Re: [NTG-context] LuaTeX on Mac OS X
On Oct 4, 2007, at 8:28 AM, Otared Kavian wrote: > Indeed the binary paths I have for my TeX programs are > > /usr/local/gwTeX/bin/ > /usr/texbin > > of which the first one contains the directory > > /usr/local/gwTeX/bin/powerpc-apple-darwin7.9.0 > > However, in this directory I only have a file "pdftex" which is not a > directory, and therefore the command > > cd /usr/local/gwTeX/bin/powerpc-apple-darwin7.9.0/pdftex/ > > results in: > > bash: cd: /usr/local/gwTeX/bin/powerpc-apple-darwin7.9.0/pdftex/: Not > a directory Sorry, that was a typo! So in your case, that should be cd /usr/local/gwTeX/bin/powerpc-apple-darwin7.9.0 Btw, "rehash" is not the same as "texhash": in some shells (I use zsh, the best shell in the world), you run this command when you add a new binary to your path. Thomas ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] LuaTeX on Mac OS X
Dear Thomas, dear Dalyoung, dear all, Thank you so much for the detailed procedure you sent about installing LuaTeX on MacOS X. I could follow your instructions up to some point, but I must confess that I ended up into some confusion when you say > After that, we create symbolic links to these programs in the > directory where > we installed luatex: > # cd /usr/local/texlive/2007/bin/i386-darwin/pdftex > # sudo ln -s /usr/local/texlive/texmf-local/scripts/context/lua/ > luatools.lua luatools > # sudo ln -s /usr/local/texlive/texmf-local/scripts/context/lua/ > mtxrun.lua mtxrun Indeed the binary paths I have for my TeX programs are /usr/local/gwTeX/bin/ /usr/texbin of which the first one contains the directory /usr/local/gwTeX/bin/powerpc-apple-darwin7.9.0 However, in this directory I only have a file "pdftex" which is not a directory, and therefore the command cd /usr/local/gwTeX/bin/powerpc-apple-darwin7.9.0/pdftex/ results in: bash: cd: /usr/local/gwTeX/bin/powerpc-apple-darwin7.9.0/pdftex/: Not a directory (By the way the command "rehash" you mention in your instructions does not exist, so I had to use sudo texhash instead. Also, in order to "export" the environment variables as you mention in your instructions, I had to switch to "bash", the "Bourne Again Shell". However these are not the main issues). So it seems that the procedures for installing LuaTeX are not yet thouroughly straightforward, and persons like Dalyoung and me have to wait a little bit... Once again thanks for your patience and help though! Best regards: OK On 2 oct. 2007, at 19:53, Thomas A. Schmitz wrote: > > On Oct 1, 2007, at 11:31 PM, Otared Kavian wrote: > >> Dear Dalyoung, >> >> Like many other ConTeXt users I followed up the many threads about >> how to install, successfully, LuaTeX. >> In particular I was interested in your experience since I had more or >> less the same problems as the ones you described in your latest >> messages on the list. >> Now my question is: did you succeed to install and use LuaTeX on Mac >> OS X? >> --- If yes, could you please describe how you did proceed? >> --- If no, this means we have to wait more for our salvation... >> >> Thanks for your attention and best regards: OK >> >> > OK, I have just summarized my own experience with luatex. Please > comment; if this is helpful at all, we should put it on the wiki. > > Thomas > > Setting up luatex on OS X > > The following remarks are not more than an amplification of what Hans > writes in > magazin #12. However, since some users have had difficulties, here's > a short > summary of the steps that I have followed on my system (OS X 10.4; > system > language set to English; vanilla TeXLive installation) to work with > luatex. > > 1. Get the latest ConTeXt version. > > Download the latest cont-tmf.zip at > www.pragma-ade.com (either stable or beta). Unzip this file in a > texmf-tree. It > is recommended that you do this in a local tree. This way, if you > ever have > problems, you can just delete this local tree and continue working > with the > stable tree that came with your distribution. If you don't know where > your > local texmf tree is located, follow these directions (a line with # > in front > means you should type the line following this # into your Terminal > window; > press "Return" at the end of the line. Comments or explanations which > should > not be retyped are included in <> brackets. Please be careful to > retype > exactly, leaving all the quotes etc. in place!). > > # kpsewhich --expand-var '$TEXMFLOCAL' > > On my system, this expands to > /usr/local/texlive/texmf-local > > Now go to this directory > > # cd /usr/local/texlive/texmf-local > > download the file cont-tmf.zip to this directory and unzip it. On > most systems, > you will need superuser rights to do this; after entering the sudo > command, you > will be asked for your password. > > # sudo unzip cont-tmf.zip > Password: > # > Archive: cont-tmf.zip > replace bibtex/bst/context/cont-ab.bst? [y]es, [n]o, [A]ll, [N]one, > [r]ename: > # > > After this, a long list of files will scroll by. > > 2. Regenerate the formats > > While we're at it, we might as well regenerate the formats for pdftex- > based > ConTeXT: > > # sudo texmfstart texexec --make --all --pdftex > > You'll see the output on the Terminal; at the end, texexec should > tell you that > it has regenerated all the formats. > TeXExec | > TeXExec | tex engine path: /usr/local/texlive/2007/texmf-config/web2c/ > pdftex > TeXExec | mps engine path: /usr/local/texlive/2007/texmf-config/web2c > TeXExec | > TeXExec | tex: 02/10/2007 17:50:43 > /usr/local/texlive/2007/texmf- > config/web2c/pdftex/cont-en.fmt (7392414) > TeXExec | tex: 02/10/2007 17:50:57 > /usr/local/texlive/2007/texmf- > config/web2c/pdftex/cont-nl.fmt (7473512) > TeXExec | tex: 02/10/2007 17:50:57 > /usr/local/texlive/2007/texmf- > config/web2c/pdftex/mptopdf.fmt (277947) > TeXExec | mps: 02/10/2007 17:50:58
[NTG-context] [OT] texbytopic
A must-to-have http://www.mail-archive.com/[EMAIL PROTECTED]/msg01325.html -- luigi If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Problem with generated PDF
On 10/3/07, Maurício <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >> Hi, > > pdfversion. ConTeXt produces pdf 1.5 by default. You may try setting > > \pdfminorversion=3. > > > > Aditya > > Exactly! Problem solved. Thanks for your help. You may also give a look at ghostscript. luigi ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Problem with generated PDF
>> Hi, >> >> I'm trying to send my resumé to people I know >> as a PDF file created using Context (the minimal >> version on Pragma site, running on Ubuntu linux). >> However, many of them (but no all) say they >> can't open the file. What are the possible causes >> for that, except e-mail problems? > > pdfversion. ConTeXt produces pdf 1.5 by default. You may try setting > \pdfminorversion=3. > > Aditya Exactly! Problem solved. Thanks for your help. Maurício ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Problem with generated PDF
On Wed, 3 Oct 2007, Maurício wrote: > Hi, > > I'm trying to send my resumé to people I know > as a PDF file created using Context (the minimal > version on Pragma site, running on Ubuntu linux). > However, many of them (but no all) say they > can't open the file. What are the possible causes > for that, except e-mail problems? pdfversion. ConTeXt produces pdf 1.5 by default. You may try setting \pdfminorversion=3. Aditya ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] standardmakeup, frontmatter, bodymatter & page numbering
Mojca Miklavec schrieb: > On 10/3/07, Peter Rolf <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> Mojca Miklavec schrieb: >>> Hello, >>> >>> I have a document consisting of title page, some introduction which >>> should have pages numbered with roman numerals, and finally the real >>> content >>> >>> \setuphead[subject][page=odd,style=\ss\bfb] >>> \setuppagenumbering[location=] >>> >>> \starttext >>> \startstandardmakeup >>> title page >>> \stopstandardmakeup >>> >>> \startfrontmatter >>> \setuppagenumbering[conversion=romannumerals] >>> \setupfootertexts[page \pagenumber{}] >>> \subject{some intro pages} >>> \input tufte >>> \stopfrontmatter >>> >>> \startbodymatter >>> \setupfootertexts[page \pagenumber{} of \totalnumberofpages] >>> \dorecurse{10}{\subject{real content} \dorecurse{\recurselevel}{\input >>> knuth} } >>> \stopbodymatter >>> >>> \stoptext >>> >>> Now the problems: >>> 1.) The second page starts counting at 1, while counting should start >>> at page 3. This can be solved by using another >>> \startstandardmakeup\strut\stopstandardmakeup. >>> >>> 2.) The last page says "page 26 of 27" - the total page number is >>> indeed 27, but counting started on the second page, so it never >>> reaches the last number. >>> >>> 3.) I would like the page number on the first page of bodymatter to be >>> "page 1 of 23" instead of "page 4 of 27", and the last one to ge "page >>> 23 of 23" instead of "page 26 of 27" >>> >>> There is some way=bychapter setting for page numering, but in that >>> case there are no suitable chapters/sections available. >>> >>> Any hints appreciated ... >>> >> Hi Mojca, >> >> see >> http://www.pragma-ade.com/general/magazines/mag-0002.pdf >> >> (Page ranges) for the details. > > Thanks a lot for the pointer. But the following example fails: > > \setuppagenumbering > [location=] > \setupsubpagenumber > [state=start] > \setupfootertexts > [page \subpageno{} of \nofsubpages] > > \starttext > abc > \stoptext > > ! Missing number, treated as zero. > >{ > page \subpageno { > } of \nofsubpages {}{}{} > \firstoftwoarguments #1#2->#1 > > \doattributes ...sname [EMAIL PROTECTED] \endcsname \fi {#4 > }\dostopattributes > \dosingletexts ...atetexts {#1#2#5}{#6{}{}{}}} > \egroup > ...tk \v!footer \v!text \c!middletext } > \hss }\hskip > -\makeupwidth... > ... > l.11 \stoptext > I guess the standard activation of that mechanism is 'bychapter', so there is no initialisation (withount a \chapter). If you use "way=bytext" it should (hopefully) work. This is taken from my letter environment. It's from 2003 and I don't remember any details... \def\MySubpagerange#1{% \ifnum\nofsubpages>1 \ifnum\numexpr\subpageno+1\relax<\nofsubpages {\ss\tfx\the\numexpr\subpageno+1\relax\,-\,\nofsubpages} \else \ifnum\numexpr\subpageno+1\relax=\nofsubpages\relax {\ss\tfx\nofsubpages}\fi \fi \fi } % show subpagenumber in the right footer margin, if more than one page is used \setuppagenumbering[ location={footer,margin}, command=\MySubpagerange, ] \setupsubpagenumber[way=bytext] % show (sub)pagenumber in header ( no pagenumber at page 1) \setupheadertexts[{\ifnum\subpageno>1 \the\subpageno\fi}] \setupheader[style=small, state=high] > Plus, I don't know how to instruct "way=by..." to reset the counter at > the boundary of frontmatter/bodymatter > It's only a counter, so (if there is no parameter support for your environment) you are free to reset it whenever you want. Just add some code to the 'before|after' parameter of front|bodymatter. HTH, Peter > Thanks a lot, > Mojca > ___ > If your question is of interest to others as well, please add an entry to the > Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net > archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ > wiki : http://contextgarden.net > ___ > ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Problem with generated PDF
Hi, I'm trying to send my resumé to people I know as a PDF file created using Context (the minimal version on Pragma site, running on Ubuntu linux). However, many of them (but no all) say they can't open the file. What are the possible causes for that, except e-mail problems? Thanks, Maurício ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] LuaTeX and Unicode Math
On 10/3/07, Mojca Miklavec <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Emmm ... no. But I have no influence on encoding - there seems to be > some "smart" algorithm behind gmail, which tries to guess which > encoding to use. Usually it takes ascii or utf-8, but apparently it > sometimes favors other encodings for some reason :( On the "General" tab in Gmail settings is an option to set "Outgoing message encoding" either to "default" (= autodetect, with sometimes amusing results) or to UTF-8. --Joel ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] standardmakeup, frontmatter, bodymatter & page numbering
On 10/3/07, Peter Rolf <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Mojca Miklavec schrieb: > > Hello, > > > > I have a document consisting of title page, some introduction which > > should have pages numbered with roman numerals, and finally the real > > content > > > > \setuphead[subject][page=odd,style=\ss\bfb] > > \setuppagenumbering[location=] > > > > \starttext > > \startstandardmakeup > > title page > > \stopstandardmakeup > > > > \startfrontmatter > > \setuppagenumbering[conversion=romannumerals] > > \setupfootertexts[page \pagenumber{}] > > \subject{some intro pages} > > \input tufte > > \stopfrontmatter > > > > \startbodymatter > > \setupfootertexts[page \pagenumber{} of \totalnumberofpages] > > \dorecurse{10}{\subject{real content} \dorecurse{\recurselevel}{\input > > knuth} } > > \stopbodymatter > > > > \stoptext > > > > Now the problems: > > 1.) The second page starts counting at 1, while counting should start > > at page 3. This can be solved by using another > > \startstandardmakeup\strut\stopstandardmakeup. > > > > 2.) The last page says "page 26 of 27" - the total page number is > > indeed 27, but counting started on the second page, so it never > > reaches the last number. > > > > 3.) I would like the page number on the first page of bodymatter to be > > "page 1 of 23" instead of "page 4 of 27", and the last one to ge "page > > 23 of 23" instead of "page 26 of 27" > > > > There is some way=bychapter setting for page numering, but in that > > case there are no suitable chapters/sections available. > > > > Any hints appreciated ... > > > Hi Mojca, > > see > http://www.pragma-ade.com/general/magazines/mag-0002.pdf > > (Page ranges) for the details. Thanks a lot for the pointer. But the following example fails: \setuppagenumbering [location=] \setupsubpagenumber [state=start] \setupfootertexts [page \subpageno{} of \nofsubpages] \starttext abc \stoptext ! Missing number, treated as zero. { page \subpageno { } of \nofsubpages {}{}{} \firstoftwoarguments #1#2->#1 \doattributes ...sname [EMAIL PROTECTED] \endcsname \fi {#4 }\dostopattributes \dosingletexts ...atetexts {#1#2#5}{#6{}{}{}}} \egroup ...tk \v!footer \v!text \c!middletext } \hss }\hskip -\makeupwidth... ... l.11 \stoptext Plus, I don't know how to instruct "way=by..." to reset the counter at the boundary of frontmatter/bodymatter Thanks a lot, Mojca ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] MikTeX and XeTeX now available
Dear all MikTeX fans, Just to let you know: MikTeX 2.7 beta 3 should work OK with ConTeXt & XeTeX (with yesterday's ConTeXt update). I have experienced some problems with fontconfig & admin rights, but in general it could or should be OK (I didn't try the very latest version). If you experience any problems, they should be reported. Mojca PS for Hans: the -tcx flag removal has been implemented at exactly the right moment, since it doesn't work on MikTeX under windows. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] beta
On Oct 3, 2007, at 4:58 PM, Taco Hoekwater wrote: > You'll have to learn to live with that, sorry. OK, will pretend my eyes aren't bleeding. :-) > There are also > no ligatures in the trunk version. > > Hey, I was just going to complain about this... Thanks Thomas ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] LuaTeX and Unicode Math
On 10/3/07, Hans Hagen <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > well, we can start thinking of virtal fonts; on the other hand, a year > from now we will have math in the tex gyre fonts so maybe it's not worth > the effort Also Cambria/Cambria Math is obtainable, and the Stix fonts have been a month away for half a year now. Truly Unicode-aware math handling in TeX will be really nice. --Joel ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] LuaTeX and Unicode Math
> Emmm ... no. But I have no influence on encoding - there seems to be > some "smart" algorithm behind gmail, which tries to guess which > encoding to use. Once my aunt wrote me an e-mail (in French) using Windows-1258, which was designed ... for Vietnamese :-) ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] beta
Thomas A. Schmitz wrote: > > Yes, this is great, but can we somehow reduce the verbosity of the > output? My bit bucket is already full with lines like > > processing > found a word (lang=2): hier > clean hyphens: 00 > > Maybe luatex can find words without telling me about it? :-) You'll have to learn to live with that, sorry. There are also no ligatures in the trunk version. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] beta
Thomas A. Schmitz wrote: > On Oct 3, 2007, at 4:35 PM, Arthur Reutenauer wrote: > >>> beware, i uploaded a new beta but when you use mkiv, you really >>> need the >>> latest luatex, so best wait til that one is available or compile >>> yourself >> Oh, so that's the problem I had when I installed the new beta >> today: I >> had one error in lang-ini.lua, and later two errors for each language >> defined ;-) >> >> It works fine with the latest revision. > > Same here, after compiling the latest trunk, it works. > >>> (no pattern preloading, runtime loading of patterns) >> Sounds great indeed :-) >> >> Arthur >> > > Yes, this is great, but can we somehow reduce the verbosity of the > output? My bit bucket is already full with lines like > > processing > found a word (lang=2): hier > clean hyphens: 00 that's the price for using an alpha versions -) Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] beta
On Oct 3, 2007, at 4:35 PM, Arthur Reutenauer wrote: >> beware, i uploaded a new beta but when you use mkiv, you really >> need the >> latest luatex, so best wait til that one is available or compile >> yourself > > Oh, so that's the problem I had when I installed the new beta > today: I > had one error in lang-ini.lua, and later two errors for each language > defined ;-) > > It works fine with the latest revision. Same here, after compiling the latest trunk, it works. > >> (no pattern preloading, runtime loading of patterns) > > Sounds great indeed :-) > > Arthur > Yes, this is great, but can we somehow reduce the verbosity of the output? My bit bucket is already full with lines like processing found a word (lang=2): hier clean hyphens: 00 Maybe luatex can find words without telling me about it? :-) Thomas ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] beta
Arthur Reutenauer wrote: >> beware, i uploaded a new beta but when you use mkiv, you really need the >> latest luatex, so best wait til that one is available or compile yourself > > Oh, so that's the problem I had when I installed the new beta today: I > had one error in lang-ini.lua, and later two errors for each language > defined ;-) > > It works fine with the latest revision. > >> (no pattern preloading, runtime loading of patterns) > > Sounds great indeed :-) btw loading all languages at runtime is faster than preloading Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] beta
> beware, i uploaded a new beta but when you use mkiv, you really need the > latest luatex, so best wait til that one is available or compile yourself Oh, so that's the problem I had when I installed the new beta today: I had one error in lang-ini.lua, and later two errors for each language defined ;-) It works fine with the latest revision. > (no pattern preloading, runtime loading of patterns) Sounds great indeed :-) Arthur ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] [dev-context] integrating context mkiv, luatex, and fmtutil, mktexlsr, etc
On Mi, 03 Okt 2007, Hans Hagen wrote: > formats go to the paths defined in texmf.cnf (TEXFORMATS) and the > filedatabses go alongside the ls-R files, so basically it then behaves > like any other tex ??? "file databases go alongside the ls-R files" what do you mean? I thought the stuff generated by luatools is something like the ls-R database for luatex. But it is placed NOT alongside the ls-R files, right? > the cache path is only used and populated at runtime, so So every time I run a luatex/context document it has to read ALL the trees again??? Cannot be, that was the whole point of ls-R/cache. It should be generated once (the cache). > LUATEXCACHE=$TEXMFVAR/luacache:... > TEXMFSHARECACHE=yes > > should be ok then; if needed, later i can look into a way to share other > cache stuff (say that you generate tmc files for 300 fonts at > installation time) but if i understoof right, the main reason was > formats and file databases Yes, currently the main reason is for ls-R replacement and format location. But font data could be useful, too. My system has quite a lot of fonts ... On Mi, 03 Okt 2007, Hans Hagen wrote: > texexec --make --luatex en [...] > this depends on the value of TEXFORMATS nd what path is first writable Hmm, $ export TEXFORMATS=/home/norbert/.texmf-var/web2c $ texexec --make --luatex en ... TeXExec | using tex engine luatex TeXExec | using tex format path /home/norbert/.texmf-var/web2c/luatex TeXExec | generating tex format cont-en ... Transcript written on cont-en.log. LuaTools | LuaTools | runtime: 0.18 seconds TeXExec | no lua compilations needed TeXExec | TeXExec | tex engine path: /home/norbert/.texmf-var/web2c/luatex TeXExec | TeXExec | TeXExec | runtime: 9.486118 $ ls ~/.texmf-var/web2c/luatex $ ls -l ~/luatex-cache/context/f7d1b3c25487ab1e1035aff1c53b90da/formats/ -rw-r--r-- 1 norbert norbert 5669003 2007-10-03 14:07 cont-en.fmt -rw-r--r-- 1 norbert norbert 38786 2007-10-03 14:07 cont-en.log -rw-r--r-- 1 norbert norbert 159484 2007-10-03 14:07 cont-en.lua -rw-r--r-- 1 norbert norbert 112438 2007-10-03 14:07 cont-en.luc $ So the format is placed in some strange ;-) place under luatex-cache. > btw, reminds me ... is this becoming a cross distribution linux > convention (was already so on the mac) ... no longer root users, but > always a sudu needed? No, Debian does not install sudo at all per default. There is a real root user. - To sum it up: It is a bit unclear what purpose the cache is used for: - ls-R replacement, ie some sort of file database - preprocessed font data cache so that loading the stuff is done faster - formats??? what is saved for this But all of this is somehow static. On a normal system a normal user shouldn't have the necessity to change anything of the above. That should be done at install time of the respective stuff. Furthermore, the cache could be used (no idea whether this is true) for: - single job caching of data wouldn't it be better to keep generated files like this in the cwd, like .aux, etc files - caching of user files like the above, but initiated by the user Again, I don't see any other use than these ones, but please enlighten me what else it is used for. But in this case some mktexlsr-ish approach would make sense. So suggestion, like any TEXMF tree contains a ls-R file, we could have for any TEXMFTREE a lcache/ directory $tree/lcache/ which contains the cache for this tree. Since luatools and other things extract the texmf trees anyway from the TEXMFCNF variable, the cache could be read from there. What was the reason to do the hashing somewhere else but add the md5sums etc for these trees? Best wishes Norbert --- Dr. Norbert Preining <[EMAIL PROTECTED]>Vienna University of Technology Debian Developer <[EMAIL PROTECTED]> Debian TeX Group gpg DSA: 0x09C5B094 fp: 14DF 2E6C 0307 BE6D AD76 A9C0 D2BF 4AA3 09C5 B094 --- AINSWORTH (n.) The length of time it takes to get served in a camera shop. Hence, also, how long we will have to wait for the abolition of income tax or the Second Coming. --- Douglas Adams, The Meaning of Liff ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] [dev-context] integrating context mkiv, luatex, and fmtutil, mktexlsr, etc
Norbert Preining wrote: > On Mi, 03 Okt 2007, Hans Hagen wrote: >> formats go to the paths defined in texmf.cnf (TEXFORMATS) and the >> filedatabses go alongside the ls-R files, so basically it then behaves >> like any other tex > > ??? "file databases go alongside the ls-R files" what do you mean? I > thought the stuff generated by luatools is something like the ls-R > database for luatex. But it is placed NOT alongside the ls-R files, > right? well, "TEXMFSHARECACHE=yes" makes sure that it is put in the same path as the ls-r file >> the cache path is only used and populated at runtime, so > > So every time I run a luatex/context document it has to read ALL the > trees again??? Cannot be, that was the whole point of ls-R/cache. It > should be generated once (the cache). no, not the trees, but if one uses a font, say lmroman10-regular.otf, then the 'converterd/prepared/whatever' datatable is cached so only that file ends up in the cache (flat structure, so, when one needs lmroman10-regular.otf, i first look in the cache (no database needed) for a tmc/a file, if not present i generate one, using the otf file from the normal tree, looked up in a kpse like way) >> LUATEXCACHE=$TEXMFVAR/luacache:... >> TEXMFSHARECACHE=yes >> >> should be ok then; if needed, later i can look into a way to share other >> cache stuff (say that you generate tmc files for 300 fonts at >> installation time) but if i understoof right, the main reason was >> formats and file databases > > Yes, currently the main reason is for ls-R replacement and format > location. But font data could be useful, too. My system has quite a lot > of fonts ... sure, but that demands some deep thinking because currently i use version numbers in the cached data and i don't want to open all cached files with the same name in order to check > > > On Mi, 03 Okt 2007, Hans Hagen wrote: >> texexec --make --luatex en > [...] >> this depends on the value of TEXFORMATS nd what path is first writable > > Hmm, > $ export TEXFORMATS=/home/norbert/.texmf-var/web2c > $ texexec --make --luatex en > > TeXExec | using tex engine luatex > TeXExec | using tex format path /home/norbert/.texmf-var/web2c/luatex > TeXExec | generating tex format cont-en > > Transcript written on cont-en.log. i know -) texexec only looks there and reports what it finds; texexec itself is unaware of lua and caches and ... i need to fix that > LuaTools | > LuaTools | runtime: 0.18 seconds > TeXExec | no lua compilations needed > TeXExec | > TeXExec | tex engine path: /home/norbert/.texmf-var/web2c/luatex > TeXExec | > TeXExec | > TeXExec | runtime: 9.486118 > $ ls ~/.texmf-var/web2c/luatex > $ ls -l ~/luatex-cache/context/f7d1b3c25487ab1e1035aff1c53b90da/formats/ > -rw-r--r-- 1 norbert norbert 5669003 2007-10-03 14:07 cont-en.fmt > -rw-r--r-- 1 norbert norbert 38786 2007-10-03 14:07 cont-en.log > -rw-r--r-- 1 norbert norbert 159484 2007-10-03 14:07 cont-en.lua > -rw-r--r-- 1 norbert norbert 112438 2007-10-03 14:07 cont-en.luc > $ > > So the format is placed in some strange ;-) place under luatex-cache. hm, also with the new version and the env var set? here it nicely goes to texmf-linux/web2c/luatex btw, the 'strange' is just an md2 of the tree > To sum it up: It is a bit unclear what purpose the cache is used for: > - ls-R replacement, ie some sort of file database indeed, more flexible, faster etc, and in the future we can use it for more > - preprocessed font data cache so that loading the stuff is done faster indeed, only at runtime, so normally in the users path someplace > - formats??? what is saved for this a cont-en.fmt as well as a cont-en.luc file, the format and it sstub > But all of this is somehow static. On a normal system a normal user > shouldn't have the necessity to change anything of the above. That > should be done at install time of the respective stuff. no, the font cache is not pregenerated at all, think of it like this: - luatex loads otf font (takes time) - provides it as table to mkiv (takes more time) - mkiv adds a few things, preprocesses the font a bit - then saves it as table (compiled) so that loading goes in an eyeblink > Furthermore, the cache could be used (no idea whether this is true) for: > - single job caching of data > wouldn't it be better to keep generated files like this in the > cwd, like .aux, etc files we're talking of megabytes here btw, context has no aux, toc etc file but a tuo file where all multi pass data goes into; in mkiv there is a lua companion because much of that data is not stored in lua tables (i still have to do the table of contents) > What was the reason to do the hashing somewhere else but add the md5sums > etc for these trees? lengths of paths and such; i run luatex on the unix web/etc servers and have multiple trees in parallel, so now i can with one variable changed access all data; /temp/luatex/context//whatever /temp/luatex/context/c:/blabla/tex/blabl
Re: [NTG-context] [dev-context] integrating context mkiv, luatex, and fmtutil, mktexlsr, etc
Norbert Preining wrote: > Are these megabytes kept and are they useful for later runs? If yes, > then it is ok to put them in a separate cache (I assume the stuff is > useful, it is the font stuff). not sure yet, maybe later; but there is a cache cleaner (i may even thrash by date and usage) > Hmm, but if the caches would be in TEXMFTREE/lcache/ then the only thing > necessary would be a change of > TEXMFCNF > referencing other trees. > > (Sorry, only trying to understand the details ...) sure, all depends on what the cache var is set too (too many variants so i play safe and hash (but i can make that piece configurable if needed) the beta is on the website and on the ftp Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] [dev-context] integrating context mkiv, luatex, and fmtutil, mktexlsr, etc
HI Hans! On Mi, 03 Okt 2007, Hans Hagen wrote: > >database for luatex. But it is placed NOT alongside the ls-R files, > >right? > > well, "TEXMFSHARECACHE=yes" makes sure that it is put in the same path > as the ls-r file Ah, ok, that is with the new context you created today. No, didn't test this till now ;-) First I guess I need an updated luatex you said. > no, not the trees, but if one uses a font, say lmroman10-regular.otf, > then the 'converterd/prepared/whatever' datatable is cached so only that > file ends up in the cache (flat structure, so, when one needs > lmroman10-regular.otf, i first look in the cache (no database needed) > for a tmc/a file, if not present i generate one, using the otf file from > the normal tree, looked up in a kpse like way) [...] > >- preprocessed font data cache so that loading the stuff is done faster > > indeed, only at runtime, so normally in the users path someplace Hmm, I still don't get it. In all this processing, is there a job depending thing contained? I thought extracting all those tables etc can be done independently of all jobs (and will help all jobs). Anyway, I got it. So this is not a bad thing at all to have this stuff generated at job running time, so we (integrators) don't have to worry about it. Only finding all the files is important for a start, so ls-R replacement. > >$ ls -l ~/luatex-cache/context/f7d1b3c25487ab1e1035aff1c53b90da/formats/ > >-rw-r--r-- 1 norbert norbert 5669003 2007-10-03 14:07 cont-en.fmt > >-rw-r--r-- 1 norbert norbert 38786 2007-10-03 14:07 cont-en.log > >-rw-r--r-- 1 norbert norbert 159484 2007-10-03 14:07 cont-en.lua > >-rw-r--r-- 1 norbert norbert 112438 2007-10-03 14:07 cont-en.luc > >$ > > > >So the format is placed in some strange ;-) place under luatex-cache. > > hm, also with the new version and the env var set? here it nicely goes > to texmf-linux/web2c/luatex Probably an instance of "get the new beta", btw, where do I get it, from the usual download place? Or is there something else for betas? > >- formats??? what is saved for this > > a cont-en.fmt as well as a cont-en.luc file, the format and it sstub Yes of course, but what needs to be cached here but the sole information that the file exist? (ie updating ls-R/cache) > >But all of this is somehow static. On a normal system a normal user > >shouldn't have the necessity to change anything of the above. That > >should be done at install time of the respective stuff. > > no, the font cache is not pregenerated at all, think of it like this: > > - luatex loads otf font (takes time) > - provides it as table to mkiv (takes more time) > - mkiv adds a few things, preprocesses the font a bit > - then saves it as table (compiled) so that loading goes in an eyeblink Ok, so after the first processing later jobs will have access to these tables in a blink. Ok, don't mind. Good for me ;-) No need to worry about this. > >Furthermore, the cache could be used (no idea whether this is true) for: > >- single job caching of data > > wouldn't it be better to keep generated files like this in the > > cwd, like .aux, etc files > > we're talking of megabytes here Are these megabytes kept and are they useful for later runs? If yes, then it is ok to put them in a separate cache (I assume the stuff is useful, it is the font stuff). > >What was the reason to do the hashing somewhere else but add the md5sums > >etc for these trees? > > lengths of paths and such; i run luatex on the unix web/etc servers and > have multiple trees in parallel, so now i can with one variable changed > access all data; > > /temp/luatex/context//whatever > > > /temp/luatex/context/c:/blabla/tex/blabla/whatever > > > does not work that well, so i hash the treeroot Hmm, but if the caches would be in TEXMFTREE/lcache/ then the only thing necessary would be a change of TEXMFCNF referencing other trees. (Sorry, only trying to understand the details ...) Best wishes Norbert --- Dr. Norbert Preining <[EMAIL PROTECTED]>Vienna University of Technology Debian Developer <[EMAIL PROTECTED]> Debian TeX Group gpg DSA: 0x09C5B094 fp: 14DF 2E6C 0307 BE6D AD76 A9C0 D2BF 4AA3 09C5 B094 --- He stood up straight and looked the world squarely in the fields and hills. To add weight to his words he stuck the rabbit bone in his hair. He spread his arms out wide. `I will go mad!' he announced. --- Arthur discovering a way of coping with life on --- Prehistoric Earth. --- Douglas Adams, The Hitchhikers Guide to the Galaxy ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/l
Re: [NTG-context] quote characters in luatex
On Oct 2, 2007, at 6:51 PM, Hans Hagen wrote: > well, we can make a converter, much simpler than the greek > debabelizer -) > > Hans What, even simpler! :-) Of course, it could also be done via Arthur's code for a fea file. I'm just wondering if this behavior should be made the default. Thomas ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] beta
Hi, beware, i uploaded a new beta but when you use mkiv, you really need the latest luatex, so best wait til that one is available or compile yourself (no pattern preloading, runtime loading of patterns) Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] [dev-context] Call for test documents
Norbert Preining wrote: > On Di, 02 Okt 2007, Hans Hagen wrote: >> http://context.aanhet.net/svn/manuals/ > > Is there svn access? I have a checkout (very old) but the svn address > has changed. My mirror script (that populates the above url) uses: svn://83.247.100.17:33690/manuals ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] [dev-context] Call for test documents
Norbert Preining wrote: > On Di, 02 Okt 2007, Hans Hagen wrote: >> http://context.aanhet.net/svn/manuals/ > > Is there svn access? I have a checkout (very old) but the svn address > has changed. taco fetches from our internal svn server so he can give you the magic lines (sounds stupid, but since there's a firewall in between that redirects ports so any magic line i give is untested) Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] [dev-context] Call for test documents
On Di, 02 Okt 2007, Hans Hagen wrote: > http://context.aanhet.net/svn/manuals/ Is there svn access? I have a checkout (very old) but the svn address has changed. Best wishes Norbert --- Dr. Norbert Preining <[EMAIL PROTECTED]>Vienna University of Technology Debian Developer <[EMAIL PROTECTED]> Debian TeX Group gpg DSA: 0x09C5B094 fp: 14DF 2E6C 0307 BE6D AD76 A9C0 D2BF 4AA3 09C5 B094 --- SLUGGAN (n.) A lurid facial bruise which everyone politely omits to mention because it's obvious that you had a punch-up with your spouse last night - but which into a door. It is useless to volunteer the true explanation because nobody will believe it. --- Douglas Adams, The Meaning of Liff ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] LuaTeX and Unicode Math
On 10/3/07, Taco Hoekwater wrote: > > Mojca Miklavec wrote: > > \definemathsymbol[≤] [rel] [sy] ["14] > > \definemathsymbol[·] [bin] [sy] ["01] > > You need \definemathcharacter, otherwise you are setting the math > equivalent of the control sequence \≤, not the character ≤. Oh, I have overseen that. Thanks a lot, it works now for me, I don't know why it fails on your side :) > It still doesn't work then, but that could be some problem > with initialization of the math collections, i don't know. > > A bare > >\mathcode `≤ = "3214 > > works fine, so it must be a context macro issue. > we need to start thinking about unicode math support ... see char-mth > for a starting point, i want to use that file for initializing math, > once i know the rules Oh, great! I haven't seen that file :) I will send you some feedback. Thanks to both, Mojca ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \enableregime[cp1250] and missing upper Greek letters in math mode.
Mojca Miklavec wrote: > I needed hours of searching to figure out that ugly trick with > "--translate-file=cp1250pl", but please, please: do not use it. Around > 2005 support for > \enableregime[cp1250] > has been added and that one is much more reliable. indeed, translate file is real messy because there isno clus in the document then about what happens and all tools in the chaine then need that kind of magic; for me that input translation qualifies as one of the worst ideas implemented ever >> and it works. Almost. I have found that using with >> \setupbodyfont[plr,12pt] >> makes replacing of polish character ± -> ¼ (at least). > > Why do you need plr? > > Doesn't it work fine if you simply use > \setupbodyfont[12pt] > > or, perhaps one needs > > \usetypescript[modern][qx] > \setupbodyfont[modern,12pt] indeed, plr is obsolete, qx is the replacement (actually, plr, csr, vnr, aer fonts are already obsolete since lm showed up) Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] standardmakeup, frontmatter, bodymatter & page numbering
Mojca Miklavec schrieb: > Hello, > > I have a document consisting of title page, some introduction which > should have pages numbered with roman numerals, and finally the real > content > > \setuphead[subject][page=odd,style=\ss\bfb] > \setuppagenumbering[location=] > > \starttext > \startstandardmakeup > title page > \stopstandardmakeup > > \startfrontmatter > \setuppagenumbering[conversion=romannumerals] > \setupfootertexts[page \pagenumber{}] > \subject{some intro pages} > \input tufte > \stopfrontmatter > > \startbodymatter > \setupfootertexts[page \pagenumber{} of \totalnumberofpages] > \dorecurse{10}{\subject{real content} \dorecurse{\recurselevel}{\input knuth} > } > \stopbodymatter > > \stoptext > > Now the problems: > 1.) The second page starts counting at 1, while counting should start > at page 3. This can be solved by using another > \startstandardmakeup\strut\stopstandardmakeup. > > 2.) The last page says "page 26 of 27" - the total page number is > indeed 27, but counting started on the second page, so it never > reaches the last number. > > 3.) I would like the page number on the first page of bodymatter to be > "page 1 of 23" instead of "page 4 of 27", and the last one to ge "page > 23 of 23" instead of "page 26 of 27" > > There is some way=bychapter setting for page numering, but in that > case there are no suitable chapters/sections available. > > Any hints appreciated ... > Hi Mojca, see http://www.pragma-ade.com/general/magazines/mag-0002.pdf (Page ranges) for the details. Greetings, Peter > Thanks a lot, > Mojca > ___ > If your question is of interest to others as well, please add an entry to the > Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net > archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ > wiki : http://contextgarden.net > ___ > ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \enableregime[cp1250] and missing upper Greek letters in math mode.
On 10/3/07, [EMAIL PROTECTED] wrote: > Hello, > > Years ago I installed TeXLive with ConTeXt - it works fine until > I reinstalled my Windows and changed drive structures. So, I > wanted to refresh my installation with newest MikTeX. > > After that I have a problem with polish fonts - in older version > I have used: > % --translate-file=cp1250pl > \setupbodyfont[plr,12pt] > \mainlanguage[pl] > \language[pl] > > and it worked fine. But with current installation I have missing > polish characters (all) within these settings. After hours of > searching the web I have found setting: > \enableregime[cp1250] I needed hours of searching to figure out that ugly trick with "--translate-file=cp1250pl", but please, please: do not use it. Around 2005 support for \enableregime[cp1250] has been added and that one is much more reliable. (I would say: try to convince your editor to support utf-8 instead, and write your source in utf-8 with \enableregime[utf-8], if that is an option. UTF-8 is much more future-oriented.) > and it works. Almost. I have found that using with > \setupbodyfont[plr,12pt] > makes replacing of polish character ± -> ¼ (at least). Why do you need plr? Doesn't it work fine if you simply use \setupbodyfont[12pt] or, perhaps one needs \usetypescript[modern][qx] \setupbodyfont[modern,12pt] for Polish. There should be no need to have plr. They will be removed sooner or later anyway (or will map to existing encodings). > If I remove \setupbodyfont[plr,12pt] I have problem with > upper Greek letters in math mode - all are missing. With setting > above is fine (except this ±-¼ problem). Which version of ConTeXt are you using? (Well, if you have MikTeX, that should not be a problem.) Here it seems to work fine, although I have problems seing your characters. > If any thread with the same problem? I could see similar posts > but I am not sure if root of the problem is the same - sometimes > proposed solution is quite complicated for not advanced user ;) > Maybe some polish user more familiar with ConTeXt had the same > problems and can help? ;) > > PS. Of course I have made: > texexec --make en > texexec --make --language=pl --bodyfont=plr en > after installation Simply use texexec --make --all You don't need plr. Can you send a minimal example if the problem persists? Mojca ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] LuaTeX and Unicode Math
Mojca Miklavec wrote: > \definemathsymbol[≤] [rel] [sy] ["14] > \definemathsymbol[·] [bin] [sy] ["01] You need \definemathcharacter, otherwise you are setting the math equivalent of the control sequence \≤, not the character ≤. It still doesn't work then, but that could be some problem with initialization of the math collections, i don't know. A bare \mathcode `≤ = "3214 works fine, so it must be a context macro issue. Best wishes, Taco ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] LuaTeX and Unicode Math
Mojca Miklavec wrote: > Hello, > > While trying to convert some stuff from HTML to PDF (using LuaTeX) I > have noticed some minor problems: unicode math characters work OK in > text mode (under assumption that the font has them), but not in math > mode. In pdfTeX they work OK in both cases. (That behaviour is > expected, but not necessary desired.) > > Is there any cure to it? we need to start thinking about unicode math support ... see char-mth for a starting point, i want to use that file for initializing math, once i know the rules Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] LuaTeX and Unicode Math
Aditya Mahajan wrote: > Hi, > >> While trying to convert some stuff from HTML to PDF (using LuaTeX) I >> have noticed some minor problems: unicode math characters work OK in >> text mode (under assumption that the font has them), but not in math >> mode. In pdfTeX they work OK in both cases. (That behaviour is >> expected, but not necessary desired.) > > I know about this, and this is one of the main reason that I am still > using pdftex for day to day work. I have become used to typing most > of my math in unicode, and now none of it works (with luatex). But I > have been too busy to actually try to understand what is happening > behind the scences. we just need to initialize the mappings,and i had no time for that yet, when done, we can get rid of most existing math definitions > AFAIK, luatex has not toched on the math handling of tex yet. There > are some old ideas on how TeX's math support can be improved, and with > luatex that is a real possibility. I am sure that at some stage, once > some aspects of the lua functionality are more stable, this will be > looked into. It makes sense to finalize mkiv support only after that. sure, but adding definitions for unicode math is not that complex and should work ok >> I would normally say something like >> \chardef`φ=\active >> \defφ{\phi} >> to solve the problem, but that doesn't work when doing XML conversion. indeed, no option > Actually, for a unicode aware engine it should be the other way around > > \def\phi{φ} > > That is, all definemathcommand be changed to something like > > \definemathcharacter[φ][] well, we can start thinking of virtal fonts; on the other hand, a year from now we will have math in the tex gyre fonts so maybe it's not worth the effort > and so on. But my guess is that this will need a overhaul of the math > character encoding. Again, that is something which I do not understand > at the moment. Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] a question about formula labels: letters preceding numbers
I'd like to typeset equations like these: (S1) (S2) >From the documentation, I can see how to produce labels such as "1S", with the "S" following the equation number, but I don't yet see how to make the "S" come in front. Since there are only two such equations in the particular document that I'm working with, a brutish one-off solution would suffice. But a method for prefixing a letter to a number (rather than the other way around) would be nicer. Thanks, Jesse -- Jesse Alama ([EMAIL PROTECTED]) ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] LuaTeX and Unicode Math
Hello Taco, On 10/3/07, Taco Hoekwater wrote: > > Your email message uses the chinese simplified (GB2312) encoding, > is that intentional? Emmm ... no. But I have no influence on encoding - there seems to be some "smart" algorithm behind gmail, which tries to guess which encoding to use. Usually it takes ascii or utf-8, but apparently it sometimes favors other encodings for some reason :( > Mojca Miklavec wrote: > > Hello, > > > > While trying to convert some stuff from HTML to PDF (using LuaTeX) I > > have noticed some minor problems: unicode math characters work OK in > > text mode (under assumption that the font has them), but not in math > > mode. In pdfTeX they work OK in both cases. (That behaviour is > > expected, but not necessary desired.) > > > > Is there any cure to it? > > Definitions like these should work in luatex (and xetex): > >\definemathcharacter [φ] [nothing] [lcgreek] ["1E] > > That is not font-related, it is just input remapping based on > \mathchardef, the same thing happens in traditional tex. Thanks a lot. It has made my day :) However, your example worked OK, but \definemathsymbol[≤] [rel] [sy] ["14] \definemathsymbol[·] [bin] [sy] ["01] didn't Thanks, Mojca (čšž - hopefully gmail will choose utf-8 now :) ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] \enableregime[cp1250] and missing upper Greek letters in math mode.
Hello, Years ago I installed TeXLive with ConTeXt - it works fine until I reinstalled my Windows and changed drive structures. So, I wanted to refresh my installation with newest MikTeX. After that I have a problem with polish fonts - in older version I have used: % --translate-file=cp1250pl \setupbodyfont[plr,12pt] \mainlanguage[pl] \language[pl] and it worked fine. But with current installation I have missing polish characters (all) within these settings. After hours of searching the web I have found setting: \enableregime[cp1250] and it works. Almost. I have found that using with \setupbodyfont[plr,12pt] makes replacing of polish character ± -> ¼ (at least). If I remove \setupbodyfont[plr,12pt] I have problem with upper Greek letters in math mode - all are missing. With setting above is fine (except this ±-¼ problem). If any thread with the same problem? I could see similar posts but I am not sure if root of the problem is the same - sometimes proposed solution is quite complicated for not advanced user ;) Maybe some polish user more familiar with ConTeXt had the same problems and can help? ;) PS. Of course I have made: texexec --make en texexec --make --language=pl --bodyfont=plr en after installation -- best regards ml. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___