Re[2]: [NTG-context] Fwd: (Classical) greek in ConTeXt/Gamma [please forward]
Monday, July 26, 2004 Thomas A.Schmitz wrote: > Well, this is pretty old news, so I'm not sure if a reply is still > called for; whatever, here comes: I'm not quite sure why Giuseppe is > trying to use eomega instead of plain ole pdftex. I mean, you're not > writing Greek in Unicode, right? If you're still interested, drop me a > line, I have a home-cooked Greek package for ConTeXt which works very > well on my box (which is teTeX on Mac OS X); I could send you the > files. And the iota subscript is usuall done with an | after the vowel, > as in a|. The combination =A (alpha with circumflex) does not occur in > classical Greek without a breathing, but work. I think it would be worth it to make your package public. Consider submitting it to CTAN. We should try and populate the context repository there :) (Tobias, I've read your email, I'm just catching up with the mail ...) The reason why I wanted an Omega/Aleph solution was that I am working on Aleph (the program) and I need to know if there are bugs and where :) -- Giuseppe "Oblomov" Bilotta ___ ntg-context mailing list [EMAIL PROTECTED] http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Fwd: (Classical) greek in ConTeXt/Gamma [please forward]
Thomas A.Schmitz wrote: Well, this is pretty old news, so I'm not sure if a reply is still called for; whatever, here comes: I'm not quite sure why Giuseppe is trying to use eomega instead of plain ole pdftex. I mean, you're not writing Greek in Unicode, right? If you're still interested, drop me a line, I have a home-cooked Greek package for ConTeXt which works very well on my box (which is teTeX on Mac OS X); I could send you the files. And the iota subscript is usuall done with an | after the vowel, as in a|. The combination =A (alpha with circumflex) does not occur in classical Greek without a breathing, but HTH Thomas i think that it makes sense to figure out some mechanism/interface that works well with both systems , so how does your package look like? Hans On Jul 26, 2004, at 1:37 PM, Giuseppe Bilotta wrote: Idris sent me this asking me to forward it. My reply follows. ===8<==Original message text=== Hi Giuseppe, I was digging in the archives and came across this; I don't think I ever saw this message (must have been busy at the time). Did you ever get an answer? I'm sure that editing the otp's will get you the result u wanted quite easily, but in the year since u wrote this u've probably figured that out already:-) Best Idri [NTG-context] (Classical) greek in ConTeXt/Gamma Giuseppe Bilotta [EMAIL PROTECTED] Thu, 10 Apr 2003 15:40:35 +0200 Hello, I don't know if Idris is following the group (I hope he is), but anyway I have a couple of questions on the support for Greek in ConTeXt, Omega and thus also Gamma. The need is that of typesetting classical greek snippets in a latin (Italian, but could be English) context. I thought that ConTeXt+(e-)Omega would be the best thing in town, so I prepared a small test file: \usemodule[gamma] \mainlanguage[italian] \starttext Possiamo scrivere tranquillamente in italiano; questo non ci priva per\`o della possibilit\`a di scrivere in greco: vediamo subito l'alfabeto minuscolo e maiuscolo (notare come j dia \greek{j} e c dia il sigma di fine parola \greek{c}): \startgreek a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z \stopgreek \`E ovviamente possibile usare segni diacritici come gli accenti (\greek{`a, 'a, =a}) o gli spiriti (\greek{w}); osserviamo come questi assumano automaticamente la posizione corretta nel caso di lettere maiuscole (\greek{`A, 'A, =A, A, Ai}) \stoptext While it seems to work pretty well most of the time, there seem to be some problems; I'd like to know where they arise from and if and how they can be fixed. The problems: Combination Doesn't give Moreover, I don't know how to write the subscribed iota. My system is a MiKTeX 2.2 with (e-)Omega 1.15. Does anybody have an idea? -- Giuseppe "Oblomov" Bilotta ===8<===End of original message text=== My reply: Well, I'm pretty sure the bug is in the OTPs that come with Omega (which is pretty funny, considering that Yannis *is* Greek ...). I guess that when the rougher edges in Aleph are fixed we'll start correcting the OCPs :) -- Giuseppe "Oblomov" Bilotta ___ ntg-context mailing list [EMAIL PROTECTED] http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context ___ ntg-context mailing list [EMAIL PROTECTED] http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context Deze e-mail is door E-mail VirusScanner van Planet Internet gecontroleerd op virussen. Op http://www.planet.nl/evs staat een verwijzing naar de actuele lijst waar op wordt gecontroleerd. -- - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ ntg-context mailing list [EMAIL PROTECTED] http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Fwd: (Classical) greek in ConTeXt/Gamma [please forward]
Well, this is pretty old news, so I'm not sure if a reply is still called for; whatever, here comes: I'm not quite sure why Giuseppe is trying to use eomega instead of plain ole pdftex. I mean, you're not writing Greek in Unicode, right? If you're still interested, drop me a line, I have a home-cooked Greek package for ConTeXt which works very well on my box (which is teTeX on Mac OS X); I could send you the files. And the iota subscript is usuall done with an | after the vowel, as in a|. The combination =A (alpha with circumflex) does not occur in classical Greek without a breathing, but HTH Thomas On Jul 26, 2004, at 1:37 PM, Giuseppe Bilotta wrote: Idris sent me this asking me to forward it. My reply follows. ===8<==Original message text=== Hi Giuseppe, I was digging in the archives and came across this; I don't think I ever saw this message (must have been busy at the time). Did you ever get an answer? I'm sure that editing the otp's will get you the result u wanted quite easily, but in the year since u wrote this u've probably figured that out already:-) Best Idri [NTG-context] (Classical) greek in ConTeXt/Gamma Giuseppe Bilotta [EMAIL PROTECTED] Thu, 10 Apr 2003 15:40:35 +0200 Hello, I don't know if Idris is following the group (I hope he is), but anyway I have a couple of questions on the support for Greek in ConTeXt, Omega and thus also Gamma. The need is that of typesetting classical greek snippets in a latin (Italian, but could be English) context. I thought that ConTeXt+(e-)Omega would be the best thing in town, so I prepared a small test file: \usemodule[gamma] \mainlanguage[italian] \starttext Possiamo scrivere tranquillamente in italiano; questo non ci priva per\`o della possibilit\`a di scrivere in greco: vediamo subito l'alfabeto minuscolo e maiuscolo (notare come j dia \greek{j} e c dia il sigma di fine parola \greek{c}): \startgreek a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z \stopgreek \`E ovviamente possibile usare segni diacritici come gli accenti (\greek{`a, 'a, =a}) o gli spiriti (\greek{w}); osserviamo come questi assumano automaticamente la posizione corretta nel caso di lettere maiuscole (\greek{`A, 'A, =A, A, Ai}) \stoptext While it seems to work pretty well most of the time, there seem to be some problems; I'd like to know where they arise from and if and how they can be fixed. The problems: Combination Doesn't give Moreover, I don't know how to write the subscribed iota. My system is a MiKTeX 2.2 with (e-)Omega 1.15. Does anybody have an idea? -- Giuseppe "Oblomov" Bilotta ===8<===End of original message text=== My reply: Well, I'm pretty sure the bug is in the OTPs that come with Omega (which is pretty funny, considering that Yannis *is* Greek ...). I guess that when the rougher edges in Aleph are fixed we'll start correcting the OCPs :) -- Giuseppe "Oblomov" Bilotta ___ ntg-context mailing list [EMAIL PROTECTED] http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context ___ ntg-context mailing list [EMAIL PROTECTED] http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
[NTG-context] Fwd: (Classical) greek in ConTeXt/Gamma [please forward]
Idris sent me this asking me to forward it. My reply follows. ===8<==Original message text=== Hi Giuseppe, I was digging in the archives and came across this; I don't think I ever saw this message (must have been busy at the time). Did you ever get an answer? I'm sure that editing the otp's will get you the result u wanted quite easily, but in the year since u wrote this u've probably figured that out already:-) Best Idri [NTG-context] (Classical) greek in ConTeXt/Gamma Giuseppe Bilotta [EMAIL PROTECTED] Thu, 10 Apr 2003 15:40:35 +0200 Hello, I don't know if Idris is following the group (I hope he is), but anyway I have a couple of questions on the support for Greek in ConTeXt, Omega and thus also Gamma. The need is that of typesetting classical greek snippets in a latin (Italian, but could be English) context. I thought that ConTeXt+(e-)Omega would be the best thing in town, so I prepared a small test file: \usemodule[gamma] \mainlanguage[italian] \starttext Possiamo scrivere tranquillamente in italiano; questo non ci priva per\`o della possibilit\`a di scrivere in greco: vediamo subito l'alfabeto minuscolo e maiuscolo (notare come j dia \greek{j} e c dia il sigma di fine parola \greek{c}): \startgreek a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z \stopgreek \`E ovviamente possibile usare segni diacritici come gli accenti (\greek{`a, 'a, =a}) o gli spiriti (\greek{w}); osserviamo come questi assumano automaticamente la posizione corretta nel caso di lettere maiuscole (\greek{`A, 'A, =A, A, Ai}) \stoptext While it seems to work pretty well most of the time, there seem to be some problems; I'd like to know where they arise from and if and how they can be fixed. The problems: Combination Doesn't give http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context