Re: VIRGIL: Loeb for student text?

2006-09-06 Thread David Wilson-Okamura
This has been helpful. Apparently, the old Loeb is hopeless. I've taught the Aeneid many times in Mandelbaum's translation, and will probably continue. I would still prefer, however, to have something with Latin on the facing page. It would give our classicists an opportunity to actually use thei

Re: VIRGIL: Loeb for student text?

2006-09-05 Thread ahern
In my Dante course I some times assign the Aeneid in the Mandelbaum translation, which students actually read. I agree that the Loeb would not work very well. > I'm planning to teach the Eclogues, Georgics, and Aeneid next semester > in translation. Has anyone used the Loebs for this? Some of my s

Re: VIRGIL: Loeb for student text?

2006-09-05 Thread Mario DiCesare
Dear Colleagues, I agree with Christine Perkell: The Loeb would be deadly for such a course. There are several fine modern translations available, none of which of course "is" Vergil. Personally, I find Dryden's unattractive and difficult to read -- the end-stopped couplets seem to me the ant

Re: VIRGIL: Loeb for student text?

2006-09-05 Thread Jim O'Hara
I've taught with the Penguins of the Eclogues and Georgics, and both seem to work. I don't expect great literary merit in a teaching translation, but Lee's Ecogues read fairly well, and have Latin on the facing page. Wilkinson's Georgics is serviceable, and allows me to make points I want to

Re: VIRGIL: Loeb for student text?

2006-09-05 Thread The Public Land Consultancy
- Original Message - From: "Antonio Cussen" <[EMAIL PROTECTED]> To: Sent: Wednesday, September 06, 2006 5:16 AM Subject: Re: VIRGIL: Loeb for student text? El 05-09-2006, a las 14:32, Leofranc Holford-Strevens escribió: > In message <[EMAIL PROTECTED]>, Ch

Re: VIRGIL: Loeb for student text?

2006-09-05 Thread Antonio Cussen
El 05-09-2006, a las 14:32, Leofranc Holford-Strevens escribió: In message <[EMAIL PROTECTED]>, Christine Perkell <[EMAIL PROTECTED]> writes why not order two different paperbacks--one Aeneid, one Eclogues/ Georgics. I should think the Loeb would be deadly. I admit to knowing nothing about

Re: VIRGIL: Loeb for student text?

2006-09-05 Thread Leofranc Holford-Strevens
In message <[EMAIL PROTECTED]>, Christine Perkell <[EMAIL PROTECTED]> writes why not order two different paperbacks--one Aeneid, one Eclogues/ Georgics. I should think the Loeb would be deadly. I admit to knowing nothing about what students want, even in Britain let alone in America, nor have

RE: VIRGIL: Loeb for student text?

2006-09-05 Thread James Stewart
I would echo the earlier reply on staying away from the Loebs- they are good for a Latin-English quick check on something, but could be very dreadful for a student you want to inspire to read. There are several good translations of the Aeneid- can't remember off hand the editors- not sure on the

Re: VIRGIL: Loeb for student text?

2006-09-05 Thread Christine Perkell
why not order two different paperbacks--one Aeneid, one Eclogues/ Georgics. I should think the Loeb would be deadly. cheers Christine David Wilson-Okamura wrote: I'm planning to teach the Eclogues, Georgics, and Aeneid next semester in translation. Has anyone used the Loebs for this? Some of