to do a german translation (I am from Austria; german is native language) of canola, i

Re: [maemo-developers] Re: Translate Canola to your language!

2007-01-08 Thread Simon Opelt
Hi > Please mail me before translating, or your job may be lost :-( I normally think the world should get used to english software, movies,.. but I would like to do a german translation (I am from Austria; german is native language) of canola, if no one else is up for it yet. br Simon