No ---
Any thoughts on this subject?
--
OK Don, KD5NRO
Norman, OK
'90 300D 243K, Rattled
'87 300SDL 290K, Limo Lite, or blue car
'81 240D 173K, Gramps, or yellow car
'78 450SLC 67K, brown car
'97 Ply Grand Voyager 78K Van Go
SWMBO = She Who Must Be Obeyed.
=)
--
Dave M.
Boise, ID
1994 E500 - 95kmi (Q-ship)
1987 300D - 261kmi (Sportline)
--
Date: Wed, 1 Mar 2006 19:34:51 -0500
From: John Berryman [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [MBZ] sort of MB related...sprechen Sie Deutsch?
JFC, you've been married HOW long, Johnny?
On 3/1/06, Dave M. [EMAIL PROTECTED] wrote:
SWMBO = She Who Must Be Obeyed.
=)
--
Dave M.
Boise, ID
1994 E500 - 95kmi (Q-ship)
1987 300D - 261kmi (Sportline)
--
Date: Wed, 1 Mar 2006 19:34:51 -0500
From:
On Mar 1, 2006, at 7:54 PM, LT Don wrote:
JFC, you've been married HOW long, Johnny?
14 years. I think we share the power, constant honest communication,
never had an argument with her. who knows maybe I'm the perfect man.
I think I'm nuts and it amazes me that I am unrestricted.
I have 30 if I combine both marriages. (Gawd, am I really that old?)
For you, we shall change it to She Who Must Be Appreciated.
D.
On 3/1/06, John Berryman [EMAIL PROTECTED] wrote:
On Mar 1, 2006, at 7:54 PM, LT Don wrote:
JFC, you've been married HOW long, Johnny?
14 years.
On Mar 1, 2006, at 9:02 PM, LT Don wrote:
For you, we shall change it to She Who Must Be Appreciated.
That'll work. I love her, she makes it easy.
Johnny B.
I Mac Therefore I am
For you, we shall change it to She Who Must Be Appreciated.
Mine is She Who Must Be Annoyed. (It's not that I mean to,
but there you go.)
-- Jim
]
Sent: Thursday, March 02, 2006 9:14 AM
Subject: Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)
For you, we shall change it to She Who Must Be Appreciated.
Mine is She Who Must Be Annoyed. (It's not that I mean to,
but there you go.)
-- Jim
___
http
On Mar 2, 2006, at 9:23 AM, Mike Canfield wrote:
If you make sure SWMBO is SWMBPP instead she will walk around with
a smile
on her face all day and kinda ignore all the stupid stuff we guys do.
Mike
OK what does that translate to? How about FLAPS? I'll come up with
some more as I read
Hmm that explains all the colonoscopy talk...
FWIW I've been alive only just as long as you've been married, if you combine
both marriages.
-Curt
Date: Wed, 1 Mar 2006 20:02:00 -0600
From: LT Don [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related
OK what does that translate to?
See the key in that message.
why abbreviate everything? I don't think use of bandwidth
Finger time.
is a good excuse these days and wife has less letters than SWMBO.
So what gives?
SWMBO is funny. (Most especially if you've been a fan of the
On Mar 2, 2006, at 10:08 AM, Craig McCluskey wrote:
I had to ask about that one a couple of months ago.
Friendly Local Auto Parts Store
Thanks, I once had like 19 pages of internet terms and abbreviations
for a reference but I think What'shername used it for kindling.
I didn't grow up
Rolling On The Floor Laughing My A$$ OffROTFLMAO IS alot easier now
isn't it.LOLOLOL, Mike
- Original Message -
From: John Berryman [EMAIL PROTECTED]
To: Mercedes Discussion List [EMAIL PROTECTED]
Sent: Thursday, March 02, 2006 10:19 AM
Subject: Re: [MBZ] SWMBO translation
] SWMBO translation (was: sort of MB related)
To: Mercedes Discussion List [EMAIL PROTECTED]
Message-ID: [EMAIL PROTECTED]
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII; delsp=yes; format=flowed
On Mar 2, 2006, at 9:23 AM, Mike Canfield wrote:
If you make sure SWMBO is SWMBPP instead she will walk
Mike will have to translate SWMBPP for us, but I can help with the other one:
FLAPS = Friendly Local Auto Parts Store. (aka 'McParts').
=)
+dmâ„¢
--
Date: Thu, 2 Mar 2006 09:39:44 -0500
From: John Berryman [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [MBZ] SWMBO translation
]
To: Mercedes Discussion List [EMAIL PROTECTED]
Sent: Thursday, March 02, 2006 10:39 AM
Subject: Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)
On Mar 2, 2006, at 10:27 AM, Mike Canfield wrote:
Rolling On The Floor Laughing My A$$ OffROTFLMAO IS alot
easier now
isn't
I put it in the PS after my sig. Pleasured Properly would be the last 2.
Mike
- Original Message -
From: Dave M. [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]
Sent: Thursday, March 02, 2006 10:43 AM
Subject: Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)
Mike will have to translate
On Mar 2, 2006, at 10:54 AM, Mike Canfield wrote:
It won't offend me either but I get tired of people whining. Just
like
saying F this or that or the C word..Ridiculous if you ask
me..The
meaning is still there. Is gosh darn it NOT cussing? I don't
think so.
Mike
Here's
KIDS!!!LOLOLOL, Mike
- Original Message -
From: John Berryman [EMAIL PROTECTED]
To: Mercedes Discussion List [EMAIL PROTECTED]
Sent: Thursday, March 02, 2006 11:03 AM
Subject: Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)
On Mar 2, 2006, at 10:54 AM, Mike Canfield wrote
I'm partial to The Queen of All Time, Space and Dimension
Bob Rentfro
- Original Message -
From: Jim Cathey [EMAIL PROTECTED]
To: Mercedes Discussion List [EMAIL PROTECTED]
Sent: Thursday, March 02, 2006 7:14 AM
Subject: Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)
For you
20 matches
Mail list logo